Skip to main content

TermCymru

75660 results
Results are displayed in alphabetical order.
English: reply path
Welsh: llwybr ateb
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 19 July 2005
English: reply to all
Welsh: ateb i bawb
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last Updated: 19 July 2005
Welsh: ateb i grŵp
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last Updated: 19 July 2005
English: reply to mail
Welsh: ateb i e-bost
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last Updated: 19 July 2005
Welsh: ateb yr anfonwr
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last Updated: 19 July 2005
English: repoint
Welsh: ailbwyntio
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Verb
Last Updated: 1 November 2010
English: repointing
Welsh: ailbwyntio
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Verb
Last Updated: 5 June 2006
English: report
Welsh: adrodd
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last Updated: 19 July 2005
English: report
Welsh: adroddiad
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 19 July 2005
English: reportable
Welsh: adroddadwy
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Adjective
Last Updated: 10 December 2008
English: report design
Welsh: cynllun adroddiad
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 19 July 2005
English: report footer
Welsh: troedyn adroddiad
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 19 July 2005
Welsh: Adroddiad Cadeirydd y Grŵp Gorchwyl a Gorffen
Status C
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 10 December 2008
Welsh: Riportiwch Gasineb - Cymru Ddiogelach
Status A
Subject: Justice and Order
Part of speech: Proper noun
Definition: The Welsh Assembly Government is working in partnership with Safer Wales, an independent charity working to combat hate crime and the Welsh police forces to tackle the under reporting of hate crimes in Wales.
Last Updated: 8 February 2013
English: report header
Welsh: pennyn adroddiad
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 19 July 2005
Welsh: Cyfrifydd Adrodd
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 10 December 2008
Welsh: trefniadau adrodd
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Plural
Last Updated: 11 December 2008
Welsh: Adrodd ar Achosion o Gamymddwyn neu Anghymhwystra Proffesiynol yn y Gwasanaeth Addysg
Status A
Subject: Education
Part of speech: Verb
Definition: Published by National Assembly for Wales, December 2005.
Last Updated: 29 November 2005
English: reporting lag
Welsh: oedi cyn adrodd
Status B
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Verb
Notes: Term o faes ystadegaeth.
Last Updated: 9 December 2020
Welsh: llinellau adrodd
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Plural
Last Updated: 15 July 2002
Welsh: matrics adrodd
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 10 July 2012
Welsh: Swyddog Adrodd
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 10 December 2008
Welsh: Rheoliadau Adrodd ar Brisiau Cynhyrchion Llaeth (Cymru) 2005
Status A
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Last Updated: 7 November 2005
Welsh: cyfnod adrodd
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Gofynnodd y Pwyllgor am ffigurau ar newidiadau i enillion unigol dros £100,000 yn y cyfnod adrodd.
Last Updated: 25 October 2017
Welsh: blwyddyn adrodd ysgol
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: The school year immediately preceding the publication school year.
Last Updated: 21 July 2011
Welsh: adrodd ar symptomau
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Notes: Mewn perthynas â COVID-19.
Last Updated: 14 May 2020
Welsh: blwyddyn adrodd
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last Updated: 10 December 2008
English: report name
Welsh: enw adroddiad
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 19 July 2005
Welsh: Adroddiad am Astudiaeth o Ymwybyddiaeth o'r Gymraeg yn y Ddarpariaeth Gofal Iechyd yng Nghymru
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Adroddiad gan Brifysgol Cymru ar ran Llywodraeth y Cynulliad, 2004.
Last Updated: 17 January 2005
Welsh: Adroddiad y Pwyllgor Busnes
Status A
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 15 September 2004
Welsh: Adroddiad ar Ymgynghoriad y Grŵp Gorchwyl Tlodi Plant
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: June 2004
Last Updated: 19 May 2004
Welsh: Adroddiad y Pwyllgor Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol ar ei ystyriaeth o Fesur Drafft Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru)
Status A
Subject: Committees
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 10 July 2002
Welsh: Adroddiad yr Adolygiad o Ddiogelu Plant sy'n Agored i Niwed
Status A
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Keeping Us Safe
Last Updated: 2 October 2006
Welsh: Adroddiad ar Ddarpariaeth Gwasanaeth Cyfredol yng Nghymru i Bobl Ifanc gyda Phroblemau Cyffuriau/Alcohol
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 27 June 2002
Welsh: Adroddiad ar Brif Ffrydio Cydraddoldeb yng Ngwaith y Cynulliad Cenedlaethol
Status A
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Report by Assembly's Equality of Opportunity Committee
Last Updated: 15 September 2004
Welsh: Adroddiad ar Ymatebion i'r Ymgynghoriad ar y Gofynion ar gyfer Hyfforddiant Gwaith Cymdeithasol
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Dogfen y Cynulliad 2003
Last Updated: 12 August 2004
Welsh: Adroddiad ar raglen beilot adolygu gan gymheiriaid
Status C
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 26 April 2010
English: Report Stage
Welsh: cyfnod Adrodd
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Yng nghyd-destun hynt Bil drwy Senedd Cymru.
Last Updated: 22 March 2022
English: report type
Welsh: math o adroddiad
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 19 July 2005
English: report wizard
Welsh: dewin adroddiadau
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 19 July 2005
English: repository
Welsh: ystorfa
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: A term used especially in connection with academic publishing indicating a print or digital facility for the deposit of academic or scholarly publications, such as journal articles or conference papers.
Last Updated: 25 January 2011
English: repossess
Welsh: adfeddu
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Verb
Definition: Yn achos morgeisi, sefyllfa lle bydd y morgeisiwr yn cymryd meddiant llawn o'r eiddo am fod y morgeisai wedi methu â thalu taliadau morgais.
Notes: Sylwer ar y gwahaniaeth rhwng y term hwn a 'regain possession' / 'adennill meddiant'
Last Updated: 26 November 2019
English: repowering
Welsh: adbweru
Status B
Subject: Planning
Part of speech: Verb
Definition: Y broses o ddisodli hen bwerdai â rhai newydd sy'n gallu cynhyrchu mwy o drydan neu sy'n fwy effeithlon, gan arwain at gynnydd net yn y pŵer a gynhyrchir.
Last Updated: 13 August 2020
English: REPPIR
Welsh: Rheoliadau (Parodrwydd a Gwybodaeth Gyhoeddus) Argyfyngau Ymbelydrol
Status B
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Plural
Notes: Dyma'r acronym Saesneg a ddefnyddir am y Radiation (Emergency Preparedness and Public Information) Regulations
Last Updated: 23 March 2021
Welsh: cyfleu negeseuon braidd yn artiffisal
Status C
Subject: Economic Development
Part of speech: Verb
Last Updated: 10 December 2010
Welsh: sylw
Status A
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: sylwadau
Definition: datganiad ffurfiol a wneir i awdurdod gyda'r bwriad o ddylanwadu ar fater
Context: Wrth ystyried y mater, rhaid i’r dyfarnwr ystyried unrhyw sylwadau ysgrifenedig a gyflwynir mewn ymateb i gais o dan baragraff (6), ond dim ond os cânt eu cyflwyno o fewn y cyfnod penodedig
Notes: Fel arfer yn y ffurf luosog. Os defnyddir 'sylw(adau)' i gyfleu 'representation(s)' mewn dogfen a bod angen gair arall am 'comment(s)' gellir defnyddio 'sylwadaeth(au)' (eb) ar gyfer 'comment(s)' er mwyn gwahaniaethu rhyngddynt.
Last Updated: 14 September 2021
Welsh: rôl gynrychioli
Status C
Subject: Local Government
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last Updated: 2 November 2010
Welsh: cynrychiolaeth y bobl
Status C
Subject: Justice and Order
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last Updated: 3 May 2007
Welsh: Deddf Cynrychiolaeth y Bobl
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last Updated: 2 November 2010
Welsh: Deddf Cynrychiolaeth y Bobl 1983
Status B
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Notes: Teitl cwrteisi ar enw deddfwriaeth sydd ar gael yn Saesneg yn unig.
Last Updated: 10 February 2022