Skip to main content

TermCymru

76193 results
Results are displayed in alphabetical order.
English: transcript
Status C
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 9 February 2009
English: cross-country
Status A
Subject: Transport
Part of speech: Adjective
Last updated: 29 April 2014
English: cross-compliance
Status B
Subject: Europe
Part of speech: Verb
Definition: Cross-compliance refers to linkages between environmental and agricultural polices in other parts of the world, especially Europe.
Last updated: 8 January 2004
English: cross cover
Status C
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: In the context of medical staff.
Last updated: 24 October 2005
English: translanguaging
Status B
Subject: Education
Part of speech: Verb
Definition: The hearing or reading of a lesson, a passage in a book or a section of work in one language and the development of the work (i.e. by discussion, writing a passage, completing a work sheet, conducting an experiment) in the other language.
Last updated: 10 November 2004
Welsh: trawslath
English: transom
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: A fixed horizontal bar of wood or stone across the opening of a window, dividing a window into two or more lights.
Context: Ffynhonnell: Taflen wybodaeth gyhoeddus Cyngor Gwynedd.
Last updated: 24 April 2015
English: traverse
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Math o grid i nodi lleoliadau pethe ar dir.
Last updated: 12 December 2011
English: trans-shipment
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Verb
Last updated: 22 May 2008
Welsh: trawsnewid
English: transform
Status C
Subject: Education
Part of speech: Verb
Context: Yng nghyd-destun addysg, a'r agenda Transformation yn benodol.
Last updated: 23 July 2010
Welsh: trawsnewid
English: transformation
Status C
Subject: Education
Part of speech: Verb
Context: Yng nghyd-destun addysg, a'r agenda Transformation yn benodol.
Last updated: 23 July 2010
Welsh: trawsnewid
English: transform
Status C
Subject: Education
Part of speech: Verb
Context: Yng nghyd-destun addysg, a'r agenda Transformation yn benodol.
Last updated: 23 July 2010
Welsh: trawsnewid
English: convert
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Last updated: 22 July 2020
Welsh: trawsnewid
English: transition
Status B
Subject: General
Part of speech: Verb
Definition: Y broses y bydd unigolyn yn mynd drwyddi er mwyn byw fel rhywedd gwahanol i'r categori rhywedd a bennwyd adeg geni.
Last updated: 3 August 2023
Welsh: trawsnewid
English: transform
Status C
Subject: Education
Part of speech: Verb
Context: Yng nghyd-destun addysg, a'r agenda Transformation yn benodol.
Last updated: 26 May 2024
English: transformation of post-16 education
Status C
Subject: Education
Part of speech: Verb
Last updated: 25 March 2010
English: Transforming Procurement with Local Talent
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Verb
Context: Teitl prosiect.
Last updated: 6 April 2011
English: The Heart of the Teifi in Transition
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Last updated: 6 January 2011
English: social transition
Status B
Subject: General
Part of speech: Verb
Definition: Cymryd camau er mwyn byw yn unol â hunaniaeth rhywedd yn gymdeithasol, ee camau sy'n ymwneud ag ymddangosiad ac enw.
Context: There are multiple aspects to transition. As an overview it can be divided into social transition and medical transition.
Notes: Gweler y cofnod ar 'medical transition' / 'trawsnewid meddygol' hefyd.
Last updated: 1 May 2024
English: learning transformation
Status C
Subject: Education
Part of speech: Verb
Context: Yng nghyd-destun addysg.
Last updated: 2 February 2009
English: Transforming Cancer Services
Subject: Health
Part of speech: Proper noun
Notes: Rhaglen gan Ymddiriedolaeth GIG Felindre.
Last updated: 10 January 2018
English: binary to decimal conversion
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: green transformation
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 8 July 2021
English: Transforming Health and Social Care in Wales
Status A
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Dogfen y Comisiwn Archwilio 2004.
Last updated: 5 October 2005
English: Transforming Health and Social Care in Wales: Aligning the Levers of Change
Status A
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Audit Commission
Last updated: 14 May 2004
English: energy transition
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Definition: Newid strwythurol sylfaenol yn y system ynni ar lefel genedlaethol neu fyd-eang. Yn y cyfnod modern, bydd y term hwn yn cyfeirio'n ddieithriad at y newid o fod yn system ynni sy'n dibynnu ar danwyddau ffosil i fod yn system ynni sy'n dibynnu ar ynni adnewyddadwy.
Notes: Sylwer y gellid bod angen addasu'r term wrth ei ddefnyddio i gyfeirio at gyfnodau hanesyddol gwahanol.
Last updated: 6 July 2023
English: medical transition
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Mynd drwy broses feddygol er mwyn newid nodweddion rhyw i gyd-fynd â hunaniaeth rhywedd.
Context: There are multiple aspects to transition. As an overview it can be divided into social transition and medical transition.
Notes: Gweler y cofnod ar 'social transition' / 'trawsnewid cymdeithasol' hefyd.
Last updated: 1 May 2024
English: transforming business processes
Status C
Subject: Economic Development
Part of speech: Verb
Last updated: 8 July 2010
English: solid fuel transformation
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Definition: Newid ffurf tanwydd i greu math arall o danwydd h.y. yn mynd drwy dwy broses sy'n cynhyrchu nwyon ty gwydr e.e. golosg.
Last updated: 19 December 2006
English: Transforming Towns
Status A
Subject: Planning
Part of speech: Proper noun
Notes: Cynllun i fuddsoddi yng nghanol trefi Cymru
Last updated: 30 January 2020
English: Transforming Towns: Empty Property Management Fund
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 14 October 2021
English: file conversion/transfer/format shift
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Converting data from one file type to another.
Last updated: 25 January 2011
English: Transforming Education and Training Provision in Wales: Delivering Skills that Work for Wales
Status A
Subject: Education
Part of speech: Neutral
Definition: September 2008
Last updated: 1 April 2009
English: Transformation: Y Siwrnai
Status A
Subject: Education
Part of speech: Verb
Context: Llywodraeth y Cynulliad, Tachwedd 2009.
Last updated: 26 January 2010
English: national roaming
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Roaming is the term given to the ability of customers of one network to use, or 'roam onto', the network of another operator in areas where their own network does not provide coverage.
Last updated: 27 October 2006
English: international roaming
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 8 April 2013
English: transgender
Status B
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Fel enw torfol, y cyflwr o fod yn drawsryweddol, neu faterion cysylltiedig.
Context: Byddwn yn rhoi canllawiau trawsrywedd newydd i ysgolion ac awdurdodau lleol.
Notes: Yn wahanol i’r gair “rhywedd”, sylwch na all yr enw “trawsrywedd” fod yn enw cyfrif yn Gymraeg. Sylwch hefyd fod defnyddio’r gair Saesneg “transgender” fel enw cyfrif, ee gyda’r fannod amhenodol wrth gyfeirio at berson, yn cael ei gyfrif yn sarhaus.
Last updated: 23 May 2024
English: transgender
Status B
Subject: General
Part of speech: Adjective
Definition: Term cyffredinol i ddisgrifio pobl nad yw eu rhywedd yn cyd-fynd â'r rhywedd a bennwyd iddynt adeg eu geni. Bydd rhai pobl anneuaidd yn ystyried eu hunain yn bobl drawsryweddol, ond nid pob un.
Notes: Mae'r ffurfiau trans/traws yn gyfystyr.
Last updated: 23 October 2023
English: trans feminine
Status C
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Definition: Transfeminine is a term used to describe transgender people who were assigned male at birth, but identify with femininity to a greater extent than with masculinity.
Context: Mae'n bosibl y bydd eraill yn disgrifio'u hunain yn 'drawsryweddol-wrywaidd' [trans masculine] neu'n 'drawsryweddol-fenywaidd' [trans feminine], sy'n dynodi eu bod yn tueddu at un pen o'r sbectrwm o ran rhywedd.
Last updated: 9 June 2016
English: trans masculine
Status C
Subject: Health
Part of speech: Adjective
Definition: Transmasculine is a term used to describe transgender people who were assigned female at birth, but identify with masculinity to a greater extent than with femininity
Context: Mae'n bosibl y bydd eraill yn disgrifio'u hunain yn 'drawsryweddol-wrywaidd' [trans masculine] neu'n 'drawsryweddol-fenywaidd' [trans feminine], sy'n dynodi eu bod yn tueddu at un pen o'r sbectrwm o ran rhywedd.
Last updated: 9 June 2016
English: transsexual
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Adjective
Notes: Gweler hefyd y cofnod am ‘transgender / ‘trawsryweddol’. Dyma ddyfyniad o’r wefan gires.org.uk: “The terms ‘transsexual’ and ‘transsexualism’ are now considered old fashioned, and are only likely to be seen in legal and medical documents. Even there, these terms are gradually being replaced with more acceptable terminology, such as ‘transgender’ and ‘trans’. In law, a transsexual person is someone who ‘proposes to undergo, is undergoing or has undergone gender reassignment’ (Equality Act 2010). The term transsexual is specific, and does not include non-binary identities. The word ‘transsexual’ should be used as an adjective, not a noun. It is, therefore, never appropriate to refer to an individual as ‘a transsexual’, or to transsexual people, as ‘transsexuals’.”
Last updated: 23 September 2016
Welsh: trawst
English: beam
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Term adeiladu.
Last updated: 24 July 2008
English: cross beam
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Trawst sy'n sownd ar ei hyd wrth wal ac sy'n cynnal distiau'r llawr.
Last updated: 24 July 2008
Welsh: trawstiau
English: roof timbers
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 28 November 2007
English: cross beams
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Trawsiau sy'n sownd ar ei hyd wrth wal ac sy'n cynnal distiau'r llawr.
Last updated: 24 July 2008
English: lantern truss
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 28 November 2007
English: transvestism
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Transvestism is the practice of dressing and acting in a style or manner traditionally associated with the other sex.
Last updated: 15 September 2016
English: transnational
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Adjective
Last updated: 20 September 2005
English: data transmission
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: data transmission
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: buttress tower
Status C
Subject: Estates and Cadw
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 5 December 2011