Skip to main content

TermCymru

76648 results
English: wrap transparent
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: wrap on
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: perioperative
Status B
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Definition: Disgrifiad o’r cyfnod rhwng yr adeg i glaf gael ei dderbyn i’r ysbyty am lawdriniaeth a’r adeg y caiff ei ryddhau, neu’r gofal cysylltiedig.
Last updated: 14 August 2024
Welsh: amlbleth
English: multiplex
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Adjective
Definition: Combining input signals from many sources onto a single communications path.
Last updated: 18 January 2007
Welsh: amlbriodas
English: polygamy
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 10 February 2012
Welsh: aml-bwynt
English: multi-point
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Adjective
Last updated: 24 February 2006
Welsh: amldasgio
English: multitasking
Status A
Subject: Personnel
Part of speech: Verb
Last updated: 9 October 2006
English: Gardner's Multiple Intelligences
Status C
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 29 September 2005
Welsh: amlddigid
English: multidigit
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Adjective
Last updated: 19 July 2005
English: multi-disciplinary
Status B
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Last updated: 16 April 2003
English: multiculturalism
Status A
Subject: Community Development
Part of speech: Proper noun, Feminine, Singular
Last updated: 9 August 2013
English: multicultural
Status C
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Context: addysg iaith mewn cyd-destunau amlieithog ac amlddiwylliannol
Last updated: 11 May 2017
Welsh: aml-ddull
English: multi-modal
Status A
Subject: Transport
Part of speech: Adjective
Definition: Multi-modal transport is a journey involving the use of multiple modes of transport, for example rail and bus.
Notes: Argymhellir y ffurf hon ar gyfer termau technegol. Serch hynny, argymhellir aralleirio'r elfen hon mewn termau cyfansawdd, lle bo modd gwneud hynny. Er enghraifft, gweler y cofnodion am multi-modal interchange ("cyfnewidfa deithio") a multi-modal ticket ("tocyn bws a thrên").
Last updated: 4 June 2018
Welsh: amlder
English: frequency
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Commonness of occurrence.
Last updated: 19 July 2005
English: multiple transactions
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Definition: context: quotas
Last updated: 29 July 2003
Welsh: amledd
English: frequency
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Rate of recurrence of vibration etc.
Last updated: 19 July 2005
English: TV white space
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Plural
Definition: White Space refers to the unused broadcasting frequencies in the wireless spectrum. Television networks leave gaps between channels for buffering purposes, and this space in the wireless spectrum is similar to what is used for 4G and so it can be used to deliver widespread broadband internet.
Last updated: 25 October 2017
English: settlement envelope
Status C
Subject: Local Government
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 28 January 2004
English: financial envelope
Status B
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: In an open bid or tender system, a double envelope system may be used. The double envelope system separates the technical proposal (based on and intended to meet the statement of work) from the financing or cost proposal in the form of two separate and sealed envelopes. During the tender evaluation, the technical proposal would be opened and evaluated first followed by the financing proposal. The objective of this system is to ensure a fair evaluation of the proposal. The technical proposal would be evaluated purely on its technical merits and its ability to meet the requirements set forth in the Invitation without being unduly skewed by the financial proposal.
Notes: Gellid defnyddio ‘cynnig ariannol’ (sef cynnwys yr ‘amlen ariannol’) os yw’r ystyr yn gwbl glir a diamwys yn y testun
Last updated: 11 May 2017
English: voting envelope
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: yr amlen sy'n dal y slip pleidleisio
Last updated: 10 January 2003
English: technical envelope
Status B
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: In an open bid or tender system, a double envelope system may be used. The double envelope system separates the technical proposal (based on and intended to meet the statement of work) from the financing or cost proposal in the form of two separate and sealed envelopes. During the tender evaluation, the technical proposal would be opened and evaluated first followed by the financing proposal. The objective of this system is to ensure a fair evaluation of the proposal. The technical proposal would be evaluated purely on its technical merits and its ability to meet the requirements set forth in the Invitation without being unduly skewed by the financial proposal.
Notes: Gellid defnyddio ‘cynnig technegol’ (sef cynnwys yr ‘amlen dechnegol’) os yw’r ystyr yn gwbl glir a diamwys yn y testun
Last updated: 11 May 2017
English: viral envelope
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: amlenni feirws
Definition: Gorchudd allanol o broteinau a geir o amgylch rhai mathau o feirysau.
Last updated: 15 August 2024
English: national envelope
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 11 February 2004
English: Beef National Envelope
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: BNE
Last updated: 29 July 2003
English: budgetary envelope
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 9 December 2021
English: settlement envelopes
Status C
Subject: Local Government
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 28 January 2004
English: National Envelopes
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 14 June 2004
English: ballot paper envelope
Status B
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: amlenni papur pleidleisio
Context: (3) The returning officer must also issue to a postal voter a smaller envelope (referred to as a “ballot paper envelope”) which must be marked with— (a) the letter “A”; (b) the words— (i) “Amlen papur pleidleisio”, and (ii) “Ballot paper envelope”; (c) the number of each ballot paper issued to the postal voter.
Notes: Yng nghyd-destun etholiadau. Rhan o'r weithdrefn ar gyfer dyroddi papurau pleidleisio drwy'r post, a nodir yng Ngorchymyn Senedd Cymru (Cynrychiolaeth y Bobl) 2025.
Last updated: 14 January 2025
English: freepost envelope
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 17 November 2011
English: multiparity
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 13 March 2008
English: multiple occupation
Status C
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Last updated: 23 July 2003
English: multimeter
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
Welsh: amlffocal
English: multifocal
Status B
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Notes: Yng nghyd-destun lensys.
Last updated: 8 December 2022
Welsh: amlflwydd
English: multiannual
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Adjective
Last updated: 6 July 2006
English: polypharmacy
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Polypharmacy is the prescription of several drugs.
Last updated: 24 October 2016
Welsh: amlgyfrwng
English: multimedia
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Adjective
Last updated: 19 July 2005
English: multi-junctions
Status C
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Plural
Context: In physics, chemistry.
Last updated: 26 May 2010
English: multiple identities
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 24 September 2002
Welsh: amlieithog
English: multilingual
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Adjective
Context: Darparu arbenigedd mentora ar strategaethau cyfathrebu amlieithog yn Namibia, gan weithio gyda gweithwyr proffesiynol a hyfforddeion ym maes iechyd a'r cyfryngau.
Last updated: 11 May 2017
English: multilingualism
Status B
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Y gallu i siarad mwy na dwy iaith gan ddangos o leiaf lefel sylfaenol o hyfedredd ynddynt neu ddefnydd gweithredol ohonynt, ni waeth ar ba oedran y dysgwyd yr ieithoedd hynny.
Last updated: 13 March 2024
Welsh: amlinell
English: contour
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
Welsh: amlinell
English: outline
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: vertical shadow outline
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: horizontal shadow outline
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: text contour
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
Welsh: aml-lwyfan
English: cross-platform
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Adjective
Definition: see also "multi-platform"
Last updated: 22 November 2006
Welsh: aml-lwyfan
English: multi-platform
Status C
Subject: ITC
Definition: see also "cross-platform"
Last updated: 22 November 2006
Welsh: amlochrog
English: multilateral
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Adjective
Context: To this end, States Parties shall promote the conclusion of bilateral or multilateral agreements or accession to existing agreements.
Last updated: 15 December 2010
Welsh: amlomeg
English: multiomics
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Dull dadansoddi sy’n dwyn ynghyd ddata o amryw ddisgyblaethau ym maes bioleg sy’n gorffen â’r terfyniad -omeg, ee genomeg, proteomeg, metabolomeg.
Last updated: 25 November 2022
Welsh: amlosgfa
English: crematorium
Status C
Subject: Local Government
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 26 January 2010