Skip to main content

TermCymru

76648 results
English: green transformation
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 8 July 2021
English: Transforming Health and Social Care in Wales
Status A
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Dogfen y Comisiwn Archwilio 2004.
Last updated: 5 October 2005
English: Transforming Health and Social Care in Wales: Aligning the Levers of Change
Status A
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Audit Commission
Last updated: 14 May 2004
English: energy transition
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Definition: Newid strwythurol sylfaenol yn y system ynni ar lefel genedlaethol neu fyd-eang. Yn y cyfnod modern, bydd y term hwn yn cyfeirio'n ddieithriad at y newid o fod yn system ynni sy'n dibynnu ar danwyddau ffosil i fod yn system ynni sy'n dibynnu ar ynni adnewyddadwy.
Notes: Sylwer y gellid bod angen addasu'r term wrth ei ddefnyddio i gyfeirio at gyfnodau hanesyddol gwahanol.
Last updated: 6 July 2023
English: medical transition
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Mynd drwy broses feddygol er mwyn newid nodweddion rhyw i gyd-fynd â hunaniaeth rhywedd.
Context: There are multiple aspects to transition. As an overview it can be divided into social transition and medical transition.
Notes: Gweler y cofnod ar 'social transition' / 'trawsnewid cymdeithasol' hefyd.
Last updated: 1 May 2024
English: transforming business processes
Status C
Subject: Economic Development
Part of speech: Verb
Last updated: 8 July 2010
English: solid fuel transformation
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Definition: Newid ffurf tanwydd i greu math arall o danwydd h.y. yn mynd drwy dwy broses sy'n cynhyrchu nwyon ty gwydr e.e. golosg.
Last updated: 19 December 2006
English: Transforming Towns
Status A
Subject: Planning
Part of speech: Proper noun
Notes: Cynllun i fuddsoddi yng nghanol trefi Cymru
Last updated: 30 January 2020
English: Transforming Towns: Empty Property Management Fund
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 14 October 2021
English: file conversion/transfer/format shift
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Converting data from one file type to another.
Last updated: 25 January 2011
English: Transforming Education and Training Provision in Wales: Delivering Skills that Work for Wales
Status A
Subject: Education
Part of speech: Neutral
Definition: September 2008
Last updated: 1 April 2009
English: Transformation: Y Siwrnai
Status A
Subject: Education
Part of speech: Verb
Context: Llywodraeth y Cynulliad, Tachwedd 2009.
Last updated: 26 January 2010
English: national roaming
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Roaming is the term given to the ability of customers of one network to use, or 'roam onto', the network of another operator in areas where their own network does not provide coverage.
Last updated: 27 October 2006
English: international roaming
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 8 April 2013
English: transgender
Status B
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Fel enw torfol, y cyflwr o fod yn drawsryweddol, neu faterion cysylltiedig.
Context: Byddwn yn rhoi canllawiau trawsrywedd newydd i ysgolion ac awdurdodau lleol.
Notes: Yn wahanol i’r gair “rhywedd”, sylwch na all yr enw “trawsrywedd” fod yn enw cyfrif yn Gymraeg. Sylwch hefyd fod defnyddio’r gair Saesneg “transgender” fel enw cyfrif, ee gyda’r fannod amhenodol wrth gyfeirio at berson, yn cael ei gyfrif yn sarhaus.
Last updated: 23 May 2024
English: transgender
Status B
Subject: General
Part of speech: Adjective
Definition: Term cyffredinol i ddisgrifio pobl nad yw eu rhywedd yn cyd-fynd â'r rhywedd a bennwyd iddynt adeg eu geni. Bydd rhai pobl anneuaidd yn ystyried eu hunain yn bobl drawsryweddol, ond nid pob un.
Notes: Mae'r ffurfiau trans/traws yn gyfystyr.
Last updated: 23 October 2023
English: trans feminine
Status C
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Definition: Transfeminine is a term used to describe transgender people who were assigned male at birth, but identify with femininity to a greater extent than with masculinity.
Context: Mae'n bosibl y bydd eraill yn disgrifio'u hunain yn 'drawsryweddol-wrywaidd' [trans masculine] neu'n 'drawsryweddol-fenywaidd' [trans feminine], sy'n dynodi eu bod yn tueddu at un pen o'r sbectrwm o ran rhywedd.
Last updated: 9 June 2016
English: trans masculine
Status C
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Definition: Transmasculine is a term used to describe transgender people who were assigned female at birth, but identify with masculinity to a greater extent than with femininity
Context: Mae'n bosibl y bydd eraill yn disgrifio'u hunain yn 'drawsryweddol-wrywaidd' [trans masculine] neu'n 'drawsryweddol-fenywaidd' [trans feminine], sy'n dynodi eu bod yn tueddu at un pen o'r sbectrwm o ran rhywedd.
Last updated: 9 June 2016
English: transsexual
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Adjective
Notes: Gweler hefyd y cofnod am ‘transgender / ‘trawsryweddol’. Dyma ddyfyniad o’r wefan gires.org.uk: “The terms ‘transsexual’ and ‘transsexualism’ are now considered old fashioned, and are only likely to be seen in legal and medical documents. Even there, these terms are gradually being replaced with more acceptable terminology, such as ‘transgender’ and ‘trans’. In law, a transsexual person is someone who ‘proposes to undergo, is undergoing or has undergone gender reassignment’ (Equality Act 2010). The term transsexual is specific, and does not include non-binary identities. The word ‘transsexual’ should be used as an adjective, not a noun. It is, therefore, never appropriate to refer to an individual as ‘a transsexual’, or to transsexual people, as ‘transsexuals’.”
Last updated: 23 September 2016
Welsh: trawst
English: beam
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Term adeiladu.
Last updated: 24 July 2008
English: cross beam
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: trawstiau croes
Definition: Trawst sy'n sownd ar ei hyd wrth wal ac sy'n cynnal distiau'r llawr.
Last updated: 17 December 2024
Welsh: trawstiau
English: roof timbers
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 28 November 2007
English: lantern truss
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 28 November 2007
English: transvestism
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Transvestism is the practice of dressing and acting in a style or manner traditionally associated with the other sex.
Last updated: 15 September 2016
English: transnational
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Adjective
Last updated: 20 September 2005
English: data transmission
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: data transmission
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: buttress tower
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 5 December 2011
English: Companies House
Status A
Subject: Economic Development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: an Agency of the Department of Trade and Industry
Last updated: 19 June 2003
English: HoC
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: House of Commons
Last updated: 15 July 2005
English: House of Commons
Status A
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: HoC
Last updated: 14 January 2003
Welsh: Trealaw
English: Trealaw
Status A
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
Welsh: Trebanos
English: Trebanos
Status A
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Castell-nedd Port Talbot. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Castell-nedd Port Talbot (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
Welsh: Treberfedd
English: Middletown
Status C
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Definition: Yn Sir Powys.
Last updated: 18 February 2005
Welsh: Trecati
English: Trecatti
Status B
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Last updated: 14 August 2003
Welsh: Trecelyn
English: Newbridge
Status A
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Context: Enw lle yn ardal Cyngor Bwrdeistref Sirol Caerffili.
Last updated: 15 January 2008
Welsh: Trecelyn
English: Newbridge
Status A
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Caerffili. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Caerffili (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
Welsh: Trechaf
English: Dominant
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Adjective
Notes: Categori sgôr DAFOR (Dominant, Abundant, Frequent, Occasional, Rare), ar gyfer dangos niferoedd rhywogaethau o blanhigion mewn cynefin penodol.
Last updated: 5 July 2017
English: Tackling Bullying Together
Status A
Subject: Education
Part of speech: Verb
Definition: Thema Wythnos Parchu Eraill 2006. 'Trechu'r Bwli Gyda'n Gilydd' oedd teitl y daflen, ond yr adran yn awyddus i ddefnyddio 'Trechu Bwlio' o hyn ymlaen.
Last updated: 27 September 2006
English: Tackling Coronary Heart Disease and Arrhythmias in Wales
Status C
Subject: Health
Part of speech: Neutral
Definition: Update of the original Coronary Heart Disease National Service Framework for Wales
Last updated: 10 July 2008
English: Tackling Coronary Heart Disease in Wales: Implementing through Evidence
Status A
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: document title
Last updated: 6 November 2003
English: Tackling Disaffection - Revenue
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 3 October 2005
English: Overriding easements and other rights
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Verb
Context: Dogfen ymgynghori.
Last updated: 8 December 2010
English: tackle discrimination
Status C
Subject: General
Part of speech: Verb
Last updated: 2 December 2004
English: tackling poverty
Status B
Subject: Social Services
Part of speech: Verb
Last updated: 14 June 2004
English: Tackling Poverty through Sustainable Employment
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Verb
Context: An ESF priority group.
Last updated: 19 August 2014
English: trekking
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Last updated: 13 February 2003
Welsh: Trecŵn
English: Trecwn
Status A
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Definition: Yn Sir Benfro.
Last updated: 2 February 2015
Welsh: Tredegar
English: Tredegar
Status A
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Blaenau Gwent. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Blaenau Gwent (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
English: New Tredegar
Status A
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol ym Mwrdeistref Sirol Caerffili. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Bwrdeistref Sirol Caerffili (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022