Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000002
true
These notes refer to the Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1) which received approval by Her Majesty in Council on 9 February 2011
false
Mae'r nodiadau hyn yn cyfeirio at Fesur y Gymraeg (Cymru) 2011(mccc 1) a gymeradwywyd gan Ei Mawrhydi yn y Cyfrin Gyngor ar 9 Chwefror 2011
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000007
true
WELSH LANGUAGE (WALES) MEASURE 2011
false
MESUR Y GYMRAEG (CYMRU) 2011
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000011
true
EXPLANATORY NOTES
false
NODIADAU ESBONIADOL
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000014
true
INTRODUCTION
false
CYFLWYNIAD
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000017
true
These Explanatory Notes are for the Welsh Language (Wales) Measure 2011 (“the Measure”) which was passed by the National Assembly for Wales on 7 December 2010 and approved by Her Majesty in Council on 9 February 2011.
false
Mae’r Nodiadau Esboniadol hyn ar gyfer Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (“y Mesur”) a basiwyd gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru ar 7 Rhagfyr 2010 ac a gymeradwywyd gan Ei Mawrhydi ar 9 Chwefror 2011.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000018
true
They have been prepared by the Department for Heritage of the Welsh Assembly Government to assist the reader of the proposed Measure.
false
Fe’u lluniwyd gan Adran Treftadaeth Llywodraeth Cynulliad Cymru er mwyn cynorthwyo’r sawl sy’n darllen y Mesur arfaethedig.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000019
true
The Explanatory Notes should be read in conjunction with the Measure but are not part of it.
false
Dylid darllen y Nodiadau Esboniadol ar y cyd â'r Mesur ond nid ydynt yn rhan ohono.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000022
true
The Measure is intended to modernise the existing legal framework largely governed by the Welsh Language Act 1993 (“the 1993 Act”) regarding the use of the Welsh language in the delivery of public services.
false
Bwriedir i’r Mesur foderneiddio'r fframwaith cyfreithiol cyfredol sy'n cael ei lywodraethu'n bennaf gan Ddeddf yr Iaith Gymraeg 1993 (“Deddf 1993”) ynghylch defnyddio'r Gymraeg wrth ddarparu gwasanaethau cyhoeddus.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000025
true
The Measure includes provision with regard to the official status of the Welsh language and establishes the office of Welsh Language Commissioner (“the Commissioner”) which will replace the Welsh Language Board (“the Board”) established under the 1993 Act.
false
Mae'r Mesur yn cynnwys darpariaeth o ran statws swyddogol y Gymraeg ac yn sefydlu swydd Comisiynydd y Gymraeg ("y Comisiynydd") a fydd yn disodli Bwrdd yr Iaith Gymraeg ("y Bwrdd") a sefydlwyd o dan Ddeddf 1993.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000028
true
The Commissioner’s principal aim will be to promote and facilitate the use of the Welsh language and he or she will able to work towards ensuring that the Welsh language is treated no less favourably than the English language.
false
Prif nod y Comisiynydd fydd hybu a hwyluso defnyddio’r Gymraeg a bydd ef neu hi yn gallu gweithio tuag at sicrhau nad yw’r Gymraeg yn cael ei thrin yn llai ffafriol na'r Saesneg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000029
true
The Commissioner will also have the power to investigate alleged interferences with individuals’ freedom to use Welsh with one another in certain circumstances.
false
Bydd gan y Comisiynydd hefyd y p*er i ymchwilio i honiadau o ymyrraeth â rhyddid unigolion i ddefnyddio'r Gymraeg gyda'i gilydd mewn sefyllfaoedd penodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000030
true
The Commissioner will be supported by an Advisory Panel.
false
Bydd Panel Cynghori yn cefnogi’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000033
true
The Measure makes provision with regard to the development of standards of conduct relating to the Welsh language (“standards”) which will replace the existing system of Welsh language schemes (“schemes”) provided for by the 1993 Act.
false
Mae'r Mesur yn gwneud darpariaeth yngln â datblygu safonau ymddygiad yn ymwneud â’r Gymraeg ("safonau") a fydd yn disodli’r system bresennol o gynlluniau iaith (“cynlluniau”) y darperir ar eu cyfer gan Ddeddf 1993.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000036
true
The Measure also makes provision about the enforcement of duties contained in standards, including the ability of persons under duty to comply with standards, and individuals affected by failures to comply with standards, to appeal some of the Commissioner’s decisions.
false
Mae'r Mesur hefyd yn gwneud darpariaeth o ran gorfodi dyletswyddau sydd ynghlwm wrth safonau, gan gynnwys bod personau sydd o dan ddyletswydd i gydymffurfio â safonau, ac unigolion yr effeithir arnynt gan fethiannau i gydymffurfio â safonau, yn gallu apelio yn erbyn rhai o benderfyniadau’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000037
true
There is also provision which allows persons under duty to challenge the imposition of those duties as they apply to them.
false
Mae darpariaeth hefyd sy’n caniatáu i bersonau o dan ddyletswydd herio gorfodi’r dyletswyddau hynny fel ag y maent yn gymwys iddynt hwy.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000038
true
This will include the creation of a Welsh Language Tribunal (“the Tribunal”).
false
Bydd hyn yn cynnwys creu Tribiwnlys y Gymraeg (“y Tribiwnlys”).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000041
true
Finally, the Measure makes provision with regard to the establishment of a Welsh Language Partnership Council (“the Partnership Council”) to give advice or make representations to the Welsh Ministers about their Welsh language strategy.
false
Yn olaf, mae’r Mesur yn gwneud darpariaeth ynghylch sefydlu Cyngor Partneriaeth y Gymraeg (“y Cyngor Partneriaeth”) i roi cyngor neu i gyflwyno sylwadau i Weinidogion Cymru am eu strategaeth iaith Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000046
true
1
false
1
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000051
true
These notes refer to the Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1)
false
Mae'r nodiadau hyn yn cyfeirio at Fesur y Gymraeg (Cymru) 2011(mccc 1)
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000053
true
which received approval by Her Majesty in Council on 9 February 2011
false
a gymeradwywyd gan Ei Mawrhydi yn y Cyfrin Gyngor ar 9 Chwefror 2011
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000056
true
COMMENTARY ON SECTIONS
false
SYLWEBAETH AR YR ADRANNAU
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000059
true
Section 1 – Official status of the Welsh Language
false
Adran 1 - Statws swyddogol y Gymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000062
true
This section makes provision about the official status of the Welsh language in Wales.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch statws swyddogol y Gymraeg yng Nghymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000065
true
Subsection (1) states that the Welsh language has official status in Wales.
false
Mae is-adran (1) yn datgan bod i’r Gymraeg statws swyddogol yng Nghymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000068
true
Subsection (2) provides that, without prejudice to the general principle of subsection (1), legal effect is given to the official status of the Welsh language by the enactments about: duties on bodies to use the Welsh language;
false
Mae is-adran (2) yn darparu bod effaith gyfreithiol yn cael ei rhoi, heb ragfarnu’r egwyddor gyffredinol yn is-adran (1), i statws swyddogol y Gymraeg gan y deddfiadau ynghylch dyletswyddau ar gyrff i ddefnyddio’r Gymraeg;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000070
true
the treatment of the Welsh language no less favourably than the English language;
false
ynghylch peidio â thrin y Gymraeg yn llai ffafriol na’r Saesneg;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000071
true
the validity of the use of the Welsh language;
false
ynghylch dilysrwydd defnyddio’r Gymraeg;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000072
true
the promotion and facilitation of the use of the Welsh language;
false
ynghylch hybu a hwyluso defnyddio’r Gymraeg;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000073
true
the freedom of persons wishing to use the Welsh language to do so with one another;
false
ynghylch rhyddid personau sy’n dymuno defnyddio’r Gymraeg i wneud hynny gyda’i gilydd;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000074
true
the creation of the Welsh Language Commissioner and other matters relating to the Welsh language.
false
ynghylch creu swydd Comisiynydd y Gymraeg ac ynghylch materion eraill sy’n ymwneud â’r Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000077
true
Subsection (3) refers to examples of the enactments which give legal effect to the official status of the Welsh language.
false
Mae is-adran (3) yn cyfeirio at enghreifftiau o ddeddfiadau sy’n rhoi effaith gyfreithiol i statws swyddogol y Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000080
true
Subsection (4) states that the Measure does not affect the status of the English language in Wales.
false
Mae is-adran (4) yn datgan nad yw’r Mesur yn effeithio ar statws y Saesneg yng Nghymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000083
true
Section 2 – The Welsh Language Commissioner
false
Adran 2 - Comisiynydd y Gymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000086
true
This section establishes the office of the Commissioner and gives effect to Schedule 1 which makes further provision about the Commissioner.
false
Mae’r adran hon yn sefydlu swydd Comisiynydd ac yn rhoi ei heffaith i Atodlen 1 sy’n gwneud rhagor o ddarpariaeth yngln â’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000087
true
The Commissioner is appointed by the First Minister.
false
Mae’r Comisiynydd yn cael ei benodi gan Brif Weinidog Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000090
true
Section 3 – The Commissioner’s principal aim
false
Adran 3 - Prif nod y Comisiynydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000093
true
This section makes provision about the Commissioner’s principal aim in exercising his or her functions.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch prif nod y Comisiynydd wrth iddo arfer ei swyddogaethau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000094
true
That aim is to promote and facilitate the use of the Welsh language.
false
Y nod hwnnw yw hybu a hwyluso defnyddio’r Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000095
true
Subsection (2) makes provision about the actions which the Commissioner must undertake in exercising functions in accordance with the principal aim, and subsection (3) lists the principles to which the Commissioner must have regard when exercising functions in accordance with the principal aim.
false
Mae is-adran (2) yn gwneud darpariaeth ynghylch y camau y mae’n rhaid i’r Comisiynydd eu cymryd wrth arfer swyddogaethau yn unol â’r prif nod, ac mae is-adran (3) yn rhestru’r egwyddorion y mae’n rhaid i’r Comisiynydd roi sylw iddyn nhw pan fydd yn arfer swyddogaethau’n unol â’r prif nod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000098
true
Section 4 – Promoting and facilitating the use of Welsh and treating Welsh no less favourably than English
false
Adran 4 - Hybu a hwyluso defnyddio’r Gymraeg a pheidio â thrin y Gymraeg yn llai ffafriol na’r Saesneg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000101
true
This section outlines the Commissioner’s general functions.
false
Mae’r adran hon yn amlinellu swyddogaethau cyffredinol y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000102
true
Subsection (1) provides that the Commissioner may do anything that he or she thinks appropriate to promote the use of the Welsh language, facilitate the use of the Welsh language and work towards ensuring that the Welsh language is treated no less favourably than the English language.
false
Mae is-adran (1) yn darparu y caiff y Comisiynydd wneud unrhyw beth y mae’n meddwl ei fod yn briodol i hybu defnyddio’r Gymraeg, i hwyluso defnyddio’r Gymraeg ac i weithio tuag at sicrhau nad yw’r Gymraeg yn cael ei thrin yn llai ffafriol na’r Saesneg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000105
true
Section 5 – Production of 5-year reports
false
Adran 5 - Cynhyrchu adroddiadau 5-mlynedd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000108
true
This section places a duty upon the Commissioner to produce a report on the position of the Welsh language.
false
Mae’r adran hon yn gosod dyletswydd ar y Comisiynydd i gynhyrchu adroddiad ynghylch sefyllfa’r Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000109
true
A report must be produced in relation to each reporting period as defined in subsection (5).
false
Rhaid cynhyrchu adroddiad ar gyfer pob cyfnod adrodd, fel y mae’n cael ei ddiffinio yn is-adran (5).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000110
true
The first report published after each census is to include an analysis of the results of the census in relation to the Welsh language.
false
Rhaid i’r adroddiad cyntaf sy’n cael ei gyhoeddi ar ôl pob cyfrifiad gynnwys dadansoddiad o ganlyniadau’r cyfrifiad o ran y Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000115
true
2
false
2
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000125
true
Section 6 – 5-year reports:
false
Adran 6 - Adroddiadau 5-mlynedd:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000126
true
supplementary
false
atodol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000129
true
This section makes additional provision about the production and publication of the 5-year reports.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ychwanegol ynghylch cynhyrchu a chyhoeddi’r adroddiadau 5-mlynedd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000132
true
Section 7 – Inquiries
false
Adran 7 - Ymholiadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000135
true
This section provides the Commissioner with the power to conduct inquiries into any matter relating to any of his or her functions.
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er i’r Comisiynydd i gynnal ymholiadau i unrhyw fater sy’n ymwneud ag unrhyw rai o’i swyddogaethau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000136
true
This general power of inquiry is subject to subsections (3) to (5).
false
Mae’r p*er ymholi cyffredinol hwn yn ddarostyngedig i is-adrannau (3) i (5).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000137
true
Subsection (9) gives effect to Schedule 2 which makes further provision about inquiries.
false
Mae is-adran (9) yn rhoi ei heffaith i Atodlen 2 sy’n gwneud rhagor o ddarpariaeth ynghylch ymholiadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000140
true
Section 8 – Judicial review and other legal proceedings
false
Adran 8 - Adolygiad barnwrol ac achosion cyfreithiol eraill
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000143
true
This section enables the Commissioner to institute or intervene in legal proceedings in England and Wales if it appears to the Commissioner that the proceedings are relevant to a matter in respect of which he or she has a function.
false
Mae’r adran hon yn galluogi’r Comisiynydd i gychwyn achos cyfreithiol neu i ymyrryd mewn achos cyfreithiol yng Nghymru a Lloegr os yw’n ymddangos i’r Comisiynydd fod yr achos yn berthnasol i fater y mae ganddo swyddogaeth mewn perthynas ag e.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000146
true
In addition to providing that the Commissioner’s power to institute or intervene in legal proceedings is subject to any limitations and restrictions imposed by legislation or rules of court, subsection (2) makes clear that subsection (1) does not, of itself, create a cause of action.
false
Yn ychwanegol at ddarparu bod p*er y Comisiynydd i gychwyn achos cyfreithiol neu i ymyrryd mewn achos cyfreithiol yn ddarostyngedig i gyfyngiadau sydd wedi’u gosod gan ddeddfwriaeth neu gan reolau’r llys, mae is-adran (2) yn egluro nad yw is-adran (1), ohoni ei hun, yn creu sail i achos.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000149
true
Section 9 – Legal assistance
false
Adran 9 - Cymorth cyfreithiol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000152
true
This section provides the Commissioner with the power to provide an individual with assistance if that person is, or may become, a party to actual or possible legal proceedings in England and Wales that are relevant to a matter in respect of which the Commissioner has a function.
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er i’r Comisiynydd i ddarparu cymorth i unigolyn os yw’r person hwnnw’n barti neu os gallai ddod yn barti i achos cyfreithiol cyfredol neu bosibl yng Nghymru a Lloegr sy’n berthnasol i fater y mae gan y Comisiynydd swyddogaeth mewn perthynas ag e.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000153
true
“Assistance” for the purposes of this section includes, but is not limited to, legal advice; legal representation and facilities for the settlement of a dispute.
false
Mae “cymorth”, at ddibenion yr adran hon, yn cynnwys cyngor cyfreithiol, cynrychiolaeth gyfreithiol a chyfleusterau i ddatrys anghydfod, ond nid yw’n gyfyngedig i’r rhain.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000157
true
Section 10 – Legal assistance:
false
Adran 10 - Cymorth cyfreithiol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000158
true
costs
false
costau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000161
true
In circumstances where the Commissioner has assisted an individual under section 9 in relation to legal proceedings, and that individual becomes entitled to some or all of his or her costs in the proceedings, this section ensures that the Commissioner’s expenses in providing the assistance are charged on sums paid to the individual by way of costs.
false
Mewn amgylchiadau lle mae’r Comisiynydd wedi helpu unigolyn o dan adran 9 mewn perthynas ag achos cyfreithiol, a phan gaiff yr unigolyn hwnnw hawl i gael rhywfaint neu’r cyfan o’i gostau yn yr achos, mae’r adran hon yn sicrhau bod treuliau’r Comisiynydd wrth roi’r cymorth yn cael eu codi ar symiau sy’n cael eu talu i’r unigolyn ar ffurf costau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000162
true
Such sums may be enforced as a debt due to the Commissioner.
false
Gall y symiau hyn gael eu gorfodi fel dyled sy’n ddyladwy i’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000165
true
Section 11 – Powers
false
Adran 11 - Pwerau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000168
true
This section provides the Commissioner with a general power to do anything that he or she thinks is appropriate in connection with any of his or her functions including but not limited to those things listed in subsection (2).
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er cyffredinol i’r Comisiynydd i wneud unrhyw beth y mae’n credu ei fod yn briodol i’w wneud mewn cysylltiad ag unrhyw rai o’i swyddogaethau gan gynnwys y pethau hynny sydd wedi’u rhestru yn is-adran (2) ond heb fod yn gyfyngedig iddyn nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000169
true
Subsection (2) is subject to subsections (4) to (6).
false
Mae is-adran (2) yn ddarostyngedig i is-adrannau (4) i (6).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000172
true
Section 12 – Staff
false
Adran 12 - Staff
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000175
true
This section makes provision about the Commissioner’s staff which must include a Deputy Commissioner.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch staff y Comisiynydd sy’n gorfod cynnwys Dirprwy Gomisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000180
true
3
false
3
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000190
true
Section 13 – Exercise of Commissioner’s functions by staff
false
Adran 13 - Arfer swyddogaethau’r Comisiynydd gan staff
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000193
true
This section provides the Commissioner with the power to delegate any or all of his or her functions to a member of staff.
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er i’r Comisiynydd i ddirprwyo unrhyw rai neu’r cyfan o’i swyddogaethau i aelod o’r staff.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000194
true
The section also refers to those situations where the Commissioner’s functions are exercisable by the Deputy Commissioner.
false
Mae’r adran yn cyfeirio hefyd at y sefyllfaoedd hynny lle mae swyddogaethau’r Comisiynydd yn gallu cael eu harfer gan y Dirprwy Gomisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000197
true
Section 14 – Complaints procedure
false
Adran 14 - Y weithdrefn gwyno
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000200
true
This section places a duty upon the Commissioner to establish a procedure for the investigation of complaints about acts or omissions relating to the exercise of the Commissioner’s functions.
false
Mae’r adran hon yn gosod dyletswydd ar y Comisiynydd i sefydlu gweithdrefn ar gyfer ymchwilio i gwynion ynghylch gweithredoedd neu anweithiau sy’n ymwneud ag arfer swyddogaethau’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000203
true
Section 15 – Seal and validity of documents
false
Adran 15 - Y sêl a dilysrwydd dogfennau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000206
true
This section deals with the execution of documents by the Commissioner and their use in evidence.
false
Mae’r adran hon yn ymdrin â chyflawni dogfennau gan y Comisiynydd a’u defnyddio fel tystiolaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000209
true
Section 16 – Welsh Ministers’ power of direction
false
Adran 16 - Pirer Gweinidogion Cymru i roi cyfarwyddyd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000212
true
This section provides the Welsh Ministers with a qualified power to direct the Commissioner and places a duty on the Commissioner to comply with any such directions.
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er amodol i Weinidogion Cymru i gyfarwyddo’r Comisiynydd ac yn gosod dyletswydd ar y Comisiynydd i gydymffurfio ag unrhyw gyfarwyddiadau o’r fath.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000213
true
Directions cannot be given in relation to the giving of a compliance notice to a person by the Commissioner, the enforcement of standards by the Commissioner or in respect of the Commissioner’s functions contained in that Part of the Measure which makes provision in relation to the freedom to use Welsh.
false
Ni ellir rhoi cyfarwyddiadau mewn perthynas â rhoi hysbysiad cydymffurfio i berson gan y Comisiynydd, mewn perthynas â gorfodi safonau gan y Comisiynydd neu mewn cysylltiad â swyddogaethau’r Comisiynydd a geir yn y Rhan honno o’r Mesur sy’n gwneud darpariaeth mewn perthynas â’r rhyddid i ddefnyddio’r Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000216
true
Section 17 – Consultation
false
Adran 17 - Ymgynghori
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000219
true
Where, in connection with the exercise of a function, the Commissioner consults the Advisory Panel or any other person in accordance with the Measure, the Commissioner must have regard to the consultation in exercising the function.
false
Pan fo’r Comisiynydd, mewn cysylltiad ag arfer swyddogaeth, yn ymgynghori â’r Panel Cynghori neu ag unrhyw berson arall yn unol â’r Mesur, mae’n rhaid i’r Comisiynydd roi sylw i’r ymgynghoriad wrth arfer y swyddogaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000222
true
Section 18 – Annual reports
false
Adran 18 - Adroddiadau blynyddol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000225
true
This section requires the Commissioner to produce reports in relation to each financial year.
false
Mae’r adran hon yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd gynhyrchu adroddiadau mewn perthynas â phob blwyddyn ariannol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000228
true
Section 19 – Annual reports:
false
Adran 19 - Adroddiadau blynyddol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000232
true
This section makes additional provision about the production and publication of the Commissioner’s annual reports.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ychwanegol ynghylch cynhyrchu a chyhoeddi adroddiadau blynyddol y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000235
true
Section 20 – Working jointly with the Public Services Ombudsman for Wales
false
Adran 20 - Gweithio ar y cyd gydag Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000238
true
Where the Commissioner undertakes or is entitled to undertake a standards enforcement investigation (as defined) the subject matter of which could also be investigated by the Public Services Ombudsman for Wales, if the Commissioner thinks it appropriate, he or she must inform and consult the Ombudsman.
false
Pan fo’r Comisiynydd yn cynnal ymchwiliad i orfodi safonau (fel y mae wedi’i ddiffinio) neu pan fo ganddo hawl i’w gynnal, a bod testun yr ymchwiliad yn un y gallai Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru ymchwilio iddo hefyd, os yw’r Comisiynydd yn credu bod hynny’n briodol mae’n rhaid iddo roi gwybod i’r Ombwdsmon ac ymgynghori ag e.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000239
true
The Commissioner and the Ombudsman may then co-operate with each other by doing any or all of the things listed in subsection (3).
false
Yna caiff y Comisiynydd a’r Ombwdsmon gydweithredu â’i gilydd drwy wneud unrhyw rai o’r pethau neu’r cyfan o’r pethau sydd wedi’u rhestru yn is-adran (3).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000244
true
4
false
4
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000254
true
Section 21 – Working collaboratively with ombudsmen, commissioners etc
false
Adran 21 - Gweithio’n gyfochrog ag ombwdsmyn, comisiynwyr etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000257
true
This section applies if it appears to the Commissioner that the subject matter of a standards enforcement investigation (as defined) that the Commissioner undertakes, or is entitled to undertake, relates to or raises a matter which could be investigated by the Public Services Ombudsman for Wales, the Children’s Commissioner for Wales, the Commissioner for Older People in Wales or the Commission for Equality and Human Rights (all bodies which fall within the definition of “ombudsman” in subsection (6)).
false
Mae’r adran hon yn gymwys os yw’n ymddangos i’r Comisiynydd fod pwnc ymchwiliad i orfodi safonau (fel y mae wedi’i ddiffinio) y bydd y Comisiynydd yn ei gynnal, neu y mae ganddo hawl i’w gynnal, yn ymwneud â mater neu’n codi mater y gallai Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru, Comisiynydd Plant Cymru, Comisiynydd Pobl Hn Cymru neu’r Comisiwn Cydraddoldeb a Hawliau Dynol (y mae pob un ohonynt yn gyrff sy’n dod o fewn y diffiniad o “ombwdsmon” yn is-adran (6)) ymchwilio iddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000258
true
In such a case the Commissioner must, if he or she thinks it appropriate, consult the relevant ombudsman about that matter.
false
Mewn achos o’r fath rhaid i’r Comisiynydd, os yw’n meddwl bod hynny’n briodol, ymgynghori â’r ombwdsmon perthnasol ynghylch y mater hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000261
true
Where the Commissioner undertakes his or her investigation and the relevant ombudsman also undertakes an investigation into the matter within that ombudsman’s remit, they may do any or all of the things listed in subsection (4).
false
Pan fo’r Comisiynydd yn cynnal ei ymchwiliad a bod yr ombwdsmon perthnasol hefyd yn cynnal ymchwiliad i’r mater sy’n dod o fewn cylch gwaith yr ombwdsmon hwnnw, cânt wneud unrhyw rai o’r pethau neu’r cyfan o’r pethau sydd wedi’u rhestru yn is-adran (4).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000264
true
Subsection (7) provides Welsh Ministers with the power to amend the definition of “ombudsman” in subsection (6) by adding a person, omitting a person or changing a description of a person.
false
Mae is-adran (7) yn darparu i Weinidogion Cymru’r p*er i ddiwygio’r diffiniad o “ombwdsmon” yn is-adran (6) drwy ychwanegu person, hepgor person neu newid disgrifiad o berson.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000267
true
This section introduces Schedule 3.
false
Mae’r adran hon yn cyflwyno Atodlen 3.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000270
true
Section 22 – Power to disclose information
false
Adran 22 - Y pirer i ddatgelu gwybodaeth
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000273
true
This section prevents the Commissioner from disclosing information obtained in the exercise of any of his or her functions unless the disclosure is authorised by subsection (2).
false
Mae’r adran hon yn atal y Comisiynydd rhag datgelu gwybodaeth a geir wrth arfer unrhyw rai o’i swyddogaethau oni bai bod is-adran (2) yn awdurdodi ei datgelu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000276
true
Section 23 – Advisory Panel
false
Adran 23 - Y Panel Cynghori
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000279
true
This section makes provision about the appointment of the Advisory Panel and gives effect to Schedule 4 which makes further provision about its members.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch penodi’r Panel Cynghori ac mae’n rhoi ei heffaith i Atodlen 4 sy’n gwneud rhagor o ddarpariaeth ynghylch aelodau’r Panel Cynghori.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000282
true
Section 24 – Consultation
false
Adran 24 - Ymgynghori
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000285
true
This section provides the Commissioner with the power to consult the Advisory Panel on any matter.
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er i’r Comisiynydd i ymgynghori â’r Panel Cynghori ynghylch unrhyw fater.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000288
true
Section 25 – Duty to comply with a standard
false
Adran 25 - Dyletswydd i gydymffurfio â safon
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000291
true
This section requires a person (referred to here as “P”) to comply with a standard of conduct if, and for as long as, the six conditions listed in subsections (2) to (7) are met.
false
Mae’r adran hon yn ei gwneud yn ofynnol i berson (y cyfeirir ato yma fel “P”) gydymffurfio â safon ymddygiad os bodlonir, a thra bodlonir, y chwe amod sydd wedi’u rhestru yn is-adrannau (2) i (7).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000294
true
Condition 1 is that P is liable to be required to comply with standards.
false
Amod 1 yw bod P yn agored i orfod cydymffurfio â safonau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000295
true
Provision about persons liable to be required to comply with standards is made in Chapter 3.
false
Mae darpariaeth ynghylch personau sy’n agored i orfod cydymffurfio â safonau yn cael ei gwneud ym Mhennod 3.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000298
true
Condition 2 is that the standard is potentially applicable to P.
false
Amod 2 yw bod y safon yn gymwysadwy i P.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000299
true
Provision about the classes of standard that are potentially applicable is made in Chapter 4.
false
Mae darpariaeth ynghylch y dosbarthiadau o safon sy’n gymwysadwy yn cael ei gwneud ym Mhennod 4.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000302
true
Condition 3 is that the standard is specifically applicable to P.
false
Amod 3 yw bod y safon yn benodol gymwys i P.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000303
true
Provision about standards that are specifically applicable is made in Chapter 5.
false
Mae darpariaeth ynghylch safonau sy’n benodol gymwys yn cael ei gwneud ym Mhennod 5.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000308
true
5
false
5
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000318
true
Condition 4 is that the Commissioner has given a compliance notice to P.
false
Amod 4 yw bod y Comisiynydd wedi rhoi hysbysiad cydymffurfio i P.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000319
true
Provision about compliance notices is made in Chapter 6.
false
Mae darpariaeth ynghylch hysbysiadau cydymffurfio yn cael ei gwneud ym Mhennod 6.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000322
true
Condition 5 is that the compliance notice requires P to comply with the standard (see Chapter 6).
false
Amod 5 yw bod yr hysbysiad cydymffurfio yn ei gwneud yn ofynnol i P gydymffurfio â’r safon (gweler Pennod 6).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000325
true
Condition 6 is that the compliance notice is in force (see Chapter 6).
false
Amod 6 yw bod yr hysbysiad cydymffurfio mewn grym (gweler Pennod 6).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000328
true
The duty placed on P to comply with a standard is subject to the provisions of the compliance notice given to P (see Chapter 6).
false
Mae’r ddyletswydd sy’n cael ei gosod ar P i gydymffurfio â safon yn ddarostyngedig i’r darpariaethau yn yr hysbysiad cydymffurfio sy’n cael ei roi i P (gweler Pennod 6).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000331
true
Section 26 – Welsh Ministers to specify standards
false
Adran 26 - Gweinidogion Cymru i bennu safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000334
true
This section allows the Welsh Ministers to specify one or more service delivery standards, policy making standards, operational standards, promotion standards or record keeping standards.
false
Mae’r adran hon yn caniatáu i Weinidogion Cymru bennu un neu ragor o safonau cyflenwi gwasanaethau, safonau llunio polisi, safonau gweithredu, safonau hybu neu safonau cadw cofnodion.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000337
true
Each of these standards is separately defined in sections 28 to 32.
false
Mae pob un o’r safonau hyn yn cael ei diffinio ar wahân yn adrannau 28 i 32.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000340
true
Section 27 – Specification of standards:
false
Adran 27 - Pennu safonau:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000341
true
supplementary provision
false
darpariaeth atodol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000344
true
This section allows the Welsh Ministers to specify a record keeping standard for complaints concerning the Welsh language other than complaints concerning a person’s compliance with other standards in certain circumstances.
false
Mae’r adran hon yn caniatáu i Weinidogion Cymru bennu safon cadw cofnodion ar gyfer cwynion sy’n ymwneud â’r Gymraeg heblaw cwynion ynghylch sut mae person wedi cydymffurfio â safonau eraill o dan amgylchiadau penodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000345
true
It also permits the Welsh Ministers to make regulations specifying different standards of the kind referred to in section 26 in relation to different conduct.
false
Mae hefyd yn caniatáu i Weinidogion Cymru wneud rheoliadau sy’n pennu gwahanol safonau o’r math y cyfeirir atynt yn adran 26 mewn perthynas ag ymddygiad gwahanol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000348
true
Section 28 – Service delivery standards
false
Adran 28 - Safonau cyflenwi gwasanaethau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000351
true
This section defines “service delivery standard” to mean a standard of conduct that relates to a service delivery activity and is intended to promote or facilitate the use of the Welsh language, or to work towards ensuring that the Welsh language is treated no less favourably than the English language, when that activity is carried out.
false
Mae’r adran hon yn diffinio “safon cyflenwi gwasanaethau” i olygu safon ymddygiad sy’n ymwneud â gweithgaredd cyflenwi gwasanaethau ac y bwriedir iddi hybu neu hwyluso defnyddio’r Gymraeg, neu weithio tuag at sicrhau nad yw’r Gymraeg yn cael ei thrin yn llai ffafriol na’r Saesneg, wrth i’r gweithgaredd hwnnw gael ei gyflawni.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000354
true
“Service delivery activity” is defined in subsection (2) to mean a person delivering services to another person or dealing with any other person in connection with delivering services to that other person or to a third person.
false
Mae “gweithgaredd cyflenwi gwasanaethau” yn cael ei ddiffinio yn is-adran (2) i olygu bod person yn cyflenwi gwasanaethau i berson arall neu’n ymdrin â pherson arall mewn cysylltiad â chyflenwi gwasanaethau i’r person arall hwnnw neu i drydydd person.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000357
true
Section 29 – Policy making standards
false
Adran 29 - Safonau llunio polisi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000360
true
This section defines “policy making standard” to mean a standard that relates to a policy decision and which is intended to secure, or to contribute to securing, one or more of the following results:
false
Mae’r adran hon yn diffinio “safon llunio polisi” i olygu safon sy’n ymwneud â phenderfyniad polisi ac y bwriedir iddi sicrhau, neu gyfrannu at sicrhau, un neu ragor o’r canlyniadau canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000363
true
that the person making the policy decision considers what effect, if any, the policy decision would have on the opportunities for other persons to use the Welsh language, or treating the Welsh language no less favourably than the English language;
false
bod y person sy’n gwneud y penderfyniad polisi yn ystyried pa effaith, os byddai effaith o gwbl, a gâi’r penderfyniad polisi ar y cyfleoedd i bersonau eraill ddefnyddio’r Gymraeg, neu ar beidio â thrin y Gymraeg yn llai ffafriol na’r Saesneg;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000366
true
that the person making the policy decision considers how it could have positive effects or increased positive effects on opportunities for other persons to use the Welsh language, or treating the Welsh language no less favourably than the English language;
false
bod y person sy’n gwneud y penderfyniad polisi yn ystyried sut y gallai gwneud y penderfyniad gael effeithiau cadarnhaol neu effeithiau mwy cadarnhaol ar gyfleoedd i bersonau eraill ddefnyddio’r Gymraeg neu ar beidio â thrin y Gymraeg yn llai ffafriol na’r Saesneg;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000371
true
6
false
6
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000381
true
that the person making the policy decision considers how the decision could be made so that it doesn’t have or reduces any adverse effects which the policy decision would have on opportunities for other persons to use the Welsh language, or treating the Welsh language no less favourably than the English language.
false
bod y person sy’n gwneud y penderfyniad polisi yn ystyried sut y gallai’r penderfyniad gael ei wneud fel nad yw’n cael effeithiau andwyol neu fel ei fod yn lleihau unrhyw effeithiau andwyol a gâi’r penderfyniad polisi ar gyfleoedd i bersonau eraill ddefnyddio’r Gymraeg neu ar beidio â thrin y Gymraeg yn llai ffafriol na’r Saesneg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000384
true
In this section positive or adverse effects can mean those experienced directly or indirectly.
false
Yn yr adran hon, gall effeithiau cadarnhaol neu andwyol olygu’r rhai sy’n cael eu profi yn uniongyrchol ynteu’n anuniongyrchol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000387
true
A “policy decision” for the purpose of this Part means a decision by the person about the exercise of the person’s functions, or about the conduct of the person’s business or other undertaking.
false
Ystyr “penderfyniad polisi” at ddibenion y Rhan hon yw penderfyniad gan y person ynghylch arfer swyddogaethau’r person neu ynghylch cynnal busnes neu ymgymeriad arall y person.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000390
true
Section 30 – Operational standards
false
Adran 30 - Safonau gweithredu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000393
true
This section defines “operational standard” to mean a standard that relates to the relevant activities of a person (referred to here as “A”) and is intended to promote or facilitate the use of the Welsh language:
false
Mae’r adran hon yn diffinio “safon gweithredu” i olygu safon ymddygiad sy’n ymwneud â gweithgareddau perthnasol person (y cyfeirir ato yma fel “A”) ac y bwriedir iddi hybu neu hwyluso defnyddio’r Gymraeg:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000396
true
by A in carrying out A’s relevant activities;
false
gan A wrth gyflawni gweithgareddau perthnasol A;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000399
true
by A and another person in dealings between them in connection with A’s relevant activities;
false
gan A a pherson arall wrth iddyn nhw ddelio â’i gilydd mewn cysylltiad â gweithgareddau perthnasol A;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000400
true
or
false
neu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000403
true
by a person other than A in carrying out activities for the purposes of, or in connection with, A’s relevant activities.
false
gan berson heblaw A wrth gyflawni gweithgareddau at ddibenion gweithgareddau perthnasol A, neu mewn cysylltiad â nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000406
true
“Relevant activities” are defined to mean functions, or a business or other undertaking.
false
Mae “gweithgareddau perthnasol” yn cael eu diffinio i olygu swyddogaethau, neu fusnes neu ymgymeriad arall.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000407
true
A reference to the carrying out of relevant activities is to the exercise of functions, or about the conduct of a business or other undertaking.
false
Mae cyfeiriad at gyflawni gweithgareddau perthnasol yn gyfeiriad at arfer swyddogaethau neu at gynnal busnes neu ymgymeriad arall.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000410
true
Section 31 – Promotion standards
false
Adran 31 - Safonau hybu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000413
true
This section defines “promotion standard” to mean a standard (relating to any activity) that is intended to promote or facilitate the use of the Welsh language more widely.
false
Mae’r adran hon yn diffinio “safon hybu” i olygu safon ymddygiad (yn ymwneud ag unrhyw weithgaredd) y bwriedir iddi hybu neu hwyluso defnyddio’r Gymraeg yn ehangach.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000416
true
Section 32 – Record keeping standards
false
Adran 32 - Safonau cadw cofnodion
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000419
true
This section defines “record keeping standard” to mean a standard relating to the keeping of records about other specified standards and records about complaints concerning a person’s compliance with other standards or other complaints concerning the Welsh language.
false
Mae’r adran hon yn diffinio “safon cadw cofnodion” i olygu safon sy’n ymwneud â chadw cofnodion ynghylch safonau penodedig eraill a chofnodion ynghylch cwynion yngln â sut mae person wedi cydymffurfio â safonau eraill neu gwynion eraill sy’n ymwneud â’r Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000420
true
“Specified standard” means a standard specified by the Welsh Ministers in regulations under section 26(1).
false
Ystyr “safon benodedig” yw safon sydd wedi’i phennu gan Weinidogion Cymru mewn rheoliadau o dan adran 26(1).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000423
true
Section 33 – Persons liable to be required to comply with standards
false
Adran 33 - Personau sy’n agored i orfod cydymffurfio â safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000426
true
A person (“P”) is open to being required to comply with standards if P:
false
Mae person (“P”) yn agored i orfod cydymffurfio â safonau os yw P:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000429
true
falls within column (2) of the table in Schedule 5;
false
yn dod o fewn colofn (2) o’r tabl yn Atodlen 5;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000430
true
and also within column (1) of the table in Schedule 6, or within a category of persons listed in those columns, or
false
a hefyd o fewn colofn (1) o’r tabl yn Atodlen 6, neu’n dod o fewn categori o bersonau sydd wedi’u rhestru yn y colofnau hynny;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000433
true
falls within column (2) of the table in Schedule 7 and is also within one of the descriptions in column (1) of the table in Schedule 8.
false
neu yn dod o fewn colofn (2) o’r tabl yn Atodlen 7 a hefyd yn dod o fewn un o’r disgrifiadau yng ngholofn (1) o’r tabl yn Atodlen 8.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000438
true
7
false
7
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000448
true
Section 34 – Persons who are within Schedules 5, 6, 7 and 8
false
Adran 34 - Personau sy’n dod o fewn Atodlenni 5, 6, 7 ac 8
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000451
true
This section defines when a person falls within Schedules 5, 6, 7 or 8.
false
Mae’r adran hon yn diffinio pa bryd y mae person yn dod o fewn Atodlenni 5, 6, 7 neu 8.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000454
true
The persons and bodies in the Schedule 6 table (public bodies etc) have standards listed next to their names and are open to be required to comply with one or some of those standards.
false
Mae gan y personau a’r cyrff yn y tabl yn Atodlen 6 (cyrff cyhoeddus etc) safonau wedi’u rhestru gyferbyn â’u henwau nhw, ac mae’r personau a’r cyrff hynny yn agored i orfodi cydymffurfio ag un neu ragor o’r safonau hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000455
true
Persons and bodies listed in the Schedule 8 table (other bodies) have specified services listed next to their names, and are open to be required to comply with service delivery and record keeping standards in respect of those services.
false
Mae gan y personau a’r cyrff sydd wedi’u rhestru yn y tabl yn Atodlen 8 (cyrff eraill) wasanaethau penodedig wedi’u rhestru gyferbyn â’u henwau ac y maent yn agored i orfod cydymffurfio â safonau cyflenwi gwasanaethau a safonau cadw cofnodion mewn perthynas â’r gwasanaethau hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000456
true
Simply being listed in these Schedules does not impose a duty to comply with standards.
false
Nid yw’r ffaith bod corff wedi’i restru yn yr Atodlenni hyn yn ei hun yn gosod dyletswydd ar gorff i gydymffurfio â safonau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000459
true
The Welsh Ministers may make regulations stating which standards are to apply to which persons or bodies, and authorising the Commissioner to issue a compliance notice.
false
Caiff Gweinidogion Cymru wneud rheoliadau sy’n datgan pa safonau sydd i fod yn gymwys i ba bersonau neu gyrff, ac sydd yn awdurdodi’r Comisiynydd i roi hysbysiad cydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000460
true
Standards are imposed on a person or body when the Commissioner issues a compliance notice (section 44) requiring the person or body listed in the tables in Schedule 6 or 8 to comply with the standard or standards as set out in the notice:
false
Mae safonau’n cael eu gosod ar berson neu gorff pan fydd y Comisiynydd yn rhoi hysbysiad cydymffurfio (adran 44) yn ei gwneud yn ofynnol i’r person neu’r corff sydd wedi’i restru yn y tablau yn Atodlen 6 neu 8 gydymffurfio â’r safon neu’r safonau fel y maen nhw wedi’u nodi yn yr hysbysiad:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000461
true
the person or body then becomes under a duty to comply.
false
yna mae’r person neu’r corff o dan ddyletswydd i gydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000464
true
The tables in Schedule 5 (categories of person that may be added to Schedule 6) and Schedule 7 (categories of person that may be added to Schedule 8) give descriptions of persons or bodies that may be brought within the ambit of Schedules 6 or 8.
false
Mae’r tablau yn Atodlen 5 (y categorïau o berson y caniateir eu hychwanegu at Atodlen 6) ac Atodlen 7 (y categorïau o berson y caniateir eu hychwanegu at Atodlen 8) yn rhoi disgrifiadau o bersonau neu gyrff a all gael eu dwyn o fewn cylch Atodlenni 6 neu 8.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000467
true
Persons or bodies falling within the category of persons in Schedule 5 may be added to Schedule 6, and persons falling within the descriptions of persons in Schedule 7 may be added to Schedule 8.
false
Caniateir i bersonau neu gyrff sy’n dod o fewn y categori o bersonau yn Atodlen 5 gael eu hychwanegu at Atodlen 6, a chaniateir i’r personau sy’n dod o fewn i’r disgrifiadau o bersonau yn Atodlen 7 gael eu hychwanegu at Atodlen 8.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000468
true
This allows for the number of persons or bodies listed in Schedules 6 and 8 who may be open to comply with standards to be increased over time however, as explained above, persons will not become under a duty to comply with standards until the Commissioner gives them a compliance notice.
false
Mae hyn yn galluogi i nifer y personau neu’r cyrff sydd wedi’u rhestru yn Atodlenni 6 ac 8 a all fod yn agored i gydymffurfio â safonau gynyddu dros amser ond, fel yr esboniwyd uchod, fydd personau ddim o dan ddyletswydd i gydymffurfio â safonau nes bod y Comisiynydd yn rhoi hysbysiad cydymffurfio iddyn nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000471
true
This section also provides that a change in the name of a person specified in Schedules 6 or 8 does not affect the operation of this Measure in relation to that person.
false
Mae’r adran hon hefyd yn darparu nad yw newid yn enw person sydd wedi’i bennu yn Atodlenni 6 neu 8 yn effeithio ar sut mae’r Mesur hwn yn gweithredu mewn perthynas â’r person hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000474
true
Section 35 – Amendment to persons and categories specified in Schedules 6 and 8
false
Adran 35 - Diwygio personau a chategorïau a bennir yn Atodlenni 6 ac 8
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000477
true
This section provides the Welsh Ministers with an order making power to amend the tables in Schedules 6 and 8 in accordance with this section.
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er i Weinidogion Cymru i wneud gorchymyn i ddiwygio’r tablau yn Atodlenni 6 ac 8 yn unol â’r adran hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000480
true
Section 36 – Persons within Schedule 6
false
Adran 36 - Personau sy’n dod o fewn Atodlen 6
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000483
true
This section applies to a person (“P”) who is within column (1) of the table in Schedule 6.
false
Mae’r adran hon yn gymwys i berson (“P”) sydd o fewn colofn (1) o’r tabl yn Atodlen 6.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000484
true
It provides that those standards which appear in column (2) of P’s entry in the Schedule 6 table are the type of standards which the Welsh Ministers could apply to P in regulations.
false
Mae’n darparu mai’r safonau hynny sy’n ymddangos yng ngholofn (2) o gofnod P yn y tabl yn Atodlen 6 yw’r math o safonau y gallai Gweinidogion Cymru eu cymhwyso at P mewn rheoliadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000489
true
8
false
8
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000499
true
Section 37 – Persons within Schedule 8
false
Adran 37 - Personau sy’n dod o fewn Atodlen 8
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000502
true
63.
false
63.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000503
true
This section applies to a person (“P”) who is within column (1) of the table in Schedule 8, and provides that the only two types of standard which Welsh Ministers could apply to P are –
false
Mae’r adran hon yn gymwys i berson (“P”) sydd o fewn colofn (1) o’r tabl yn Atodlen 8, ac mae’n darparu mai’r unig ddau fath o safon y gallai Gweinidogion Cymru eu cymhwyso at P mewn rheoliadau yw-
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000506
true
certain service delivery standards;
false
safonau cyflenwi gwasanaethau penodol;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000510
true
certain record keeping standards.
false
safonau cadw cofnodion penodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000513
true
Section 38 – Amendment of standards potentially applicable
false
Adran 38 - Diwygio safonau cymwysadwy
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000516
true
The Welsh Ministers may, by order, amend the tables in Schedules 6 and 8 in accordance with this section.
false
Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn, ddiwygio’r tablau yn Atodlenni 6 ac 8 yn unol â’r adran hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000519
true
Section 39 – Standards that are specifically applicable
false
Adran 39 - Safonau sy’n benodol gymwys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000522
true
A standard will apply to a person (“P”) if the Welsh Ministers provide in regulations that the standard applies to P, and authorise the Commissioner to give P a compliance notice requiring P to comply with the standard.
false
Bydd safon yn gymwys i berson (“P”) os bydd Gweinidogion Cymru yn darparu mewn rheoliadau fod y safon yn gymwys i P ac yn awdurdodi’r Comisiynydd i roi hysbysiad cydymffurfio i P yn ei gwneud yn ofynnol i P gydymffurfio â’r safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000523
true
Chapter 6 makes provision about compliance notices.
false
Mae Pennod 6 yn gwneud darpariaeth ynghylch hysbysiadau cydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000526
true
Section 40 – Duty to make standards specifically applicable
false
Adran 40 - Dyletswydd i wneud safonau’n benodol gymwys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000529
true
This section imposes a duty upon the Welsh Ministers to secure that the regulations made under section 39 provide that the standard in question applies to one or more persons.
false
Mae’r adran hon yn gosod dyletswydd ar Weinidogion Cymru i sicrhau bod y rheoliadau sy’n cael eu gwneud o dan adran 39 yn darparu bod y safon o dan sylw yn gymwys i un neu ragor o bersonau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000532
true
Section 41 – Different standards relating to particular conduct
false
Adran 41 - Safonau gwahanol yn ymwneud ag ymddygiad penodol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000535
true
If the Welsh Ministers specify a number of standards in relation to particular conduct, this section enables regulations under section 39 to provide for one or more of the following:
false
Os bydd Gweinidogion Cymru yn pennu nifer o safonau mewn perthynas ag ymddygiad penodol, mae’r adran hon yn galluogi rheoliadau o dan adran 39 i ddarparu ar gyfer un neu ragor o’r canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000538
true
for one standard to be specifically applicable to one person, to two or more persons, or to a group of persons;
false
i un safon fod yn benodol gymwys i un person, i ddau neu fwy o bersonau, neu i gr*p o bersonau;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000541
true
for two or more standards to be specifically applicable to one person, to two or more persons, or to a group of persons;
false
i ddwy neu fwy o safonau fod yn benodol gymwys i un person, i ddau neu fwy o bersonau, neu i gr*p o bersonau;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000544
true
for different standards to be specifically applicable to different persons.
false
i safonau gwahanol fod yn benodol gymwys i bersonau gwahanol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000547
true
Section 42 – Duty to make certain service delivery standards specifically applicable
false
Adran 42 - Dyletswydd i wneud rhai safonau cyflenwi gwasanaethau’n benodol gymwys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000550
true
68.
false
68.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000551
true
In the event that regulations made under section 39 provide for any service delivery standard to apply to P (and that the Welsh Ministers have made regulations under section 26(1) specifying such a standard), this section requires the Welsh Ministers to ensure that those regulations provide for service delivery standards relating to all of the activities listed in Schedule 9 to apply (if, and to the extent that, P carries out those activities).
false
Os bydd rheoliadau sy’n cael eu gwneud o dan adran 39 yn darparu bod unrhyw safon cyflenwi gwasanaethau yn gymwys i P (a bod Gweinidogion Cymru wedi gwneud rheoliadau o dan adran 26(1) yn pennu safon o’r fath), mae’r adran hon yn ei gwneud yn ofynnol i Weinidogion Cymru sicrhau bod y rheoliadau hynny’n darparu bod safonau cyflenwi gwasanaethau yn ymwneud â’r holl weithgareddau sydd wedi’u rhestru yn Atodlen 9 yn gymwys (os yw P yn cyflawni’r gweithgareddau hynny, ac i’r graddau y mae’n eu cyflawni).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000556
true
9
false
9
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000566
true
69.
false
69.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000567
true
However under subsection (3) if, or to the extent that
false
Fodd bynnag, o dan is-adran (3) os bydd, neu i’r graddau y bydd:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000570
true
a standards report under section 64 indicates that it would be unreasonable or disproportionate for service delivery standards to be specifically applicable to P in relation to that activity;
false
adroddiad safonau o dan adran 64 yn dangos y byddai’n afresymol neu’n anghymesur i safonau cyflenwi gwasanaethau fod yn benodol gymwys i P mewn perthynas â’r gweithgaredd hwnnw;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000574
true
the Welsh Ministers think it would be unreasonable or disproportionate for service delivery standards to be specifically applicable to P in relation to that activity
false
Gweinidogion Cymru’n credu y byddai’n afresymol neu’n anghymesur i safonau cyflenwi gwasanaethau fod yn benodol gymwys i P mewn perthynas â’r gweithgaredd hwnnw,
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000577
true
then regulations under section 39 need not secure that service delivery standards are specifically applicable to P in relation to an activity specified in Schedule 9.
false
yna nid oes angen i reoliadau o dan adran 39 sicrhau bod safonau cyflenwi gwasanaethau’n benodol gymwys i P mewn perthynas â gweithgaredd a bennir yn Atodlen 9.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000578
true
This section also enables regulations made under section 38 to provide for other service delivery standards to apply to P.
false
Mae’r adran hon hefyd yn galluogi rheoliadau sy’n cael eu gwneud o dan adran 38 i ddarparu bod safonau cyflenwi gwasanaethau eraill yn gymwys i P.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000581
true
Section 43 – Limitation on power to make standards specifically applicable
false
Adran 43 - Cyfyngiadau ar y pirer i wneud safonau’n benodol gymwys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000584
true
In accordance with this section, regulations made by the Welsh Ministers under section 39 may only provide that a standard applies specifically to a person or to a group of persons, if the standard belongs to the type of standard with which that person or each member of the group could potentially have to comply (see Chapter 4).
false
Yn unol â’r adran hon, dim ond os yw’r safon yn perthyn i’r math o safon y gallai fod yn bosibl i’r person neu i gr*p o bersonau orfod cydymffurfio â hi (gweler Pennod 4) y caiff rheoliadau a wneir gan Weinidogion Cymru o dan adran 39 ddarparu bod safon yn benodol gymwys i berson neu i gr*p o bersonau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000585
true
The Welsh Ministers may not make regulations providing for a standard to be specifically applicable to a Minister of the Crown unless the Secretary of State consents to that provision.
false
Ni chaiff Gweinidogion Cymru wneud rheoliadau sy’n darparu i safon fod yn benodol gymwys i unrhyw un o Weinidogion y Goron oni bai bod yr Ysgrifennydd Gwladol yn cydsynio i’r ddarpariaeth honno.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000588
true
Section 44 – Compliance notices
false
Adran 44 - Hysbysiadau cydymffurfio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000591
true
A “compliance notice” is defined by this section to mean a notice given by the Commissioner to a person (“P”) which sets out or refers to one or more of the standards specified by the Welsh Ministers in regulations made under section 26(1), and requires P to comply with the standard or standards set out or referred to.
false
Mae “hysbysiad cydymffurfio” yn cael ei ddiffinio gan yr adran hon i olygu hysbysiad sy’n cael ei roi gan y Comisiynydd i berson (“P”) ac sy’n nodi neu’n crybwyll un neu ragor o safonau sy’n cael eu pennu gan Weinidogion Cymru mewn rheoliadau sy’n cael eu gwneud o dan adran 26(1), gan ei gwneud yn ofynnol i P gydymffurfio â’r safon neu’r safonau a nodwyd neu a grybwyllwyd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000594
true
A compliance notice may require a person to comply with a particular standard in some circumstances, but not in other circumstances and/or in some area or areas, but not in other areas.
false
Caiff hysbysiad cydymffurfio ei gwneud yn ofynnol i berson gydymffurfio â safon benodol o dan rai amgylchiadau, ond nid amgylchiadau eraill a/neu mewn rhyw ardal neu ardaloedd, ond nid ardaloedd eraill.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000597
true
Where regulations produced by the Welsh Ministers under section 39 provide that two or more standards are applicable to a particular person in relation to particular conduct a compliance notice may require the person to:
false
Pan fo rheoliadau sy’n cael eu cynhyrchu gan Weinidogion Cymru o dan adran 39 yn darparu bod dwy neu fwy o safonau yn gymwys i berson penodol mewn perthynas ag ymddygiad penodol caiff hysbysiad cydymffurfio ei gwneud yn ofynnol i'r person wneud y canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000600
true
comply with only one of the standards, or
false
cydymffurfio ag un yn unig o’r safonau;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000603
true
comply with different standards at different times, in different circumstances (whether at the same time or different times) or, in different areas (whether at the same time or different times).
false
neu gydymffurfio â gwahanol safonau ar adegau gwahanol, o dan amgylchiadau gwahanol (boed ar yr un adeg ynteu ar adegau gwahanol) neu mewn ardaloedd gwahanol (boed ar yr un adeg ynteu ar adegau gwahanol).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000606
true
Section 45 – Giving compliance notices to any person
false
Adran 45 - Rhoi hysbysiadau cydymffurfio i unrhyw berson
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000609
true
74.
false
74.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000610
true
The Commissioner may only give P a compliance notice if P is open to being required to comply with standards in accordance with Chapter 3.
false
Dim ond os yw P yn agored i orfod cydymffurfio â safonau yn unol â Phennod 3 y caniateir i’r Comisiynydd roi hysbysiad cydymffurfio i P.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000615
true
10
false
10
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000625
true
75.
false
75.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000626
true
A compliance notice given to P may set out, or refer to, a particular standard only if the standard:
false
Caiff hysbysiad cydymffurfio sy’n cael ei roi i P nodi neu grybwyll safon benodol, ond dim ond os yw’r safon:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000629
true
is a type of standard with which P could potentially be required to comply (in accordance with Chapter 4);
false
yn safon sy’n gymwysadwy i P (yn unol â Phennod 4);
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000630
true
and
false
ac
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000633
true
is specifically applicable to P (in accordance with Chapter 5).
false
yn benodol gymwys i P (yn unol â Phennod 5).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000636
true
Where P is given a compliance notice by the Commissioner, the Commissioner must give P a copy of any relevant code of practice issued under section 68 and inform P of the right of challenge under Chapter 7.
false
Pan fo hysbysiad cydymffurfio yn cael ei roi i P gan y Comisiynydd, rhaid i’r Comisiynydd roi copi i P o unrhyw god ymarfer perthnasol sydd wedi’i ddyroddi o dan adran 68 a rhoi gwybod i P am yr hawl i herio o dan Bennod 7.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000639
true
Provision about giving compliance notices to contractors is made in section 48.
false
Mae darpariaeth ynghylch rhoi hysbysiadau cydymffurfio i gontractwyr yn cael ei gwneud yn adran 48.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000642
true
Section 46 – Imposition days
false
Adran 46 - Diwrnodau gosod
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000645
true
Each standard specified in a compliance notice must state the imposition day(s).
false
Rhaid i bob safon sy’n cael ei phennu mewn hysbysiad cydymffurfio ddatgan y diwrnod(au) gosod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000646
true
The imposition day, or the earliest of the imposition days, must fall after the end of 6 months beginning with the day on which the compliance notice is given.
false
Rhaid i’r diwrnod gosod, neu’r cynharaf o’r diwrnodau gosod, syrthio ar ôl diwedd chwech mis sy’n dechrau ar y diwrnod y rhoddir yr hysbysiad cydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000649
true
In relation to a standard, “imposition day” means:
false
Mewn perthynas â safon, ystyr “diwrnod gosod” yw:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000652
true
the day from which a person is to be required to comply with the standard, or
false
y diwrnod y mae’n dechrau bod yn ofynnol i’r person gydymffurfio â’r safon;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000655
true
the day from which a person is to be required to comply with the standard in a respect.
false
neu y diwrnod y mae’n dechrau bod yn ofynnol i berson gydymffurfio â’r safon mewn modd penodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000658
true
Section 47 – Consultation
false
Adran 47 - Ymgynghori
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000661
true
This section requires the Commissioner to consult a person before giving that person a compliance notice.
false
Mae’r adran hon yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd ymgynghori â pherson cyn rhoi hysbysiad cydymffurfio i’r person hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000662
true
This requirement does not apply if the Commissioner is satisfied that the person has already been consulted, or given the opportunity to be consulted, in connection with a standards investigation (see Chapter 8).
false
Dydy’r gofyniad hwn ddim yn gymwys os yw’r Comisiynydd yn fodlon yr ymgynghorwyd â’r person eisoes, neu ei fod wedi cael cyfle ar gyfer ymgynghori ag e, mewn cysylltiad ag ymchwiliad i safonau (gweler Pennod 8).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000663
true
If a person fails to take part in a consultation, this will not prevent the Commissioner from giving that person a compliance notice.
false
Os bydd person yn methu â chymryd rhan mewn ymgynghoriad, fydd hynny ddim yn atal y Comisiynydd rhag rhoi hysbysiad cydymffurfio i’r person hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000666
true
Section 48 – Giving compliance notices to contractors
false
Adran 48 - Rhoi hysbysiadau cydymffurfio i gontractwyr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000669
true
This section applies to a compliance notice given to a person falling within column (2) of the table in Schedule 7 (“qualifying person”) who provides the public with services (“the relevant services”) provided under an agreement, or in accordance with arrangements, made with a public authority (“the relevant contract”).
false
Mae’r adran hon yn gymwys i hysbysiad cydymffurfio sy’n cael ei roi i berson sy’n dod o fewn colofn (2) o’r tabl yn Atodlen 7 (“person neilltuedig”) sy’n darparu gwasanaethau i’r cyhoedd (“y gwasanaethau perthnasol”) sy’n cael eu darparu o dan gontract, neu yn unol â threfniadau, a wnaed gydag awdurdod cyhoeddus (“y contract perthnasol”).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000670
true
Such a notice can only set out, or refer to, a particular standard in relation to the provision of the relevant services under the relevant contract if the conditions in subsection (2) are met.
false
Dim ond os yw’r amodau yn is-adran (2) wedi’u bodloni y caniateir i hysbysiad o’r fath nodi neu grybwyll safon benodol mewn perthynas â darparu’r gwasanaethau perthnasol o dan y contract perthnasol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000671
true
The requirement for the qualifying person to comply with the particular standard must be the same as or no greater than the requirement for the public authority to comply with the standard.
false
Rhaid i’r gofyniad i’r person cymwys gydymffurfio â’r safon benodol fod yr un fath â’r gofyniad, neu heb fod yn fwy na’r gofyniad, i’r awdurdod cyhoeddus gydymffurfio â’r safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000674
true
Section 49 – Varying compliance notices
false
Adran 49 - Amrywio hysbysiadau cydymffurfio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000677
true
This section allows the Commissioner to vary any compliance notice.
false
Mae’r adran hon yn caniatáu i’r Comisiynydd amrywio unrhyw hysbysiad cydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000682
true
11
false
11
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000692
true
Section 50 – Revoking compliance notices
false
Adran 50 - Dirymu hysbysiadau cydymffurfio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000695
true
This section allows the Commissioner to revoke any compliance notice.
false
Mae’r adran hon yn caniatáu i’r Comisiynydd ddirymu unrhyw hysbysiad cydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000698
true
Section 51 – When compliance notice is in force
false
Adran 51 - Pan fydd hysbysiad cydymffurfio mewn grym
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000701
true
A compliance notice given to P is in force from the day when the Commissioner gives the notice to P until such time as it is revoked.
false
Mae hysbysiad cydymffurfio sy’n cael ei roi i P mewn grym o’r diwrnod y bydd y Comisiynydd yn rhoi’r hysbysiad i P hyd nes iddo gael ei ddirymu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000704
true
Section 52 – Publicising compliance notices
false
Adran 52 - Cyhoeddi hysbysiadau cydymffurfio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000707
true
The Commissioner must comply with the requirements for making copies of compliance notices accessible and available for inspection imposed by this section.
false
Rhaid i’r Comisiynydd gydymffurfio â’r gofynion sy’n cael eu gosod gan yr adran hon ynghylch trefnu bod copïau o hysbysiadau cydymffurfio yn hygyrch ac ar gael i’w harchwilio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000710
true
Section 53 – Cessation of requirement to comply with standard
false
Adran 53 - Gofyniad i gydymffurfio â safon yn dod i ben
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000713
true
As soon as practicable after P ceases to be under a duty to comply with a standard due to the fact that one or more of the conditions in section 25 are not satisfied or the standard ceases to be specified by the Welsh Ministers under section 26(1), the Commissioner must ensure that any compliance notices relating to P which remain in force reflect this change.
false
Cyn gynted ag y bo’n ymarferol ar ôl i P beidio â bod o dan ddyletswydd i gydymffurfio â safon yn sgil y ffaith bod un neu ragor o’r amodau yn adran 25 heb eu bodloni, neu fod y safon yn peidio â bod wedi’i phennu gan Weinidogion Cymru o dan adran 26(1), rhaid i’r Comisiynydd sicrhau bod unrhyw hysbysiadau cydymffurfio sy’n ymwneud â P ac sy’n dal mewn grym yn adlewyrchu’r newid hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000716
true
Section 54 – Challenging future duties
false
Adran 54 - Herio dyletswyddau dyfodol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000719
true
Where a person (“P”) has been given a compliance notice which requires P to comply with a standard as from a future imposition day, P is allowed to apply to the Commissioner for a determination as to whether or not the requirement to comply with a standard, or to comply with it in a certain respect, is unreasonable or disproportionate.
false
Pan fo person (“P”) wedi cael hysbysiad cydymffurfio sy’n ei gwneud yn ofynnol i P gydymffurfio â safon o ddiwrnod gosod yn y dyfodol, caniateir i P wneud cais i’r Comisiynydd am ddyfarnu a yw’r gofyniad i gydymffurfio â’r safon, neu i gydymffurfio â hi mewn modd penodol, yn afresymol neu’n anghymesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000722
true
Section 55 – Challenging existing duties
false
Adran 55 - Herio dyletswyddau presennol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000725
true
Where P is in receipt of a compliance notice which already requires P to comply with a standard, this section allows P to apply to the Commissioner for a determination as to whether or not the requirement for P to comply with a standard, or to comply with it in a certain respect, is unreasonable or disproportionate.
false
Pan fo P wedi cael hysbysiad cydymffurfio sydd eisoes yn ei gwneud yn ofynnol i P gydymffurfio â safon, mae’r adran hon yn caniatáu i P wneud cais i’r Comisiynydd am ddyfarnu a yw’r gofyniad i P gydymffurfio â’r safon, neu i gydymffurfio â hi mewn modd penodol, yn afresymol neu’n anghymesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000728
true
The Commissioner may refuse to accept an application under this section if he or she is satisfied that there has been no material change in P’s circumstances since the day on which P was first required to comply with that standard (wholly or in a particular respect) or since the day that the Commissioner determined the relevant question on a previous application under this section (if a previous application has been made).
false
Caiff y Comisiynydd wrthod derbyn cais o dan yr adran hon os yw’n fodlon nad oes newid o sylwedd wedi bod yn amgylchiadau P ers y diwrnod y daeth yn ofynnol am y tro cyntaf i P gydymffurfio â’r safon honno (yn gyfan gwbl neu mewn modd penodol) neu ers y diwrnod y dyfarnodd y Comisiynydd ar y cwestiwn perthnasol ar gais blaenorol o dan yr adran hon (os oes cais blaenorol wedi’i wneud).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000731
true
In this section, “relevant question” means the question to which an application under this section relates of whether the requirement to comply with the standard, or to comply with the standard in a particular respect, was unreasonable or disproportionate.
false
Yn yr adran hon, ystyr “cwestiwn perthnasol” yw’r cwestiwn y mae cais o dan yr adran hon yn cyfeirio ato sef a oedd y gofyniad i gydymffurfio â’r safon neu i gydymffurfio â’r safon mewn modd penodol, yn afresymol neu’n anghymesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000734
true
Section 56 – Applications to the Commissioner
false
Adran 56 - Ceisiadau i’r Comisiynydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000737
true
This section makes provision about the form and content of applications to the Commissioner which seek to challenge future and existing duties under section 54 or 55.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch ffurf a chynnwys ceisiadau i’r Comisiynydd sy’n ceisio herio dyletswyddau dyfodol a dyletswyddau presennol o dan adran 54 neu 55.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000742
true
12
false
12
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000752
true
Section 57 – Determining an application
false
Adran 57 - Dyfarnu ar gais
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000755
true
This section makes provision about the determination of any application to the Commissioner under section 54 or any application that the Commissioner does not refuse to accept under section 55.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch dyfarnu ar unrhyw gais i’r Comisiynydd o dan adran 54 neu unrhyw gais nad yw’r Comisiynydd yn gwrthod ei dderbyn o dan adran 55.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000756
true
The onus is placed on P to show that the requirement for P to comply with the standard (wholly or in a particular respect) is unreasonable or disproportionate.
false
Mae’r baich yn cael ei osod ar P i ddangos bod y gofyniad i P gydymffurfio â safon (yn gyfan gwbl neu mewn modd penodol) yn afresymol neu’n anghymesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000759
true
If the Commissioner determines in favour of P’s application the Commissioner must either (a) revoke the compliance notice (b) revoke the compliance notice and give a new compliance notice or (c) vary the existing compliance notice.
false
Os bydd y Comisiynydd yn dyfarnu o blaid cais P mae’n rhaid i’r Comisiynydd (a) dirymu’r hysbysiad cydymffurfio (b) dirymu’r hysbysiad cydymffurfio a rhoi hysbysiad cydymffurfio newydd neu (c) amrywio’r hysbysiad cydymffurfio presennol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000762
true
Section 58 – Right of appeal
false
Adran 58 - Yr hawl i apelio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000765
true
If the Commissioner notifies P of a determination that the requirement challenged by P is not unreasonable or disproportionate this section allows P to appeal to the Tribunal for a determination as to whether or not that requirement is unreasonable or disproportionate.
false
Os bydd y Comisiynydd yn rhoi gwybod i P am ddyfarniad nad yw’r gofyniad y mae P wedi’i herio yn afresymol neu’n anghymesur, mae’r adran hon yn caniatáu i P apelio i’r Tribiwnlys am ddyfarniad a yw’r gofyniad hwnnw’n afresymol neu’n anghymesur neu beidio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000768
true
Subject to subsection (4), an appeal under this section must be made within 28 days beginning with the day when the Commissioner notified P of his or her determination of the application.
false
Yn ddarostyngedig i is-adran (4), rhaid i apêl o dan yr adran hon gael ei gwneud o fewn 28 diwrnod gan ddechrau ar y diwrnod y rhoddodd y Comisiynydd wybod i P am ei ddyfarniad ar y cais.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000771
true
The Tribunal must notify both P and the Commissioner of its determination of an appeal made under this section.
false
Rhaid i’r Tribiwnlys roi gwybod i P a’r Comisiynydd am ei ddyfarniad ar apêl sy’n cael ei gwneud o dan yr adran hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000774
true
If the Tribunal determines that the requirement is unreasonable or disproportionate, the Tribunal must either (a) revoke the compliance notice (b) revoke the compliance notice and give a new compliance notice or (c) vary the existing compliance notice.
false
Os bydd y Tribiwnlys yn dyfarnu bod y gofyniad yn afresymol neu’n anghymesur, rhaid i’r Tribiwnlys (a) dirymu’r hysbysiad cydymffurfio (b) dirymu’r hysbysiad cydymffurfio a rhoi hysbysiad cydymffurfio newydd neu (c) amrywio’r hysbysiad cydymffurfio presennol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000775
true
The right of appeal is subject to Tribunal Rules, which can make provisions about bringing an appeal under this section.
false
Mae’r hawl i apelio’n ddarostyngedig i Reolau Tribiwnlys, sy’n gallu gwneud darpariaethau ynghylch dwyn apêl o dan yr adran hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000778
true
Section 59 – Appeals from Tribunal
false
Adran 59 - Apelau o’r Tribiwnlys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000781
true
Where the Tribunal has decided an appeal under section 58, the Commissioner or P may, with the permission of the Tribunal or High Court, appeal to the High Court on a question of law arising out of the Tribunal’s decision.
false
Pan fo’r Tribiwnlys wedi penderfynu apêl o dan adran 58, caiff y Comisiynydd neu P, gyda chaniatâd y Tribiwnlys neu’r Uchel Lys, apelio i’r Uchel Lys ar bwynt cyfreithiol sy’n deillio o benderfyniad y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000784
true
If the High Court finds that the Tribunal has made an error on a point of law, it may set aside the decision of the Tribunal.
false
Os yw’r Uchel Lys yn dyfarnu bod y Tribiwnlys wedi gwneud gwall ar bwynt cyfreithiol, caiff yr Uchel Lys osod penderfyniad y Tribiwnlys o’r naill du.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000785
true
If the case is set aside, the High Court must either send the case back to the Tribunal with directions for its reconsideration or remake the decision.
false
Os gosodir yr achos o’r naill du, rhaid i’r Uchel Lys naill ai anfon yr achos yn ôl i’r Tribiwnlys gyda chyfarwyddyd ar gyfer ei ailystyried, neu ail-wneud y penderfyniad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000788
true
This section makes provision about the directions that the High Court may give to the Tribunal and provides that when re-making a decision, the High Court may make any decision which the Tribunal could make, and may make findings of fact as the it thinks appropriate.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch y cyfarwyddyd y caiff yr Uchel Lys ei roi i’r Tribiwnlys ac mae’n darparu y caiff yr Uchel Lys, pan fydd yn ail-wneud penderfyniad, wneud unrhyw benderfyniad y gallai’r Tribiwnlys ei wneud, a chaiff wneud canfyddiadau ffeithiol fel y bo’n briodol yn ei farn ef.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000793
true
13
false
13
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000803
true
An application for permission to appeal must be made to the Tribunal or High Court within 28 days of the Tribunal notifying the applicant of its determination of the appeal.
false
Rhaid gwneud cais i’r Tribiwnlys neu i’r Uchel Lys am ganiatâd i apelio a hynny cyn pen 28 o ddiwrnodau ar ôl i’r Tribiwnlys hysbysu’r ymgeisydd am ei ddyfarniad ar yr apêl.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000804
true
However the Tribunal or High Court has the discretion to allow appeals to be made after the 28 days if they are satisfied that there is a good reason for failing to apply for permission in time, or if there is a good reason for the delay in applying for permission.
false
Fodd bynnag, mae gan y Tribiwnlys neu’r Uchel Lys y disgresiwn i ganiatáu apelau ar ôl 28 o ddiwrnodau os yw wedi’i fodloni bod rheswm da dros fethu â cheisio am ganiatâd mewn pryd, neu os bod rheswm da dros ohirio cais am ganiatâd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000807
true
Section 60 – Postponement of imposition of duty
false
Adran 60 - Gohirio gosod dyletswydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000810
true
If P applies to the Commissioner to determine whether or not the requirement to comply with a standard, or comply with the standard in a particular respect, is unreasonable or disproportionate, P need not comply with that standard or comply with it in that respect, unless and until the Commissioner has made a determination and P’s rights of appeal are exhausted.
false
Os bydd P yn gwneud cais i’r Comisiynydd am ddyfarniad a yw’r gofyniad i gydymffurfio, neu i gydymffurfio mewn modd penodol, â safon yn afresymol neu’n anghymesur ai peidio, nid oes angen i P gydymffurfio â’r safon honno, neu gydymffurfio â hi yn y modd hwnnw, oni fydd a hyd nes bydd y Comisiynydd wedi gwneud dyfarniad a bod hawliau P i apelio wedi’u dihysbyddu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000813
true
Section 61 – Standards investigations
false
Adran 61 - Ymchwiliadau safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000816
true
A “standards investigation” means an investigation carried out in relation to a person (“P”) for the purpose of determining one or more of the questions in paragraphs (a) to (e) of subsection (1).
false
Ystyr “ymchwiliad safonau” yw ymchwiliad sy’n cael ei gynnal mewn perthynas â pherson (“P”) er mwyn dyfarnu ar un neu ragor o’r cwestiynau ym mharagraffau (a) i (e) yn is-adran (1).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000819
true
A particular standards investigation may be carried out in relation to a particular person or a group of persons.
false
Caniateir i ymchwiliad safonau penodol gael ei gynnal mewn perthynas â pherson penodol neu gr*p penodol o bersonau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000822
true
Section 62 – Power to carry out standards investigations
false
Adran 62 - Y pirer i gynnal ymchwiliadau safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000825
true
This section empowers the Commissioner to carry out standards investigations subject to having provided each relevant person with an exploration notice at least 14 days before beginning the investigation.
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er i’r Comisiynydd i gynnal ymchwiliadau safonau ar yr amod ei fod wedi rhoi hysbysiad rhagymchwilio i bob person perthnasol o leiaf 14 diwrnod cyn dechrau’r ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000828
true
An “exploration notice” is a written notice which states that the Commissioner is proposing to carry out a standards investigation and specifies the subject matter of that investigation.
false
Hysbysiad ysgrifenedig sy’n datgan bod y Comisiynydd yn bwriadu cynnal ymchwiliad safonau ac sy’n nodi pwnc yr ymchwiliad hwnnw yw “hysbysiad rhagymchwilio”.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000831
true
A “relevant person” means:
false
Ystyr “person perthnasol” yw:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000834
true
in the case of a standards investigation relating to a particular person, that person;
false
yn achos ymchwiliad safonau sy’n ymwneud â pherson penodol, y person hwnnw;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000838
true
in the case of a standards investigation relating to a group of persons, such persons who appear to the Commissioner to be members of the group, and persons to whom the Commissioner thinks it appropriate to give exploration notices.
false
yn achos ymchwiliad safonau sy’n ymwneud â gr*p o bersonau, unrhyw bersonau y mae’n ymddangos i’r Comisiynydd eu bod yn aelodau o’r gr*p a phersonau y mae’r Comisiynydd yn credu ei bod yn briodol rhoi hysbysiadau rhagymchwilio iddyn nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000841
true
Section 63 – Requirements when carrying out standards investigations
false
Adran 63 - Y gofynion wrth gynnal ymchwiliadau safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000844
true
The Commissioner, in carrying out a standards investigation, must have regard to the need to secure that requirements for persons to comply with standards are not unreasonable or disproportionate.
false
Mae’n rhaid i’r Comisiynydd, wrth gynnal ymchwiliad safonau, roi sylw i’r angen i sicrhau nad yw gofynion i bersonau gydymffurfio â safonau yn afresymol neu’n anghymesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000847
true
Subsection (2) makes provision about the matters to be considered and the conclusions that must be reached in specified circumstances where the Commissioner decides, or is directed, that a standards investigation is to consider whether service delivery standards should be specifically applicable to a person.
false
Mae is-adran (2) yn gwneud darpariaeth ynghylch y materion sydd i’w hystyried a’r canlyniadau y mae’n rhaid dod iddynt mewn amgylchiadau penodedig pan fo’r Comisiynydd yn penderfynu, neu pan gaiff ei gyfarwyddo, bod ymchwiliad safonau i ystyried a ddylai safonau cyflenwi gwasanaethau fod yn benodol gymwys i berson.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000852
true
14
false
14
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000862
true
In carrying out a standards investigation, the Commissioner must consult each relevant person, the Advisory Panel and the public (unless, or to the extent that the Commissioner considers it is inappropriate to consult the public).
false
Wrth gynnal ymchwiliad safonau, rhaid i’r Comisiynydd ymgynghori â phob person perthnasol, â’r Panel Cynghori ac â’r cyhoedd (oni fydd, ac i’r graddau y bydd, y Comisiynydd o’r farn ei bod yn amhriodol ymgynghori â’r cyhoedd).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000865
true
The failure of a person to participate in the Commissioner’s consultation does not prevent the Commissioner from carrying out the standards investigation.
false
Nid yw methiant person i gymryd rhan yn ymgynghoriad y Comisiynydd yn atal y Comisiynydd rhag cynnal yr ymchwiliad safonau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000875
true
in the case of a standards investigation relating to a group of persons, such persons who appear to the Commissioner to be members of the group, and persons whom the Commissioner thinks it appropriate to consult.
false
yn achos ymchwiliad safonau sy’n ymwneud â gr*p o bersonau, unrhyw bersonau y mae’n ymddangos i’r Comisiynydd eu bod yn aelodau o’r gr*p a phersonau y mae’r Comisiynydd yn credu ei bod yn briodol ymgynghori â nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000878
true
Section 64 – Standards report
false
Adran 64 - Adroddiad safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000881
true
After carrying out a standards investigation the Commissioner must produce a standards report that sets out the conclusions of the standards investigation and the Commissioner’s reasons for reaching those conclusions.
false
Ar ôl cynnal ymchwiliad safonau, mae’n rhaid i’r Comisiynydd gynhyrchu adroddiad safonau sy’n nodi casgliadau’r ymchwiliad safonau a rhesymau’r Comisiynydd dros ddod i’r casgliadau hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000884
true
If an investigation concludes that standards should be specifically applicable to P, and any or all of those standards are not specified in regulations made by the Welsh Ministers under section 26(1), the standards report must set out the standards that are not specified.
false
Os bydd ymchwiliad yn dod i’r casgliad y dylai safonau fod yn benodol gymwys i P, a bod unrhyw rai neu’r cyfan o’r safonau hynny heb eu pennu mewn rheoliadau sydd wedi’u gwneud gan Weinidogion Cymru o dan adran 26(1), rhaid i’r adroddiad safonau nodi’r safonau sydd heb eu pennu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000887
true
The Commissioner must send a copy of the standards report to those listed in subsection (4)(a), and is permitted to send a copy of the report to any other person whom the Commissioner considers to have an interest in the report.
false
Rhaid i’r Comisiynydd anfon copi o’r adroddiad safonau i’r rhai a restrir yn is-adran (4)(a), a chaniateir iddo anfon copi o’r adroddiad at unrhyw berson arall y mae’r Comisiynydd o’r farn bod ganddo fuddiant yn yr adroddiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000890
true
Section 65 – Direction to carry out standards investigation
false
Adran 65 - Cyfarwyddyd i gynnal ymchwiliad safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000893
true
Where Welsh Ministers exercise their power under section 16 (see Part 2) to direct the Commissioner to carry out a standards investigation in respect of a person or a group of persons, the direction must specify the matters listed in paragraphs (a) to (d) of subsection (2).
false
Pan fo Gweinidogion Cymru yn arfer eu p*er o dan adran 16 (gweler Rhan 2) i gyfarwyddo’r Comisiynydd i gynnal ymchwiliad safonau mewn perthynas â pherson neu gr*p o bersonau, mae’n rhaid i’r cyfarwyddyd bennu’r materion sydd wedi’u rhestru ym mharagraffau (a) i (d) o is-adran (2).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000896
true
Section 66 – Welsh Minister to have due regard to report
false
Adran 66 - Gweinidogion Cymru i roi sylw dyladwy i adroddiad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000899
true
Where the Commissioner has carried out a standards investigation and produced a standards report, Welsh Ministers must have due regard to the standards report in deciding whether, and how, to exercise the powers conferred on them by this Part of the Measure.
false
Pan fo’r Comisiynydd wedi cynnal ymchwiliad safonau ac wedi cynhyrchu adroddiad safonau rhaid i Weinidogion Cymru roi sylw dyladwy i’r adroddiad safonau wrth benderfynu a ddylen nhw arfer y pwerau sy’n cael eu rhoi iddyn nhw gan y Rhan hon o’r Mesur, a sut ddylen nhw arfer y p*er hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000902
true
Section 67 – Exception for broadcasting
false
Adran 67 - Eithrio darlledu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000905
true
This section provides that the Measure does not require and does not authorise a person to require a person to comply with a standard if, and to the extent that, the standard relates to broadcasting.
false
Mae’r adran hon yn darparu nad yw’r Mesur yn ei gwneud yn ofynnol i berson nac yn awdurdodi person i’w gwneud yn ofynnol i berson gydymffurfio â safon os yw’r safon honno’n ymwneud â darlledu, ac i’r graddau y mae’n ymwneud â darlledu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000908
true
Subsection (2) defines “broadcasting” for the purpose of this section.
false
Mae is-adran (2) yn diffinio “darlledu” at ddibenion yr adran hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000913
true
15
false
15
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000923
true
Section 68 – Codes of practice
false
Adran 68 - Codau ymarfer
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000926
true
This section provides the Commissioner with the power to issue a document intended to provide practical guidance (“standards code of practice”) with respect to the requirements of any standards specified by Welsh Ministers under section 26(1).
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er i’r Comisiynydd i ddyroddi dogfen y bwriedir iddi roi canllawiau ymarferol (“cod ymarfer safonau”) o ran gofynion unrhyw safonau sy’n cael eu pennu gan Weinidogion Cymru o dan adran 26(1).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000927
true
Standards codes of practice produced under this section are subject to consultation requirements as well as the approval of the Welsh Ministers.
false
Mae codau ymarfer safonau sy’n cael eu cynhyrchu o dan yr adran hon yn dod o dan ofynion yngln ag ymgynghori yn ogystal â gofynion yngl9n â chymeradwyaeth Gweinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000930
true
Section 69 – Failure to comply with codes
false
Adran 69 - Methiant i gydymffurfio â chodau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000933
true
By virtue of this section, a person’s failure to comply with a provision of an approved code of practice does not render that person liable to enforcement action of any kind.
false
Yn rhinwedd yr adran hon, dydy methiant person i gydymffurfio â darpariaeth mewn cod ymarfer sydd wedi'i gymeradwyo ddim yn peri bod y person hwnnw’n agored i gamau gorfodi o unrhyw fath.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000936
true
However, if any action is taken under the Measure in respect of a failure of a person (“P”) to comply with a standard (“the alleged standards failure”), a failure by P to comply with a relevant provision of an approved code of practice may be relied upon as tending to establish that P is liable for the alleged standards failure.
false
Serch hynny, os bydd camau’n cael eu cymryd o dan y Mesur mewn perthynas â methiant person (P) i gydymffurfio â safon (“y methiant safonau honedig”), caniateir dibynnu ar fethiant gan P i gydymffurfio â darpariaeth berthnasol mewn cod ymarfer sydd wedi’i gymeradwyo fel rhywbeth sy’n tueddu i sefydlu bod P yn atebol am y methiant safonau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000937
true
Conversely, compliance with a relevant provision of an approved code of practice may be relied upon as tending to establish that P is not liable for the alleged standards failure.
false
Ar y llaw arall, caniateir dibynnu ar gydymffurfio â darpariaeth berthnasol mewn cod ymarfer sydd wedi’i gymeradwyo fel rhywbeth sy’n tueddu i sefydlu nad yw P yn atebol am y methiant safonau honedig.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000940
true
Section 70 – Interpretation
false
Adran 70 - Dehongli
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000943
true
This section provides that references to:
false
Mae’r adran hon yn darparu bod cyfeiriadau:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000946
true
a person being liable to be required to comply with standards are to be read in accordance with section 33;
false
at fod person yn agored i orfod cydymffurfio â safonau i’w darllen yn unol ag adran 33;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000949
true
a person’s entry in the tables in Schedules 6 or 8 are to be read in accordance with section 34;
false
at gofnod person yn y tabl yn Atodlenni 6 neu 8 i’w darllen yn unol ag adran 34;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000952
true
a standard being potentially applicable to a person are to be read in accordance with sections 36 and 37;
false
at fod safon yn gymwysadwy i berson i’w darllen yn unol ag adrannau 36 a 37;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000955
true
a standard being specifically applicable to a person are to be read in accordance with section 39.
false
at fod safon yn benodol gymwys i berson i’w darllen yn unol ag adran 39.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000958
true
Definitions are also provided for the tables in Schedules 5, 6, 7 and 8.
false
Darperir hefyd ddiffiniadau i’r tablau yn Atodlenni 5, 6, 7 ac 8.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000961
true
Section 71 – Investigating failure to comply with standards etc
false
Adran 71 - Ymchwilio i fethiant i gydymffurfio â safonau etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000964
true
The Commissioner may investigate whether a person (referred to in this Part as “D”) has failed to comply with a relevant requirement.
false
Caiff y Comisiynydd ymchwilio i weld a yw person (y cyfeirir ato yn y Rhan hon fel “D”) wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000967
true
In this Part, a “relevant requirement” means any of the following:
false
Yn y Rhan hon, ystyr “gofyniad perthnasol” yw unrhyw rai o’r canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000970
true
a duty to comply with a standard specified by the Welsh Ministers (see section 25);
false
dyletswydd i gydymffurfio â safon sy’n cael ei phennu gan Weinidogion Cymru (gweler adran 25);
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000973
true
a requirement included in a decision notice by virtue of section 79 (explained below);
false
gofyniad sydd wedi’i gynnwys mewn hysbysiad penderfynu yn rhinwedd adran 79 (sy’n cael ei hesbonio isod);
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000976
true
an action plan (see sections 79 and 80, explained below);
false
cynllun gweithredu (gweler adrannau 79 a 80, sy’n cael eu hesbonio isod);
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000979
true
a requirement included in a decision notice by virtue of section 82 (explained below).
false
gofyniad sy’n cael ei gynnwys mewn hysbysiad penderfynu yn rhinwedd adran 82 (sy’n cael ei hesbonio isod).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000982
true
127.
false
127.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000983
true
Schedule 10 provides further details about investigations.
false
Mae Atodlen 10 yn rhoi rhagor o fanylion am ymchwiliadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000988
true
16
false
16
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0000998
true
Section 72 – Discontinuing an investigation
false
Adran 72 - Terfynu ymchwiliad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001001
true
The Commissioner may, at any time, discontinue an investigation undertaken under section 71.
false
Caiff y Comisiynydd, ar unrhyw adeg, derfynu ymchwiliad sy’n cael ei gynnal o dan adran 71.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001002
true
If an investigation is discontinued, the Commissioner must inform each interested person, and inform D of the reasons for reaching the decision.
false
Os caiff ymchwiliad ei derfynu, rhaid i’r Comisiynydd roi gwybod i bob person sydd â buddiant, gan roi gwybod i D am y rhesymau dros wneud y penderfyniad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001005
true
Section 73 – Determination of investigation
false
Adran 73 - Dyfarnu ar ymchwiliad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001008
true
Where the Commissioner does not discontinue an investigation, he or she must determine whether or not D has failed to comply with the relevant requirement (see section 71 above).
false
Pan na fydd y Comisiynydd yn terfynu ymchwiliad, mae’n rhaid iddo ddyfarnu a yw D wedi methu â chydymffurfio â’r gofyniad perthnasol neu beidio (gweler adran 71 uchod).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001009
true
In doing so, the Commissioner must:
false
Wrth wneud hynny, rhaid i’r Comisiynydd:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001012
true
produce an investigation report (as defined by section 74), and provide each interested person with a copy;
false
gynhyrchu adroddiad ar yr ymchwiliad (yn unol â’r diffiniad yn adran 74), gan roi copi i bob person sydd â buddiant;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001013
true
and
false
a
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001016
true
give D a decision notice, and give a copy to any other interested person.
false
rhoi hysbysiad penderfynu i D, gan roi copi i unrhyw berson arall sydd â buddiant.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001019
true
In making a determination under this section, the Commissioner must comply with the requirements imposed by section 85 (consultation before final determination etc).
false
Wrth wneud dyfarniad o dan yr adran hon, rhaid i’r Comisiynydd gydymffurfio â’r gofynion sy’n cael eu gosod gan adran 85 (ymgynghori cyn dyfarnu’n derfynol etc).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001022
true
Section 74 – Investigation reports
false
Adran 74 - Adroddiadau ar ymchwiliadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001025
true
An investigation report means a report on an investigation under section 71 which includes all of the following:
false
Ystyr adroddiad ar ymchwiliad yw adroddiad ar ymchwiliad o dan adran 71 sy’n cynnwys y cyfan o’r canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001028
true
the terms of reference of the investigation;
false
cylch gorchwyl yr ymchwiliad;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001031
true
a summary of the evidence taken during the investigation;
false
crynodeb o’r dystiolaeth a gafodd ei chymryd yn ystod yr ymchwiliad;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001034
true
the Commissioner’s findings on the investigation;
false
canfyddiadau’r Comisiynydd ar yr ymchwiliad;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001037
true
the Commissioner’s determination on whether or not D has complied with the relevant requirement;
false
dyfarniad y Comisiynydd a yw D wedi cydymffurfio â’r gofyniad perthnasol neu beidio;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001040
true
a statement of whether the Commissioner is taking further action
false
datganiad ynghylch a fydd y Comisiynydd yn gweithredu ymhellach;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001043
true
if the Commissioner is taking further action, a statement of that action.
false
os yw’r Comisiynydd am weithredu ymhellach, datganiad ar y gweithredu hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001046
true
However the Commissioner may also include other matters in the report.
false
Serch hynny, gall y Comisiynydd gynnwys materion eraill yn yr adroddiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001049
true
Section 75 – Decision notices
false
Adran 75 - Hysbysiadau penderfynu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001052
true
A decision notice means a notice stating the Commissioner’s determination of whether or not D failed to comply with the relevant requirement (defined in section 71), although the Commissioner is not prevented from including other matters in the notice.
false
Ystyr hysbysiad penderfynu yw hysbysiad yn datgan dyfarniad y Comisiynydd a wnaeth D fethu â chydymffurfio â’r gofyniad perthnasol neu beidio (yn unol â’r diffiniad yn adran 71), er nad yw’r Comisiynydd yn cael ei atal rhag cynnwys materion eraill yn yr hysbysiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001053
true
Other sections within this Part of the Measure also require that the decision notice includes certain matters.
false
Mae adrannau eraill yn y Rhan hon o’r Mesur hefyd yn ei gwneud yn ofynnol i’r hysbysiad penderfynu gynnwys materion penodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001056
true
Section 76 – No failure to comply with a relevant requirement
false
Adran 76 - Dim methiant i gydymffurfio â gofyniad perthnasol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001059
true
Where the Commissioner determines that D has not failed to comply with a relevant requirement (defined in section 71) he or she can decide to take no further action or, alternatively, give recommendations or advice to D or any other person.
false
Os yw’r Comisiynydd yn dyfarnu nad yw D wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol (a ddiffinnir yn adran 71) gall benderfynu peidio â gweithredu ymhellach neu, ar y llaw arall, gall roi argymhellion neu gyngor i D neu i unrhyw berson arall.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001064
true
17
false
17
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001074
true
Subsection (4) provides that where the investigation that led to the determination of no failure to comply follows a complaint made by a person alleging a failure by D to comply with a standard (under section 93), the Commissioner must ensure that the decision notice provided to the person who made the complaint informs that person of the right to appeal against the Commissioner’s determination.
false
Mae is-adran (4) yn darparu, os ymchwiliad yn dilyn cwyn (o dan adran 93) a wnaed gan berson sy’n honni i D fethu â chydymffurfio â safon yw ymchwiliad a arweiniodd at y dyfarniad na fu methiant i gydymffurfio, rhaid i’r Comisiynydd sicrhau bod yr hysbysiad penderfynu a roddwyd i’r person a wnaeth y g*yn yn rhoi gwybod i’r person hwnnw am yr hawl i apelio yn erbyn dyfarniad y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001075
true
That right of appeal is to the Welsh Language Tribunal under section 99 on the ground that D did fail to comply with the relevant requirement.
false
Hawl i apelio i Dribiwnlys y Gymraeg o dan adran 99 ar y sail bod D wedi methu â chydymffurfio â’r gofyniad perthnasol yw’r hawl honno i apelio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001078
true
Before making a final determination as to whether D has failed to comply with a relevant requirement the Commissioner must satisfy the requirements of section 85.
false
Cyn gwneud dyfarniad terfynol ynghylch a yw D wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol rhaid i’r Comisiynydd fodloni gofynion adran 85.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001081
true
Section 77 – Failure to comply with a relevant requirement
false
Adran 77 - Methiant i gydymffurfio â gofyniad perthnasol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001084
true
This section lists the options available to the Commissioner where he or she has determined that D has failed to comply with a relevant requirement.
false
Mae’r adran hon yn rhestru’r opsiynau sydd ar gael i’r Comisiynydd os yw wedi dyfarnu bod D wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001085
true
The Commissioner may take no further action, or he or she may do one or more of the following under subsection (3):
false
Caniateir i’r Comisiynydd beidio â gweithredu ymhellach, neu caiff wneud un neu ragor o’r canlynol o dan adran is-adran (3):
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001088
true
require D to prepare an action plan (for the purpose in section 79);
false
ei gwneud yn ofynnol i D baratoi cynllun gweithredu (at y diben yn adran 79);
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001091
true
require D to take steps (for the purpose in section 79);
false
ei gwneud yn ofynnol i D gymryd camau (at y diben yn adran 79);
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001094
true
publicise D’s failure to comply;
false
rhoi cyhoeddusrwydd i fethiant D i gydymffurfio;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001097
true
require D to publicise the failure to comply;
false
ei gwneud yn ofynnol i D roi cyhoeddusrwydd i’r methiant i gydymffurfio;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001100
true
impose a civil penalty on D.
false
gosod cosb sifil ar D.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001103
true
Under subsection (4) the Commissioner is permitted to give recommendations or advice to D or any other person or, if D has failed to comply with a standard, to enter into a settlement agreement with D.
false
O dan is-adran (4), caniateir i’r Comisiynydd roi argymhellion neu gyngor i D neu i unrhyw berson arall neu, os yw D wedi methu â chydymffurfio â safon, wneud cytundeb setlo gyda D.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001104
true
D is not obliged to enter into such an agreement, but if D declines the Commissioner is permitted to exercise his or her powers under this section differently.
false
Dydy hi ddim yn ofynnol i D wneud cytundeb o’r fath, ond os bydd D yn gwrthod, mae’r Comisiynydd yn cael arfer ei bwerau o dan yr adran hon yn wahanol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001105
true
The Commissioner must also satisfy the requirements of section 85.
false
Rhaid i’r Comisiynydd fodloni gofynion adran 85 hefyd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001108
true
Section 78 – No imposed enforcement action
false
Adran 78 - Dim camau gorfodi gosodedig
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001111
true
If the Commissioner determines that D has failed to comply with the relevant requirement and decides not to take further action, or gives advice or recommendations or enters into a settlement agreement with D under section 77(4), the decision notice (defined in section 75) must give the Commissioner’s reasons for the decision.
false
Os bydd y Comisiynydd yn dyfarnu bod D wedi methu â chydymffurfio â’r gofyniad perthnasol a’i fod yn penderfynu peidio â gweithredu ymhellach, neu os bydd yn rhoi cyngor neu argymhellion neu’n gwneud cytundeb setlo gyda D o dan adran 77(4), rhaid i’r hysbysiad penderfynu (sydd wedi’i ddiffinio yn adran 75) roi rhesymau’r Comisiynydd dros y penderfyniad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001115
true
Section 79 – Requirement to prepare action plan or take steps
false
Adran 79 - Gofyniad i baratoi cynllun gweithredu neu i gymryd camau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001118
true
The purpose of the action plan and the steps is to prevent the continuation or repetition of D’s failure to comply with the relevant requirement.
false
Diben y cynllun gweithredu a’r camau yw atal methiant D i gydymffurfio â’r gofyniad perthnasol rhag parhau neu gael ei ailadrodd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001121
true
If the Commissioner determines that D has failed to comply with a relevant requirement and requires D to prepare an action plan or to take steps, or both, then the decision notice must set out what the Commissioner requires D to do, the time limits involved, the consequences if D doesn’t comply with requirements in the notice, and must inform D of the right to appeal under section 95 (Appeals to the Tribunal).
false
Os bydd y Comisiynydd yn penderfynu bod D wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol a’i fod yn ei gwneud yn ofynnol i D baratoi cynllun gweithredu neu gymryd camau, neu’r ddau, yna mae’n rhaid i’r hysbysiad penderfynu nodi’r hyn y mae’r Comisiynydd yn ei gwneud yn ofynnol i D ei wneud, y terfynau amser o dan sylw, y canlyniadau os na fydd D yn cydymffurfio â’r gofynion yn yr hysbysiad, a rhoi gwybod i D am yr hawl i apelio o dan adran 95 (Apelau i’r Tribiwnlys).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001126
true
18
false
18
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001136
true
Section 80 – Action plans
false
Adran 80 - Cynlluniau gweithredu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001139
true
Where the Commissioner gives D a decision notice requiring the preparation of an action plan, this section allows the Commissioner to approve the first draft plan, or to require a revised draft plan where the draft is not adequate.
false
Pan fo’r Comisiynydd yn rhoi hysbysiad penderfynu i D yn ei gwneud yn ofynnol i gynllun gweithredu gael ei baratoi, mae’r adran hon yn caniatáu i’r Comisiynydd gymeradwyo’r cynllun drafft cyntaf, neu ofyn am gynllun drafft diwygiedig os nad yw’r drafft yn ddigonol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001140
true
The Commissioner may apply to a county court for an order requiring that a first draft plan or revised draft plan is given to him or her in accordance with the order.
false
Caiff y Comisiynydd wneud cais i lys sirol am orchymyn yn ei gwneud yn ofynnol i gynllun drafft cyntaf neu gynllun drafft diwygiedig gael ei roi iddo yn unol â’r gorchymyn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001143
true
An action plan comes into force—
false
Mae cynllun gweithredu’n dod i rym—
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001146
true
6 weeks after a first or revised draft action plan is given to the Commissioner, (if the Commissioner does not issue a notice stating that the draft is not adequate and requiring a revised draft to be prepared, or does not apply to court for an order requiring a further revised draft plan to be prepared), or
false
chwe wythnos ar ôl i ddrafft cyntaf neu ddrafft diwygiedig gael ei roi i’r Comisiynydd, (os nad yw’r Comisiynydd yn dyroddi hysbysiad sy’n datgan nad yw’r drafft yn ddigonol gan ofyn am ddrafft diwygiedig, neu nad yw’r Comisiynydd yn gwneud cais i lys am orchymyn yn ei gwneud yn ofynnol i ddrafft diwygiedig pellach gael ei baratoi), neu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001149
true
if the Commissioner does apply to court for an order requiring a further revised draft plan to be prepared, upon the court declining to make that order.
false
os yw’r Comisiynydd yn gwneud cais i lys am orchymyn yn ei gwneud yn ofynnol i ddrafft diwygiedig pellach gael ei baratoi, ar yr adeg pan fo llys yn gwrthod gwneud y gorchymyn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001152
true
An action plan may be varied by agreement between the Commissioner and the person who prepared it.
false
Caniateir i gynllun gweithredu gael ei amrywio drwy gytundeb rhwng y Comisiynydd a’r person a’i paratôdd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001155
true
Section 81 – Publicising the failure to comply
false
Adran 81 - Rhoi cyhoeddusrwydd i fethiant i gydymffurfio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001158
true
This section explains what is meant when the Measure refers to the Commissioner or D publicising D’s failure to comply.
false
Mae’r adran hon yn esbonio’r hyn a olygir pan fo’r Mesur yn crybwyll bod y Comisiynydd neu D yn rhoi cyhoeddusrwydd i fethiant D i gydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001161
true
The Commissioner publicises D’s failure to comply by publishing a statement the D has failed to comply with the relevant requirement or publishing the investigation report in relation to the investigation of D, or both.
false
Mae’r Comisiynydd yn rhoi cyhoeddusrwydd i fethiant D i gydymffurfio drwy gyhoeddi datganiad bod D wedi methu â chydymffurfio â’r gofyniad perthnasol neu drwy gyhoeddi’r adroddiad ar yr ymchwiliad mewn perthynas â’r ymchwiliad i D, neu’r ddau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001164
true
When D is required to publicise his or her failure to comply with the relevant requirements he or she is being required to publicise any or all of the following:
false
Pan fo’n ofynnol i D roi cyhoeddusrwydd i’w fethiant i gydymffurfio â’r gofyniad perthnasol, mae’n ofynnol iddo roi cyhoeddusrwydd i unrhyw rai neu’r cyfan o’r canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001165
true
a statement that D has failed to comply with the relevant requirement, the investigation report produced, or other information relating to D’s failure to comply.
false
datganiad bod D wedi methu â chydymffurfio â’r gofyniad perthnasol, yr adroddiad ar yr ymchwiliad a gynhyrchwyd, neu wybodaeth arall am fethiant D i gydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001168
true
Section 82 – Requiring the failure to comply to be publicised
false
Adran 82 - Ei gwneud yn ofynnol rhoi cyhoeddusrwydd i’r methiant i gydymffurfio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001171
true
Where the Commissioner determines that D has failed to comply with a relevant requirement and decides either to publicise D’s failure or require D to publicise the failure, the decision notice must set out what the Commissioner is to do or what the Commissioner requires D to do.
false
Pan fo’r Comisiynydd yn dyfarnu bod D wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol a’i fod yn penderfynu rhoi cyhoeddusrwydd i fethiant D neu ei gwneud yn ofynnol i D roi cyhoeddusrwydd i’r methiant, rhaid i’r hysbysiad penderfynu nodi’r hyn y mae’r Comisiynydd i’w wneud neu’r hyn y mae’n ei gwneud yn ofynnol i D ei wneud.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001172
true
In addition the decision notice must inform D of the consequences of not complying with a requirement in the notice and of D’s right to appeal under section 95.
false
Yn ychwanegol, rhaid i’r hysbysiad penderfynu roi gwybod i D am ganlyniadau peidio â chydymffurfio â gofyniad yn yr hysbysiad ac am hawl D i apelio o dan adran 95.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001178
true
19
false
19
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001188
true
Section 83 – Civil penalties
false
Adran 83 - Cosbau sifil
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001191
true
When determining whether to impose a civil penalty on any person, and the amount of any civil penalty, the Commissioner must have regard to the seriousness of the matter for which the penalty is being imposed, the circumstances of the person against whom the penalty is to be imposed, and the need to prevent the continuation or repetition of the failure to comply with a relevant requirement.
false
Wrth ddyfarnu a ddylai osod cosb sifil ar unrhyw berson, a swm unrhyw gosb sifil, mae’n rhaid i’r Comisiynydd roi sylw i ba mor ddifrifol yw’r mater y mae’r gosb yn cael ei gosod amdano, amgylchiadau’r person y mae’r gosb i’w gosod arno, a’r angen i atal y methiant i gydymffurfio â gofyniad perthnasol rhag parhau neu ddigwydd eto.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001192
true
The Commissioner is not prevented from having regard to other matters.
false
Dydy’r Comisiynydd ddim yn cael ei atal rhag rhoi sylw i faterion eraill.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001195
true
This section also sets the maximum amount of a civil penalty.
false
Mae’r adran hon hefyd yn pennu uchafswm cosb sifil.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001198
true
Section 84 – Imposition of civil penalty
false
Adran 84 - Rhoi cosb sifil
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001201
true
If the Commissioner determines that D has failed to comply with a relevant requirement, and decides to impose a civil penalty, the decision notice must set out the civil penalty, how it may be paid, and the period (which must be a period of not less than 28 days) within which it must be paid.
false
Os yw’r Comisiynydd yn dyfarnu bod D wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol, a’i fod yn penderfynu gosod cosb sifil, mae’n rhaid i’r hysbysiad penderfynu nodi’r gosb sifil, sut y gall gael ei thalu, ac o fewn pa gyfnod y mae’n rhaid iddi gael ei thalu (sy’n gorfod bod yn gyfnod o nid llai nag 28 diwrnod).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001202
true
The notice must also inform D of the consequences if D does not pay it, and of D’s right to appeal under section 95.
false
Mae’n rhaid hefyd i’r hysbysiad roi gwybod i D am y canlyniadau os na fydd D yn ei thalu, ac am hawl D i apelio o dan adran 95.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001206
true
Section 85 – Consultation before final determination etc
false
Adran 85 - Ymgynghori cyn dyfarnu’n derfynol etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001209
true
This section applies if the Commissioner conducts an investigation under section 71.
false
Mae’r adran hon yn gymwys os bydd y Comisiynydd yn cynnal ymchwiliad o dan adran 71.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001210
true
Before finally determining whether or not D has failed to comply with the relevant requirement, the Commissioner must give each interested person notice of the Commissioner’s proposed determination.
false
Cyn dyfarnu’n derfynol a yw D wedi methu â chydymffurfio â’r gofyniad perthnasol neu beidio, rhaid i’r Comisiynydd roi hysbysiad o ddyfarniad arfaethedig y Comisiynydd i bob person sydd â buddiant.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001213
true
Before finally deciding what, if any, action to take, under subsection (3) the Commissioner must give each interested person notice of whether or not the Commissioner is proposing to take further action, notice of any proposed action, a statement of the reasons for proposing to take any such action, and copies of the draft decision notice the Commissioner is proposing to issue.
false
Cyn penderfynu’n derfynol pa gamau i’w cymryd, os yw am gymryd camau o gwbl, dan is-adran (3) mae’n rhaid i’r Comisiynydd roi hysbysiad i bob person sydd â buddiant i ddweud a yw’r Comisiynydd yn bwriadu cymryd camau neu beidio, hysbysiad o unrhyw gamau arfaethedig, datganiad o’r rhesymau dros fwriadu cymryd y camau hynny, a chopïau o’r hysbysiad penderfynu drafft y mae’r Comisiynydd yn bwriadu ei ddyroddi.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001216
true
Before settling the investigation, the Commissioner must give each interested person a draft of the proposed investigation report and give D and any other interested person an opportunity to make representations about the determination or the proposed investigation report.
false
Cyn setlo’r adroddiad ar yr ymchwiliad, rhaid i’r Comisiynydd roi drafft i bob person sydd â buddiant yn yr adroddiad arfaethedig ar yr ymchwiliad, gan roi cyfle i D ac unrhyw berson arall sydd â buddiant gyflwyno sylwadau am y dyfarniad neu’r adroddiad arfaethedig ar yr ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001217
true
D may also make representations about the proposals listed in subsection (3).
false
Mae D hefyd yn cael cyflwyno sylwadau ynghylch y cynigion sydd wedi’u rhestru yn is-adran (3).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001220
true
The Commissioner must have due regard to any representations made by D or any other interested person before doing anything to which the representations relate.
false
Rhaid i’r Comisiynydd roi sylw dyladwy i unrhyw sylwadau wedi’u gwneud gan D neu gan unrhyw berson arall sydd â buddiant cyn gwneud unrhyw beth y mae’r sylwadau’n cyfeirio ato.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001221
true
The period for making representations is determined by the Commissioner but must not be less than 28 days.
false
Y Comisiynydd sy’n pennu’r cyfnod ar gyfer cyflwyno sylwadau, ond rhaid iddo beidio â bod yn llai nag 28 diwrnod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001224
true
Section 86 – Consultation before final determination following an appeal
false
Adran 86 - Ymgynghori cyn dyfarnu’n derfynol yn dilyn apêl
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001227
true
This section applies if, following an appeal under sections 99 or 101, or following any further appeal, the Commissioner is directed by the Tribunal to determine under section 73 that D has failed to comply with a standard.
false
Mae’r adran hon yn gymwys os yw’r Tribiwnlys yn cyfarwyddo’r Comisiynydd, yn dilyn apêl o dan adran 99 neu adran 101, neu’n dilyn unrhyw apêl arall, i benderfynu dan adran 73 fod D wedi methu â chydymffurfio â safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001232
true
20
false
20
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001242
true
Before finally deciding what, if any, action to take based on the determination, the Commissioner must, in relation to each interested person, satisfy the requirements of subsections (2)(a) to (c).
false
Cyn penderfynu’n derfynol pa gamau i’w cymryd, os cymryd camau o gwbwl, ar sail y dyfarniad, rhaid i’r Comisiynydd, mewn perthynas â phob person a chanddo fuddiant, fodloni gofynion is-adrannau (2)(a) i (c).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001245
true
Before settling the investigation report, the Commissioner must give each interested person a draft of the proposed investigation report and give D and any other interested person an opportunity to make representations.
false
Cyn setlo’r adroddiad ar ymchwiliad, rhaid i’r Comisiynydd roi i bob person a chanddo fuddiant ddrafft o’r adroddiad arfaethedig ar ymchwiliad a rhoi i D ac unrhyw berson arall a chanddo fuddiant gyfle i wneud sylwadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001246
true
In the case of D, D may make representations about the proposals referred to in subsections (2) and (3) and in the case of any other interested person, they may make representations about the proposals referred to in subsection (3).
false
Yn achos D, caiff D wneud sylwadau ynghylch y cynigion y cyfeirir atynt yn is-adrannau (2) a (3) ac yn achos unrhyw berson arall a chanddo fuddiant, caiff y person hwnnw wneud sylwadau ynghylch y cynigion y cyfeirir atynt yn is-adran (3).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001249
true
The Commissioner must have due regard to any representations made by D or any other interested person before doing anything to which the representations relate.
false
Rhaid i’r Comisiynydd roi sylw dyladwy i unrhyw sylwadau a wnaed gan D neu gan unrhyw berson arall a chanddo fuddiant cyn gwneud unrhyw beth y mae’r sylwadau’n ymwneud â hwy.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001250
true
The period for making representations is determined by the Commissioner but must not be less than 28 days.
false
Bydd y Comisiynydd yn penderfynu beth fydd y cyfnod ar gyfer gwneud sylwadau ond rhaid i’r cyfnod beidio â bod yn llai na 28 o ddiwrnodau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001253
true
An “interested person” in relation to an investigation by the Commissioner into whether D has failed to comply with a relevant requirement includes D and, where the investigation follows a complaint made under section 93, the person who made the complaint.
false
Mae “person a chanddo fuddiant” mewn perthynas ag ymchwiliad gan y Comisiynydd i’r cwestiwn a yw D wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol yn cynnwys D a, phan fydd yr ymchwiliad yn dilyn cwyn a wnaed o dan adran 93, y person a wnaeth y g*yn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001256
true
Section 87 – When enforcement action takes effect
false
Adran 87 - Yr adeg y bydd camau gorfodi yn dod yn effeithiol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001259
true
This section sets out what happens if the Commissioner gives D a decision notice setting out the enforcement action the Commissioner has decided to take.
false
Mae’r adran hon yn nodi beth sy’n digwydd os bydd y Comisiynydd yn rhoi hysbysiad penderfynu i D sy’n nodi’r camau gorfodi y mae’r Comisiynydd wedi penderfynu eu cymryd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001262
true
At the end of the 28 day period for making an appeal to the Tribunal under section 95, enforcement takes effect and D must prepare an action plan or take steps, publicise a failure to comply, or pay a civil penalty, as required by the decision notice, and the Commissioner may publicise D’s failure to comply.
false
Ar ddiwedd y cyfnod o 28 diwrnod ar gyfer gwneud apêl i’r Tribiwnlys o dan adran 95, mae’r camau gorfodi’n dod yn effeithiol ac mae’n rhaid i D baratoi cynllun gweithredu neu gymryd camau, rhoi cyhoeddusrwydd i fethiant i gydymffurfio, neu dalu cosb sifil, yn unol â gofynion yr hysbysiad penderfynu, a chaiff y Comisiynydd roi cyhoeddusrwydd i fethiant D i gydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001265
true
However, if an appeal is made to the Tribunal, enforcement does not take effect until that appeal and any further appeal has been disposed of, and a further appeal may not be made, or may be made only with a Tribunal or a court’s permission.
false
Serch hynny, os bydd apêl yn cael ei gwneud i’r Tribiwnlys, dydy’r camau gorfodi ddim yn dod yn effeithiol nes i’r apêl honno ac unrhyw apêl arall ddod i ben, ac ni chaniateir i apêl arall gael ei gwneud, neu ddim ond gyda chaniatâd Tribiwnlys neu lys y caniateir i apêl arall gael ei gwneud.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001268
true
Section 88 – Failure to comply with requirement to take steps
false
Adran 88 - Methiant i gydymffurfio â gofyniad i gymryd camau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001271
true
Where a decision notice requires D to take steps, this section allows the Commissioner to apply to a county court for an order requiring D to take those steps.
false
Pan fo hysbysiad penderfynu yn ei gwneud yn ofynnol i D gymryd camau, mae’r adran hon yn caniatáu i’r Comisiynydd wneud cais i lys sirol am orchymyn yn ei gwneud yn ofynnol i D gymryd y camau hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001274
true
The Commissioner may apply to the court during a five year period beginning with the day when the decision notice was issued.
false
Caiff y Comisiynydd wneud cais i’r llys yn ystod cyfnod o bum mlynedd sy’n dechrau ar y diwrnod y cafodd yr hysbysiad penderfynu ei roi.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001279
true
21
false
21
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001289
true
Section 89 – Failure to comply with action plan
false
Adran 89 - Methiant i gydymffurfio â chynllun gweithredu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001292
true
Where D has prepared an action plan as required in the decision notice, this section allows the Commissioner to apply to a county court for an order requiring D to comply with the action plan.
false
Pan fo D wedi paratoi cynllun gweithredu yn unol â’r gofynion yn yr hysbysiad penderfynu, mae’r adran hon yn caniatáu i’r Comisiynydd wneud cais i lys sirol am orchymyn yn ei gwneud yn ofynnol i D gydymffurfio â’r cynllun gweithredu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001295
true
The Commissioner may apply to the court during a five year period beginning with the day when the action plan comes into force.
false
Caiff y Comisiynydd wneud cais i’r llys yn ystod cyfnod o bum mlynedd sy’n dechrau ar y diwrnod y daw’r cynllun gweithredu i rym.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001298
true
Section 90 – Failure to comply with requirement to publicise failure to comply
false
Adran 90 - Methiant i gydymffurfio â gofyniad i roi cyhoeddusrwydd i fethiant i gydymffurfio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001301
true
Where a decision notice requires D to publicise a failure to comply, this section allows the Commissioner to apply to a county court for an order requiring D to publicise the failure as stated in the notice.
false
Pan fo hysbysiad penderfynu yn ei gwneud yn ofynnol i D roi cyhoeddusrwydd i fethiant i gydymffurfio, mae’r adran hon yn caniatáu i’r Comisiynydd wneud cais i lys sirol am orchymyn yn ei gwneud yn ofynnol i D roi cyhoeddusrwydd i’r methiant yn unol â’r hyn a nodwyd yn yr hysbysiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001304
true
The Commissioner may apply to the court during a five year period beginning with the day when the decision notice was given.
false
Caiff y Comisiynydd wneud cais i’r llys yn ystod cyfnod o bum mlynedd sy’n dechrau ar y diwrnod y cafodd yr hysbysiad penderfynu ei roi.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001307
true
Section 91 – Settlement agreements
false
Adran 91 - Cytundebau setlo
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001310
true
This section explains what is meant when the Measure refers to a settlement agreement between the Commissioner and a person (referred to as “D”) in relation to D’s failure to comply with a standard.
false
Mae’r adran hon yn esbonio’r hyn a olygir pan fo’r Mesur yn cyfeirio at gytundeb setlo rhwng y Comisiynydd a pherson (y cyfeirir ato fel D) mewn perthynas â methiant D i gydymffurfio â safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001313
true
A settlement agreement contains an undertaking by D:
false
Mae cytundeb setlo yn cynnwys ymrwymiad gan D:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001316
true
not to fail to comply with one or more standards;
false
i beidio â methu â chydymffurfio ag un neu ragor o safonau;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001319
true
to take particular action;
false
i gymryd camau penodol;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001322
true
to refrain from taking particular action
false
i ymatal rhag cymryd camau penodol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001325
true
and an undertaking by the Commissioner not to take enforcement action in respect of the failure.
false
ac ymrwymiad gan y Comisiynydd i beidio â chymryd camau gorfodi mewn perthynas â’r methiant.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001328
true
The settlement agreement may include other provision and may also be varied or terminated by agreement of the Commissioner and D.
false
Caiff y cytundeb setlo gynnwys darpariaeth arall ac mae hefyd yn gallu cael ei amrywio neu ei derfynu drwy gytundeb y Comisiynydd a D.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001329
true
However, entering into a settlement agreement does not mean that D has admitted the failure.
false
Serch hynny, dydy gwneud cytundeb setlo ddim yn golygu bod D wedi cyfaddef i’r methiant.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001332
true
Section 92 – Failure to comply with settlement agreement
false
Adran 92 - Methiant i gydymffurfio â chytundeb setlo
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001335
true
The Commissioner is permitted to apply to a county court for an order requiring D to comply with a settlement agreement.
false
Caniateir i’r Comisiynydd wneud cais i’r llys sirol am orchymyn yn ei gwneud yn ofynnol i D gydymffurfio â chytundeb setlo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001336
true
The Commissioner may apply to the court during a five year period beginning with the day when the settlement agreement is entered into.
false
Caiff y Comisiynydd wneud cais i’r llys yn ystod cyfnod o bum mlynedd sy’n dechrau ar y diwrnod y mae’r cytundeb setlo’n cael ei wneud.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001339
true
Section 93 – Consideration of whether to investigate if conduct complained about
false
Adran 93 - Ystyried ai i ymchwilio ai peidio os gwneir cwyn ynghylch ymddygiad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001342
true
The Commissioner is under a duty to consider whether to carry out an investigation under section 71 into whether D has failed to comply with a standard where a person (referred to as “P”) makes a valid complaint to the Commissioner about D’s conduct.
false
Pan fo person (y cyfeirir ato fel “P”) yn gwneud cwyn ddilys i’r Comisiynydd ynghylch ymddygiad D, mae’r Comisiynydd o dan ddyletswydd i ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad o dan adran 71 ynghylch a yw D wedi methu â chydymffurfio â safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001347
true
22
false
22
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001357
true
To be a valid complaint, the conditions in subsections (3) to (6) must be met.
false
I fod yn g*yn ddilys, rhaid i’r amodau yn is-adrannau (3) i (6) gael eu bodloni.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001358
true
Even if the complaint is valid, the Commissioner is not under a duty to consider whether to carry out an investigation in the circumstances listed in subsection (7).
false
Hyd yn oed os yw’r g*yn yn un ddilys, does dim dyletswydd ar y Comisiynydd i ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad o dan yr amgylchiadau sydd wedi’u rhestru yn is-adran (7).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001361
true
However, in circumstances where the complaint does not satisfy all of the conditions for a valid complaint, or where subsection (7) applies, the Commissioner has the discretion to consider whether to carry out the investigation.
false
Serch hynny, o dan amgylchiadau pan nad yw’r g*yn yn bodloni pob un o’r amodau ar gyfer cwyn ddilys, neu pan fo is-adran (7) yn gymwys, mae gan y Comisiynydd y disgresiwn i ystyried a ddylai gynnal yr ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001364
true
Subsection (9) ensures that if a complaint is made under this section by a person acting on behalf of another, in the provisions of this Measure which relate to appeals or further appeals connected with the complaint, a reference to the person who made the complaint (including a case where that person is referred to as “P”) is to be read as a reference to that other person (and not as a reference to the person who made the complaint on that other person’s behalf).
false
Os gwneir cwyn o dan yr adran hon gan berson sy’n gweithredu ar ran person arall, mae is-adran (9) yn sicrhau bod cyfeiriad at y person a wnaeth y g*yn (gan gynnwys achos pan gyfeirir at y person hwnnw fel “P”), yn narpariaethau’r Mesur hwn sy’n ymwneud ag apelau neu apelau eraill sy’n gysylltiedig â’r g*yn, i’w ddarllen fel cyfeiriad at y person arall hwnnw (ac nid fel cyfeiriad at y person a wnaeth y g*yn ar ran y person arall hwnnw).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001367
true
Section 94 – Notification if no investigation etc
false
Adran 94 - Hysbysiad os nad oes ymchwiliad etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001370
true
Where the Commissioner, having received a complaint from P under section 93, makes a decision that is a decision falling within any of the five cases listed below, the Commissioner is under a duty to notify P of the decision, the reasons for the decision and of the right to apply to the Tribunal under section 103 to review the decision.
false
Pan fo’r Comisiynydd, ac yntau wedi cael cwyn gan P o dan adran 93, yn gwneud penderfyniad sy’n dod o fewn unrhyw un o’r pum achos a restrir isod, mae’r Comisiynydd o dan ddyletswydd i hysbysu P o’r penderfyniad, y rhesymau dros y penderfyniad ac o’r hawl i wneud cais i’r Tribiwnlys o dan adran 103 am gael adolygiad o’r penderfyniad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001373
true
Case 1 is a case where a complaint which satisfies the conditions in section 93(3)-(6) is made and the Commissioner is under a duty to consider whether to carry out an investigation but decides not to carry out an investigation.
false
Achos 1: dyma achos pan fo cwyn sy’n bodloni’r amodau yn adran 93(3) i (6) yn cael ei gwneud a phan fo’r Comisiynydd o dan ddyletswydd i ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad, ond yn penderfynu peidio â chynnal ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001376
true
Case 2 is a case where the Commissioner is not under a duty to consider whether to carry out an investigation as the complaint is of a kind that falls within section 93(7) and the Commissioner makes the decision not to consider whether to carry out an investigation.
false
Achos 2: dyma achos pan nad yw’r Comisiynydd o dan ddyletswydd i ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad gan fod y g*yn yn un o fath sy’n dod o fewn adran 93(7), a phan fo’r Comisiynydd yn gwneud y penderfyniad i beidio ag ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001379
true
Case 3 is a case where a complaint is made and the Commissioner decides that the duty under section 93 to consider whether to carry out an investigation does not apply.
false
Achos 3: dyma achos pan wneir cwyn, a phan fo’r Comisiynydd yn penderfynu nad yw’r ddyletswydd o dan adran 93 i ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad yn gymwys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001382
true
Case 4 is a case where a complaint is made and the duty under section 93 to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct does not apply and the Commissioner decides not to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct under section 93(8) or, having considered whether to carry out an investigation under that section, decides not to carry out the investigation.
false
Achos 4: dyma achos pan wneir cwyn a phan nad yw’r ddyletswydd o dan adran 93 i ystyried a ddylid cynnal ymchwiliad ai peidio i’r ymddygiad honedig yn gymwys a phan fo’r Comisiynydd yn penderfynu peidio ag ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad i’r ymddygiad honedig o dan adran 93(8) neu, ar ôl ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad o dan yr adran honno, yn penderfynu peidio â chynnal yr ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001385
true
Case 5 is a case where a complaint is made and the Commissioner having originally decided to carry out an investigation then decides to discontinue the investigation.
false
Achos 5: dyma achos pan wneir cwyn a phan fo’r Comisiynydd, ac yntau’n wreiddiol wedi penderfynu cynnal ymchwiliad, wedyn yn penderfynu peidio â pharhau â’r ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001388
true
Section 95 – Appeals to the Tribunal
false
Adran 95 - Apelau i’r Tribiwnlys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001391
true
179.
false
179.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001392
true
In circumstances where the Commissioner undertakes an investigation under section 71 and determines that D has failed to comply with a relevant requirement, section 95 provides D with a route of appeal to the Tribunal against that determination as well as against any enforcement action taken by the Commissioner in connection with D’s failure to comply.
false
Mewn amgylchiadau pan fo’r Comisiynydd yn cynnal ymchwiliad o dan adran 71 ac yn dyfarnu bod D wedi methu â chydymffurfio â gofyniad perthnasol, mae adran 95 yn darparu ffordd i D i apelio i’r Tribiwnlys yn erbyn y dyfarniad hwnnw yn ogystal ag yn erbyn unrhyw gamau gorfodi a gymerir gan y Comisiynydd mewn cysylltiad â methiant D i gydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001397
true
23
false
23
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001407
true
Ds appeal to the Tribunal on the grounds that there was no failure to comply with the relevant requirement is subject to subsection (3) which prevents D from appealing if the Commissioner’s determination of a failure to comply is reached as a result of a direction given by the Tribunal following an appeal by P under section 99 or 101, or any further appeal.
false
Mae apêl D i’r Tribiwnlys ar y sail na fu methiant i gydymffurfio â’r gofyniad perthnasol yn ddarostyngedig i is-adran (3) sy’n atal D rhag apelio os yw cyfarwyddyd a roddwyd gan y Tribiwnlys yn dilyn apêl gan P o dan adran 99 neu 101, neu unrhyw apêl bellach, wedi arwain at ddyfarniad y Comisiynydd bod methiant i gydymffurfio wedi bod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001411
true
An appeal against any enforcement action taken by the Commissioner in connection with a failure to comply with a relevant requirement may be made on the grounds that the enforcement action is unreasonable or disproportionate.
false
Caniateir gwneud apêl yn erbyn unrhyw gamau gorfodi a gymerir gan y Comisiynydd mewn cysylltiad â methiant i gydymffurfio â gofyniad perthnasol ar y sail bod y camau gorfodi’n afresymol neu’n anghymesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001414
true
D may appeal both against the determination of a failure to comply with a relevant requirement as well as against the enforcement action taken by the Commissioner.
false
Caiff D apelio yn erbyn y dyfarniad bod methiant i gydymffurfio â gofyniad perthnasol wedi bod yn ogystal ag yn erbyn camau gorfodi a gymerir gan y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001415
true
Appeals must be made within a period of 28 days beginning with the day on which the Commissioner gives D the decision notice required by section 73.
false
Rhaid i apelau gael eu gwneud o fewn cyfnod o 28 o ddiwrnodau gan ddechrau ar y diwrnod y mae’r Comisiynydd yn rhoi’r hysbysiad penderfynu sy’n ofynnol o dan adran 73 i D.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001416
true
The Tribunal may accept appeals after the 28 day period if D makes a written application and the Tribunal is satisfied that there is a good reason for the failure to appeal before the end of that period, and for the delay (if any) in applying for permission to appeal out of time.
false
Caiff y Tribiwnlys dderbyn apelau ar ôl y cyfnod o 28 o ddiwrnodau os bydd D yn gwneud cais ysgrifenedig iddo a bod y Tribiwnlys wedi’i fodloni bod rheswm da dros fethu ag apelio cyn diwedd y cyfnod hwnnw, a thros yr oedi (os oes oedi wedi bod) cyn gwneud cais am ganiatâd i apelio ar ôl yr amser priodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001419
true
Section 96 – Powers of Tribunal on appeal
false
Adran 96 - Pwerau’r Tribiwnlys pan wneir apêl
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001422
true
This section sets out what the Tribunal may do in relation to the Commissioner’s determination or the Commissioner’s enforcement action.
false
Mae’r adran hon yn nodi’r hyn y caiff y Tribiwnlys ei wneud mewn perthynas â dyfarniad y Comisiynydd neu â chamau gorfodi’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001423
true
The Tribunal must notify D and the Commissioner of its decision on an appeal under section 95.
false
Rhaid i’r Tribiwnlys hysbysu D a’r Comisiynydd o’i benderfyniad ar apêl o dan adran 95.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001426
true
Any decision taken by the Tribunal relating to an appeal has the same effect and may be enforced in the same way as a determination of the Commissioner.
false
Mae i unrhyw benderfyniad sy’n cael ei gymryd gan y Tribiwnlys ynghylch apêl yr un effaith, a gall gael ei orfodi yn yr un ffordd, â dyfarniad gan y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001429
true
Section 97 – Appeals from Tribunal
false
Adran 97 - Apelau o’r Tribiwnlys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001432
true
Where the Tribunal has decided an appeal the Commissioner, D or, in cases where P has successfully applied to be added as a party to the Tribunal’s proceedings, P, may, with the permission of the Tribunal or High Court, appeal to the High Court on a question of law arising out of the Tribunal’s decision.
false
Pan fo’r Tribiwnlys wedi penderfynu ar apêl, caiff y Comisiynydd, D neu, mewn achosion pan fo P wedi gwneud cais llwyddiannus i gael ei ychwanegu’n barti yn achos y Tribiwnlys, P, gyda chaniatâd y Tribiwnlys neu’r Uchel Lys, apelio i’r Uchel Lys ar bwynt cyfreithiol sy’n codi o benderfyniad y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001435
true
If the High Court finds that the Tribunal has made an error on a point of law, the High Court may set aside the decision of the Tribunal.
false
Os bydd yr Uchel Lys yn dyfarnu bod y Tribiwnlys wedi gwneud camgymeriad ar bwynt cyfreithiol, caiff yr Uchel Lys osod penderfyniad y Tribiwnlys o’r neilltu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001436
true
If the case is set aside, the High Court must either remake the decision or remit the case to the Tribunal with directions for its reconsideration.
false
Os caiff yr achos ei osod o’r neilltu, rhaid i’r Uchel Lys naill ai ail-wneud y penderfyniad neu anfon yr achos yn ôl i’r Tribiwnlys gyda chyfarwyddiadau mewn cysylltiad â’i ailystyried.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001439
true
Subsections (4) and (5) make provision about the directions that the High Court may give to the Tribunal and the High Court’s powers when remaking a decision made by the Tribunal.
false
Mae is-adrannau (4) a (5) yn gwneud darpariaeth ynghylch y cyfarwyddiadau y caiff yr Uchel Lys eu rhoi i’r Tribiwnlys ac ynghylch pwerau’r Uchel Lys pan fydd yn ail-wneud penderfyniad a wnaed gan y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001444
true
24
false
24
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001454
true
An application for permission to appeal must be made to the Tribunal or High Court within a period of 28 days beginning on the day when the Tribunal notified the person making the application of its decision on the appeal under section 95.
false
Rhaid gwneud cais i’r Tribiwnlys neu i’r Uchel Lys am ganiatâd i apelio a hynny cyn pen cyfnod o 28 o ddiwrnodau yn dechrau ar y diwrnod yr hysbysodd y Tribiwnlys y person sy’n gwneud y cais o benderfyniad y Tribiwnlys ar yr apêl o dan adran 95.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001455
true
The Tribunal or High Court have the discretion to allow appeals to be made after that period if they are satisfied that there is a good reason for the failure to apply for permission before the end of the 28 day period and, if there has been a delay in applying for permission to appeal out of time, for that delay.
false
Mae gan y Tribiwnlys neu’r Uchel Lys y disgresiwn i ganiatáu i apelau gael eu gwneud ar ôl y cyfnod hwnnw os yw wedi’i fodloni bod rheswm da dros y methiant i wneud cais am ganiatâd cyn diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodau ac, os oes oedi wedi bod cyn gwneud cais am ganiatâd i apelio ar ôl yr amser priodol, dros yr oedi hwnnw).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001458
true
Section 98 – Commissioner’s duty on an appeal
false
Adran 98 - Dyletswydd y Comisiynydd ar apêl
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001461
true
In circumstances where the Commissioner has investigated an alleged failure by D to comply with a standard following a complaint made by a person under section 93 and an appeal under section 95 or 97, or any further appeal, is made in relation to the investigation and P is not a party to those proceedings, the Commissioner must comply with the requirements set out in subsection (2).
false
Mewn amgylchiadau pan yw’r Comisiynydd wedi ymchwilio i fethiant honedig gan D i gydymffurfio â safon yn dilyn cwyn a wnaed gan berson o dan adran 93 a phan wneir apêl o dan adran 95 neu 97, neu unrhyw apêl bellach, mewn perthynas â’r ymchwiliad a phan nad yw P yn barti yn yr achos hwnnw, rhaid i’r Comisiynydd gydymffurfio â’r gofynion a geir yn is-adran (2).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001464
true
Subsection (2) provides that the Commissioner must, as soon as is reasonably practicable after being informed, notify the person who has made the complaint of:
false
Mae is-adran (2) yn darparu bod yn rhaid i’r Comisiynydd, cyn gynted ag y bo’n rhesymol ymarferol ar ôl iddo gael gwybod, hysbysu’r person sydd wedi gwneud y g*yn ynghylch:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001467
true
the outcome of an appeal under section 95;
false
canlyniad apêl o dan adran 95;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001470
true
the fact that an appeal under section 97 (or any further appeal) has been made;
false
y ffaith bod apêl o dan adran 97 (neu unrhyw apêl bellach ) wedi’i gwneud;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001474
true
the outcome of an appeal under section 97 (or any further appeal).
false
canlyniad apêl o dan adran 97 (neu unrhyw apêl bellach).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001477
true
Section 99 – Right of appeal by P
false
Adran 99 - Hawl P i apelio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001480
true
This section provides a right to appeal to the Tribunal against a determination by the Commissioner of no failure to comply with a standard, following an investigation.
false
Mae’r adran hon yn darparu hawl i apelio i’r Tribiwnlys yn erbyn dyfarniad gan y Comisiynydd, yn dilyn ymchwiliad, na fu methiant i gydymffurfio â safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001481
true
That appeal is available only to a person (“P”) whose complaint under section 93 to the Commissioner about an alleged failure by a person (“D”) to comply with a standard led to the investigation that resulted in the subsequent determination of no failure to comply.
false
Dim ond person (“P”) gaiff wneud yr apêl honno, a hynny mewn amgylchiadau pan fo’i g*yn i’r Comisiynydd o dan adran 93 ynghylch methiant honedig gan berson (“D”) i gydymffurfio â safon, wedi arwain at ymchwiliad a’r dyfarniad dilynol na fu methiant i gydymffurfio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001484
true
P may appeal on the grounds that D did fail to comply with a standard.
false
Caiff P apelio ar y sail bod D wedi methu â chydymffurfio â safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001485
true
Appeals must be made within a period of 28 days beginning with the day on which the Commissioner gives P the decision notice in relation to the investigation in accordance with the requirements of section 73.
false
Rhaid gwneud apelau o fewn cyfnod o 28 o ddiwrnodau’n dechrau ar y diwrnod y mae’r Comisiynydd yn rhoi i P yr hysbysiad penderfynu mewn perthynas â gofynion adran 73.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001486
true
The Tribunal may accept appeals after the 28 days if P makes a written application to it and if it is satisfied that there is a good reason for the failure to appeal before the end of that period, and for the delay (if any) in applying for permission to appeal out of time.
false
Caiff y Tribiwnlys dderbyn apelau ar ôl y cyfnod o 28 o ddiwrnodau os yw P yn gwneud cais ysgrifenedig i’r Tribiwnlys a bod y Tribiwnlys wedi’i fodloni bod rheswm da dros y methiant i apelio cyn diwedd y cyfnod hwnnw, a thros yr oedi (os oes oedi wedi bod) cyn ceisio am ganiatâd i apelio ar ôl yr amser priodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001489
true
Section 100 – Powers of Tribunal on appeal by P
false
Adran 100 - Pwerau’r Tribiwnlys pan wneir apêl gan P
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001492
true
This section provides that, on an appeal under section 99, the Tribunal can either affirm or annul the Commissioner’s determination.
false
Mae’r adran hon yn darparu y gall y Tribiwnlys, os daw apêl o dan adran 99 i law, naill ai cadarnhau neu ddiddymu dyfarniad y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001493
true
If the Tribunal annuls the Commissioner’s determination, the Tribunal must direct the Commissioner to determine under section 73 that D has failed to comply with the standard.
false
Os yw’r Tribiwnlys yn diddymu dyfarniad y Comisiynydd, rhaid i’r Tribiwnlys gyfarwyddo’r Comisiynydd i benderfynu o dan adran 73 fod D wedi methu â chydymffurfio â’r safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001498
true
25
false
25
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001508
true
Section 101 – Appeals from Tribunal
false
Adran 101 - Apelau o’r Tribiwnlys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001511
true
This section provides the Commissioner, P or, in cases where D has successfully applied to be added as a party to proceedings, D, with a route of appeal to the High Court on a point of law arising out of the Tribunal’s decision following an appeal by P.
false
Mae’r adran hon yn darparu ffordd i’r Comisiynydd, i P neu, mewn achosion pan fo D wedi gwneud cais llwyddiannus i gael ei ychwanegu’n barti mewn achos, i D, apelio i’r Uchel Lys ar bwynt cyfreithiol sy’n deillio o benderfyniad y Tribiwnlys yn dilyn apêl gan P.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001514
true
If the High Court finds that the Tribunal has made an error on a point of law, the High Court may set aside the decision of the Tribunal.
false
Os yw’r Uchel Lys yn dyfarnu bod y Tribiwnlys wedi gwneud camgymeriad ar bwynt cyfreithiol, caiff yr Uchel Lys roi penderfyniad y Tribiwnlys o’r neilltu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001515
true
If the case is set aside, the High Court must either remake the decision or remit the case to the Tribunal with directions for its reconsideration.
false
Os rhoddir yr achos o’r neilltu, rhaid i’r Uchel Lys naill ai ail-wneud y penderfyniad neu anfon yr achos yn ôl i’r Tribiwnlys gyda chyfarwyddiadau mewn cysylltiad â’i ailystyried.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001521
true
An application for permission to appeal must be made to the Tribunal or High Court within a period of 28 days beginning on the day when the Tribunal notified the person making the application of its decision on the appeal under section 99.
false
Rhaid gwneud cais i’r Tribiwnlys neu i’r Uchel Lys am ganiatâd i apelio, a hynny o fewn cyfnod o 28 o ddiwrnodau yn dechrau ar y diwrnod yr hysbysodd y Tribiwnlys y person sy’n gwneud y cais o’i benderfyniad ar yr apêl o dan adran 99.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001522
true
The Tribunal or High Court have the discretion to allow appeals to be made after that period if they are satisfied that there is a good reason for the failure to apply for permission before the end of the 28 day period and, if there has been a delay in applying for permission to appeal out of time, for that delay.
false
Mae gan y Tribiwnlys neu’r Uchel Lys y disgresiwn i ganiatáu i apelau gael eu gwneud ar ôl y cyfnod hwnnw os ydynt wedi’u bodloni bod rheswm da dros y methiant i geisio am ganiatâd cyn diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodau ac, os oes oedi wedi bod cyn ceisio am ganiatâd i apelio ar ôl y cyfnod priodol, dros yr oedi hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001525
true
Section 102 – Commissioner’s duty on an appeal by P
false
Adran 102 - Dyletswydd y Comisiynydd pan wneir apêl gan P
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001528
true
In circumstances where the Commissioner has investigated an alleged failure by D to comply with a standard following a complaint made by a person under section 93 and an appeal under section 99 or 101, or any further appeal, is made in relation to the investigation and D is not a party to those proceedings, the Commissioner must comply with the requirements set out in subsection (2).
false
Mewn amgylchiadau pan fydd y Comisiynydd wedi ymchwilio i fethiant honedig gan D i gydymffurfio â safon yn dilyn cwyn a wnaed gan berson o dan adran 93 a phan wneir apêl o dan adran 99 neu 101, neu unrhyw apêl bellach, mewn perthynas â’r ymchwiliad a phan nad yw D yn barti yn yr achos hwnnw, rhaid i’r Comisiynydd gydymffurfio â’r gofynion a geir yn is-adran (2).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001531
true
Subsection (2) provides that the Commissioner must, as soon as is reasonably practicable after being informed, notify D of:
false
Mae is-adran (2) yn darparu bod yn rhaid i’r Comisiynydd hysbysu D, cyn gynted ag y bo’n rhesymol ymarferol ar ôl iddo gael gwybod:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001534
true
the outcome of an appeal under section 99;
false
am ganlyniad apêl o dan adran 99;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001537
true
the fact that an appeal under section 101 (or any further appeal) has been made;
false
am y ffaith bod apêl o dan adran 101 (neu unrhyw apêl bellach) wedi’i gwneud;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001541
true
the outcome of an appeal under section 101 (or any further appeal).
false
am ganlyniad apêl o dan adran 101 (neu unrhyw apêl bellach).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001544
true
Section 103 – P’s right of review
false
Adran 103 - Hawl P i gael adolygiad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001547
true
200.
false
200.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001548
true
This section provides a person who has made a complaint under section 93 (“P”), with the right to apply to the Tribunal for the Tribunal to review a decision of the Commissioner which falls within any of the five cases specified in subsections (5) to (9).
false
Mae’r adran hon yn darparu bod gan berson sydd wedi gwneud cwyn o dan adran 93 (“P”) yr hawl i apelio i’r Tribiwnlys yn gofyn i’r Tribiwnlys adolygu un o benderfyniadau’r Comisiynydd sy’n dod o fewn unrhyw un o’r pum achos a bennir yn is-adrannau (5) i (9).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001551
true
Case 1 is a case where a complaint which satisfies the conditions in section 93(3)-(6) is made and the Commissioner is under a duty to consider whether to carry out an investigation but decides not to carry out an investigation.
false
Achos 1: dyma achos pan wneir cwyn sy’n bodloni’r amodau yn adran 93(3) i (6) a phan fo’r Comisiynydd o dan ddyletswydd i ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad ai peidio ond pan fo’n penderfynu peidio â chynnal ymchwiliad.Achos 2:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001554
true
Case 2 is a case where the Commissioner is not under a duty to consider whether to carry out an investigation as the complaint is of a kind that falls within section 93(7) and the Commissioner makes the decision not to consider whether to carry out an investigation.
false
dyma achos pan nad yw’r Comisiynydd o dan ddyletswydd i ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad ai peidio gan fod y g*yn yn un o fath sy’n dod o fewn adran 93(7) a phan fo’r Comisiynydd yn gwneud penderfyniad i beidio ag ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001559
true
26
false
26
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001569
true
Case 3 is a case where a complaint is made and the Commissioner decides that the duty under section 93 to consider whether to carry out an investigation does not apply.
false
Achos 3: dyma achos pan wneir cwyn a phan fo’r Comisiynydd yn penderfynu nad yw’r ddyletswydd o dan adran 93 i ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad ai peidio yn gymwys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001572
true
Case 4 is a case where a complaint is made and the duty under section 93 to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct does not apply and the Commissioner decides not to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct under section 93(8) or, having considered whether to carry out an investigation under that section, decides not to carry out the investigation.
false
Achos 4: dyma achos pan wneir cwyn a phan nad yw’r ddyletswydd o dan adran 93 i ystyried a ddylid cynnal ymchwiliad ai peidio i’r ymddygiad honedig yn gymwys a phan fo’r Comisiynydd yn penderfynu peidio ag ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad i’r ymddygiad honedig o dan adran 93(8) neu, ac yntau wedi ystyried a ddylai gynnal ymchwiliad o dan yr adran honno, yn penderfynu peidio â chynnal yr ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001578
true
To make an application, P must obtain the Tribunal’s permission.
false
I wneud cais, rhaid i P gael caniatâd y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001579
true
Permission must be granted where the Tribunal considers that the application would have a reasonable prospect of success or there is some other compelling reason why the application should be heard.
false
Rhaid rhoi caniatâd pan fo’r Tribiwnlys o’r farn ei bod yn rhesymol disgwyl i’r cais fod yn llwyddiannus neu pan fo rhyw reswm cryf arall pam y dylai’r cais gael ei glywed.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001582
true
The Tribunal must deal with an application for review as if it were an application for judicial review made to the High Court.
false
Rhaid i’r Tribiwnlys ymdrin â chais am adolygiad fel pe bai’n gais am adolygiad barnwrol a wnaed i’r Uchel Lys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001583
true
However, on an application for review, the Tribunal can, under section 104 either affirm or annul the Commissioner’s determination.
false
Fodd bynnag, os gwneir cais am adolygiad, gall y Tribiwnlys, o dan adran 104, naill ai cadarnhau neu ddiddymu dyfarniad y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001586
true
Applications for review must be made within a period of 28 days beginning with the day on which the Commissioner gives P notice of his or her decision under section 94.
false
Rhaid gwneud ceisiadau am adolygiad o fewn cyfnod o 28 o ddiwrnodau’n dechrau ar y diwrnod y mae’r Comisiynydd yn rhoi i P hysbysiad o’i benderfyniad o dan adran 94.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001587
true
The Tribunal may accept applications after the 28 day period if P applies in writing and the Tribunal is satisfied that there is a good reason for the failure to appeal before the end of that period, and for the delay (if any) in applying for permission to appeal out of time.
false
Caiff y Tribiwnlys dderbyn ceisiadau ar ôl y cyfnod o 28 o ddiwrnodau os yw P yn gwneud cais ysgrifenedig ac os yw’r Tribiwnlys wedi’i fodloni bod rheswm da dros y methiant i apelio cyn diwedd y cyfnod hwnnw, a thros yr oedi (os oes oedi wedi bod) cyn ceisio am ganiatâd i apelio ar ôl yr amser priodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001590
true
Section 104 – Powers of Tribunal on review
false
Adran 104 - Pwerau’r Tribiwnlys ar adolygiad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001593
true
On an application for review this section provides that the Tribunal can either affirm or annul the Commissioner’s determination.
false
Os gwneir cais am adolygiad, mae’r adran hon yn darparu y gall y Tribiwnlys naill ai cadarnhau neu ddiddymu dyfarniad y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001594
true
If the Tribunal annuls the Commissioner’s determination, the Tribunal must remit the case to the Commissioner with directions for its reconsideration.
false
Os yw’r Tribiwnlys yn diddymu dyfarniad y Comisiynydd, rhaid i’r Tribiwnlys anfon yr achos yn ôl i’r Comisiynydd gyda chyfarwyddiadau mewn cysylltiad â’i ailystyried.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001597
true
Section 105 – Appeals from Tribunal
false
Adran 105 - Apelau o’r Tribiwnlys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001600
true
This section provides the Commissioner or P with a route of appeal to the High Court on a point of law arising out of the Tribunal’s review of a decision made by the Commissioner which is a decision that falls within one of the five cases capable of review under section 103.
false
Mae’r adran hon yn darparu ffordd i’r Comisiynydd neu i P apelio i’r Uchel Lys ar bwynt cyfreithiol sy’n deillio o adolygiad y Tribiwnlys o benderfyniad a wnaed gan y Comisiynydd, sy’n benderfyniad sy’n dod o fewn un o’r pum achos y gellir eu hadolygu o dan adran 103.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001603
true
If the High Court finds that the Tribunal has made an error on a point of law, the High Court may set aside the decision of the Tribunal.
false
Os yw’r Uchel Lys yn dyfarnu bod y Tribiwnlys wedi gwneud camgymeriad ar bwynt cyfreithiol, caiff yr Uchel Lys roi o’r neilltu benderfyniad y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001609
true
27
false
27
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001622
true
An application for permission to appeal must be made to the Tribunal or High Court within a period of 28 days beginning on the day when the Tribunal notified the person making the application of its decision on the appeal under section 103.
false
Rhaid gwneud cais i’r Tribiwnlys neu i’r Uchel Lys am ganiatâd i apelio, a hynny o fewn cyfnod o 28 o ddiwrnodau yn dechrau ar y diwrnod yr hysbysodd y Tribiwnlys y person sy’n gwneud y cais o’i benderfyniad ar yr apêl o dan adran 103.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001623
true
The Tribunal or High Court have the discretion to allow appeals to be made after that period if they are satisfied that there is a good reason for the failure to apply for permission before the end of the 28 day period and, if there has been a delay in applying for permission to appeal out of time, for that delay.
false
Mae gan y Tribiwnlys neu’r Uchel Lys y disgresiwn i ganiatáu i apelau gael eu gwneud ar ôl y cyfnod hwnnw os yw wedi’i fodloni bod rheswm da dros y methiant i geisio am ganiatâd cyn diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodau ac, os oes oedi wedi bod cyn ceisio am ganiatâd i apelio ar ôl y cyfnod priodol, dros yr oedi hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001626
true
Section 106 – Right to apply to be added as a party to proceedings
false
Adran 106 - Hawl i wneud cais i berson gael ei ychwanegu’n barti mewn achos
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001629
true
This section applies in two cases.
false
Mae’r adran hon yn gymwys mewn dau achos.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001632
true
The first case is where:
false
Yr achos cyntaf yw:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001635
true
D makes an appeal to the Tribunal under section 95(2) against a determination by the Commissioner that D has failed to comply with a standard;
false
pan fo D yn gwneud apêl i’r Tribiwnlys o dan adran 95(2) yn erbyn dyfarniad gan y Comisiynydd fod D wedi methu â chydymffurfio â safon;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001639
true
that determination was made after an investigation that followed a complaint about D’s conduct under section 93.
false
pan wnaed y dyfarniad hwnnw ar ôl ymchwiliad yn dilyn cwyn ynghylch ymddygiad D o dan adran 93.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001642
true
In this case the Tribunal must notify the person (“P”) who made the complaint under section 93 that D has made the appeal and P may apply to the Tribunal to be added as a party to proceedings.
false
Yn yr achos hwn, rhaid i’r Tribiwnlys hysbysu’r person (“P”) a wnaeth y g*yn o dan adran 93 fod D wedi gwneud yr apêl a chaiff P wneud cais i’r Tribiwnlys i gael ei ychwanegu’n barti yn yr achos.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001643
true
Where P is added as a party, the Tribunal must notify P of its decision on appeal.
false
Os ychwanegir P yn barti, rhaid i’r Tribiwnlys hysbysu P o’i benderfyniad ar apêl.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001644
true
P may, with the permission of the Tribunal or High Court, appeal to the High Court under section 97 on a question of law arising out of that decision.
false
Caiff P, gyda chaniatâd y Tribiwnlys neu’r Uchel Lys, apelio i’r Uchel Lys o dan adran 97 ar bwynt cyfreithiol sy’n deillio o’r penderfyniad hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001647
true
The second case is where:
false
Yr ail achos yw:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001650
true
P appeals to the Tribunal under section 99 against a determination by the Commissioner that D did not fail to comply with a standard;
false
pan fo P yn apelio i’r Tribiwnlys o dan adran 99 yn erbyn dyfarniad gan y Comisiynydd na wnaeth D fethu â chydymffurfio â safon;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001654
true
the determination was made after an investigation which followed a complaint by P about D’s conduct under section 93.
false
pan fo’r dyfarniad wedi’i wneud ar ôl ymchwiliad yn dilyn cwyn gan P ynghylch ymddygiad D o dan adran 93.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001657
true
213.
false
213.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001658
true
In this case, the Tribunal must notify D that P has appealed under section 99 and D may apply to the Tribunal to be added as a party to proceedings.
false
Yn yr achos hwn, rhaid i’r Tribiwnlys hysbysu D fod P wedi apelio o dan adran 99 a chaiff D wneud cais i’r Tribiwnlys i gael ei ychwanegu’n barti yn yr achos.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001659
true
If D is added as a party, the Tribunal is under a duty to notify D of its decision on the appeal and D may, with permission, appeal to the High Court under section 101 on a question of law arising out of that decision.
false
Os ychwanegir D yn barti, mae’r Tribiwnlys o dan ddyletswydd i hysbysu D o’i benderfyniad ar yr apêl a chaiff D, gyda chaniatâd, apelio i’r Uchel Lys o dan adran 101 ar bwynt cyfreithiol sy’n deillio o’r penderfyniad hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001664
true
28
false
28
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001674
true
Section 107 – Obstruction and contempt
false
Adran 107 - Rhwystro a dirmygu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001677
true
214.
false
214.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001678
true
If the Commissioner believes that:
false
Os yw’r Comisiynydd yn credu:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001681
true
a person has obstructed him or her in carrying out his or her duties under this Part, or
false
bod person wedi’i rwystro wrth iddo gyflawni ei ddyletswyddau o dan y Rhan hon, neu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001684
true
in respect of an investigation under section 71, a person has acted in a manner that would be in contempt of court if the investigation were being dealt with by the High Court
false
mewn perthynas ag ymchwiliad o dan adran 71, fod person wedi gweithredu mewn modd a fyddai’n ddirmyg llys pe bai’r ymchwiliad yn cael ei drafod gan yr Uchel Lys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001687
true
the Commissioner can issue a certificate to the High Court.
false
caiff y Comisiynydd ddyroddi tystysgrif i’r Uchel Lys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001688
true
The High Court may inquire into the matter.
false
Caiff yr Uchel Lys ymchwilio i’r mater.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001689
true
If it is satisfied that a person’s actions would be in contempt of court, it may deal with that person as if that person had committed contempt in relation to the High Court.
false
Os yw wedi’i fodloni y byddai gweithredoedd person yn ddirmyg llys, caiff ddelio â’r person hwnnw fel pe bai’r person hwnnw wedi cyflawni dirmyg mewn perthynas â’r Uchel Lys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001692
true
Section 108 – Enforcement policy document
false
Adran 108 - Dogfen polisi gorfodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001695
true
The Commissioner must produce an enforcement policy document setting out his or her intended approach to exercising the Commissioner’s functions under this Part.
false
Rhaid i’r Comisiynydd gynhyrchu dogfen polisi gorfodi yn nodi ei ymagwedd arfaethedig at arfer swyddogaethau’r Comisiynydd o dan y Rhan hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001696
true
The document and any amendments to it must be approved by the Welsh Ministers.
false
Rhaid i’r ddogfen ac unrhyw ddiwygiadau iddi gael eu cymeradwyo gan Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001699
true
This section also makes provision about the availability of the document for inspection and about publicising those arrangements.
false
Mae’r adran hon hefyd yn gwneud darpariaeth ynghylch trefnu bod y ddogfen hon ar gael i’w harchwilio ac ynghylch rhoi cyhoeddusrwydd i’r trefniadau hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001702
true
Section 109 – Register of enforcement action
false
Adran 109 - Cofrestr camau gorfodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001705
true
The Commissioner must create and maintain an up to date register of all enforcement action undertaken by him or her.
false
Rhaid i’r Comisiynydd greu a chynnal cofrestr gyfoes o’r holl gamau gorfodi y mae’n eu cymryd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001706
true
This section states what the register must include.
false
Mae’r adran hon yn datgan yr hyn y mae’n rhaid i’r gofrestr ei gynnwys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001709
true
This section also makes provision about the availability of the register for inspection and about publicising those arrangements.
false
Mae’r adran hon hefyd yn gwneud darpariaeth ynghylch trefnu bod y gofrestr ar gael i’w harchwilio ac ynghylch rhoi cyhoeddusrwydd i'r trefniadau hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001712
true
Section 110 – Interpretation
false
Adran 110 - Dehongli
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001715
true
This section defines “enforcement action” and “interested person” for the purpose of Part 5.
false
Mae’r adran hon yn diffinio “camau gorfodi” a “person a chanddo fuddiant” at ddibenion Rhan 5.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001718
true
Section 111 – Application to Commissioner
false
Adran 111 - Gwneud cais i’r Comisiynydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001721
true
This section makes provision for an individual (referred to in the Measure and in this explanatory note as “P”) who considers that his or her freedom to undertake a Welsh communication with another individual (referred to in the Measure and in this explanatory note as “R”) has been interfered with by a third person (referred to in the Measure and in this explanatory note as “D”) to apply to the Commissioner to investigate the alleged interference.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth i unigolyn (y cyfeirir ato yn y Mesur ac yn y nodyn esboniadol hwn fel “P”) sydd o’r farn bod trydydd person (y cyfeirir ato yn y Mesur ac yn y nodyn esboniadol hwn fel “D”) wedi ymyrryd â’i ryddid i ymgymryd â chyfathrebiad Cymraeg ag unigolyn arall (y cyfeirir ato yn y Mesur ac yn y nodyn esboniadol hwn fel “R”) wneud cais i’r Comisiynydd yn gofyn iddo ymchwilio i’r ymyrraeth honedig.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001722
true
Subsection (3) sets out how the application should be submitted and subsections (4) and (5) specify the detail which must be included in the application.
false
Mae is-adran (3) yn nodi sut y dylai’r cais gael ei gyflwyno ac mae is-adrannau (4) a (5) yn nodi’r manylion y mae’n rhaid eu cynnwys yn y cais.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001725
true
Section 112 – Welsh communications
false
Adran 112 - Cyfathrebiadau Cymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001728
true
This section defines ‘Welsh communication’ as a communication carried out in the Welsh language between two individuals who are located in Wales and who wish to use the Welsh language with one another in undertaking the communication.
false
Mae’r adran hon yn diffinio ‘cyfathrebiad Cymraeg’ fel cyfathrebiad yn Gymraeg rhwng dau unigolyn sydd wedi’u lleoli yng Nghymru ac sy’n dymuno defnyddio’r Gymraeg gyda’i gilydd wrth ymgymryd â’r cyfathrebiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001733
true
29
false
29
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001743
true
Section 113 – Interference with freedom to use Welsh
false
Adran 113 - Ymyrryd â rhyddid i ddefnyddio’r Gymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001746
true
This section sets out what, for the purposes of this part of the Measure, is an interference with the freedom to use Welsh which the Commissioner can investigate.
false
At ddibenion y rhan hon o’r Mesur mae’r adran hon yn nodi beth yw ymyrraeth â’r rhyddid i ddefnyddio’r Gymraeg y caniateir i’r Comisiynydd ymchwilio iddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001747
true
An interference can take a number of different forms and these different forms are described in subsections (2) to (8).
false
Gall ymyrraeth ddigwydd ar sawl ffurf wahanol ac mae’r ffurfiau hyn yn cael eu disgrifio yn is-adrannau (2) i (8).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001750
true
Case 1
false
Achos 1
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001753
true
Subsection (2)(a) allows the Commissioner to investigate cases of interference in which D has indicated to P or R that they must not undertake a particular communication in Welsh that falls within the definition of a Welsh communication.
false
Mae is-adran (2)(a) yn caniatáu i’r Comisiynydd ymchwilio i achosion o ymyrraeth lle mae D wedi mynegi i P neu R fod rhaid iddyn nhw beidio ag ymgymryd â chyfathrebiad penodol yn Gymraeg sy’n syrthio o fewn y diffiniad o gyfathrebiad Cymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001756
true
The effect of subsection (2)(b) is that the Commissioner will also be able to investigate instances where D, rather than indicating that a particular communication should not take place,
false
Effaith is-adran (2)(b) yw y bydd y Comisiynydd hefyd yn cael ymchwilio i achosion lle mae D, yn hytrach na mynegi na ddylai cyfathrebiad penodol ddigwydd,
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001759
true
has indicated more generally that Welsh should not be used, and
false
wedi mynegi’n fwy cyffredinol na ddylai’r Gymraeg gael ei defnyddio;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001762
true
that D’s more general indication catches within it communications which fall within the definition of “Welsh communication”.
false
a mae mynegiad mwy cyffredinol D yn cynnwys cyfathrebiadau sy’n syrthio o fewn y diffiniad o “cyfathrebiad Cymraeg”.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001765
true
Subsection (2) is to be read with subsection (6), the purpose of which is to recognise that there are a number of different ways in which D could indicate to P and R that they should not a particular communication or a category of communications.
false
Rhaid i is-adran (2) gael ei darllen ar y cyd ag is-adran (6). Diben is-adran (6) yw cydnabod bod yna nifer o ffyrdd gwahanol i D fynegi na ddylai P ac R ymgymryd â chyfathrebiad penodol neu gategori penodol o gyfathrebiadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001766
true
Subsection (6) makes it clear that giving an instruction is one such way, as is indicating that P or R will be subjected to a detriment (either imposed by D or by someone else) if they undertake the communication or category of communications.
false
Mae is-adran (6) yn ei gwneud yn glir bod rhoi cyfarwyddyd yn un ffordd o’r fath, ac felly hefyd mynegi y bydd P neu R yn dioddef anfantais (drwy law D neu drwy law rhywun arall) os byddan nhw’n ymgymryd â’r cyfathrebiad neu’r categori o gyfathrebiadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001767
true
A further way is by D, or someone else at D’s instigation, subjecting P or R to a detriment in connection with them having undertaken the communication or category of communications.
false
Ffordd arall yw i D, neu rywun arall ar anogaeth D, beri bod P neu R yn dioddef anfantais mewn cysylltiad ag ymgymryd â’r cyfathrebiad neu’r categori o gyfathrebiadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001770
true
Subsection (6) is not intended to be an exhaustive list of the ways in which D could indicate that P and R should not undertake a particular communication or a category of communications.
false
Does dim bwriad i is-adran (6) fod yn rhestr gynhwysfawr o’r ffyrdd y gallai D eu defnyddio i fynegi na ddylai P ac R ymgymryd â chyfathrebiad penodol neu gategori penodol o gyfathrebiadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001771
true
The indication could be made in a different way which is not one of those listed.
false
Gallai’r mynegi gael ei wneud mewn ffordd wahanol nad yw ymhlith y rhai sydd wedi’u rhestru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001774
true
Case 2
false
Achos 2
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001777
true
Subsection (3)(a) allows the Commissioner to investigate cases of interference in which D has indicated that P or R will be subjected to a detriment (either imposed by D or by someone else) because they have undertaken a particular communication in Welsh that falls within the definition of a Welsh communication.
false
Mae is-adran (3)(a) yn caniatáu i’r Comisiynydd ymchwilio i achosion o ymyrraeth lle mae D wedi mynegi y bydd P neu R yn dioddef anfantais (drwy law D neu drwy law rhywun arall) am eu bod wedi ymgymryd â chyfathrebiad penodol yn Gymraeg sy’n syrthio o fewn y diffiniad o gyfathrebiad Cymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001780
true
Subsection (3)(b) performs an equivalent role to subsection (2)(b) which has been explained above.
false
Mae is-adran (3)(b) yn gwneud gwaith tebyg i is-adran (2)(b) sydd wedi'i hesbonio uchod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001781
true
It allows the Commissioner to investigate instances where D’s threat that a detriment will be imposed relates to the use of Welsh more generally, but catches communications which fall within the definition of a Welsh communication.
false
Mae’n caniatáu i’r Comisiynydd ymchwilio i achosion lle mae bygythiad D y bydd anfantais yn cael ei pheri yn ymwneud â defnyddio’r Gymraeg yn fwy cyffredinol, ond ei fod yn cynnwys cyfathrebiadau sy’n syrthio o fewn y diffiniad o gyfathrebiad Cymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001786
true
30
false
30
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001796
true
Case 3
false
Achos 3
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001799
true
Subsection (4)(a) allows the Commissioner to investigate cases of interference in which D, or someone acting at D’s instigation, has already subjected P or R to a detriment because they have undertaken a particular communication in Welsh that falls within the definition of a Welsh communication.
false
Mae is-adran (4)(a) yn caniatáu i’r Comisiynydd ymchwilio i achosion o ymyrraeth lle mae D, neu rywun sy’n gweithredu ar anogaeth D, eisoes wedi peri anfantais i P neu R am eu bod wedi ymgymryd â chyfathrebiad penodol yn Gymraeg sy’n syrthio o fewn y diffiniad o gyfathrebiad Cymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001802
true
Subsection (4)(b) performs an equivalent role to subsections (2)(b) and (3)(b) which have been explained above.
false
Mae is-adran (4)(b) yn gwneud gwaith tebyg i is-adrannau (2)(b) a (3)(b) sydd wedi’u hesbonio uchod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001803
true
It allows the Commissioner to investigate instances where D’s (or someone else’s at D’s instigation) imposition of a detriment relates to the use of Welsh more generally, but catches communications which fall within the definition of Welsh communication.
false
Mae’n caniatáu i’r Comisiynydd ymchwilio i achosion lle mae penderfyniad D (neu rywun arall ar anogaeth D) i beri anfantais yn ymwneud â defnyddio’r Gymraeg yn fwy cyffredinol, ond ei fod yn cynnwys cyfathrebiadau sy’n syrthio o fewn y diffiniad o gyfathrebiad Cymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001806
true
Subsection (5) provides that in cases where more general indications catch communications which fall within the definition of Welsh communications, the Commissioner is only able to consider and reach a conclusion about D’s action to the extent that it affects Welsh communications.
false
Mae is-adran (5) yn darparu mai dim ond i’r graddau y mae hynny’n effeithio ar gyfathrebiadau Cymraeg y caiff y Comisiynydd ystyried gweithred D a dod i benderfyniad arno mewn achosion lle mae mynegiadau mwy cyffredinol yn cynnwys cyfathrebiadau sy’n syrthio o fewn y diffiniad o gyfathrebiad Cymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001809
true
Subsection (6) has been explained above in the note dealing with subsection (2).
false
Mae is-adran (6) wedi’i hesbonio uchod yn y nodyn sy’n ymdrin ag is-adran (2).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001812
true
Subsection (7) provides that the Commissioner’s power to investigate an indication by D that a communication in Welsh must not be undertaken or that a detriment will be imposed, is in no way dependent on D or anyone else having the ability to carry through what has been indicated.
false
Mae is-adran (7) yn darparu nad yw p*er y Comisiynydd i ymchwilio i fynegiad gan D fod rhaid peidio ag ymgymryd â chyfathrebiad yn Gymraeg neu y bydd anfantais yn cael ei pheri yn dibynnu mewn unrhyw fodd ar y cwestiwn a oes gan D neu unrhyw un arall y gallu i gyflawni’r hyn a fynegwyd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001815
true
Subsection (8) makes it clear that being intimidated, bullied, harassed or humiliated is being subjected to a detriment for the purposes of this section.
false
Mae is-adran (8) yn ei gwneud yn glir bod cael eich bygylu, eich bwlio, eich aflonyddu neu eich bychanu yn gyfystyr â dioddef anfantais at ddibenion yr adran hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001818
true
Section 114 – Deciding whether to investigate
false
Adran 114 - Penderfynu ai i ymchwilio ai peidio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001821
true
Where an application is made under section 111 by P for the Commissioner to investigate an alleged interference, this section states that it is for the Commissioner to decide whether or not to investigate.
false
Pan fo cais yn cael ei wneud o dan adran 111 gan P i’r Comisiynydd ymchwilio i ymyrraeth honedig, mae’r adran hon yn datgan mai mater i’r Comisiynydd yw penderfynu a ddylai ymchwilio neu beidio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001822
true
Subsection (3) lists matters which the Commissioner must consider or may consider in making that decision.
false
Mae is-adran (3) yn rhestru materion y mae’n rhaid i’r Comisiynydd eu hystyried neu y caiff eu hystyried wrth wneud y penderfyniad hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001825
true
The Commissioner must take into account the context in which the alleged interference has occurred, including any relationship which exists between D and P, or D and R.
false
Mae’n rhaid i’r Comisiynydd gymryd i ystyriaeth y cyd-destun y mae’r ymyrraeth honedig wedi digwydd ynddo, gan gynnwys unrhyw berthynas sy’n bodoli rhwng D a P, neu D ac R.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001826
true
The Commissioner is a public authority subject to the Human Rights Act 1998 and therefore must not act in a way which is incompatible with rights in the European Convention on Human Rights (ECHR).
false
Mae’r Comisiynydd yn awdurdod cyhoeddus sy’n ddarostyngedig i Ddeddf Hawliau Dynol 1998 ac felly mae’n rhaid iddo beidio â gweithredu mewn ffordd sy’n anghydnaws â hawliau’r Confensiwn Ewropeaidd ar Hawliau Dynol (y Confensiwn).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001827
true
Article 8 of the ECHR deals with the right to respect for private and family life.
false
Mae Erthygl 8 o’r Confensiwn yn ymdrin â’r hawl i gael parch i fywyd preifat a bywyd teuluol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001830
true
However the Commissioner is not limited to considering only the matters listed in subsection (3) when deciding whether or not to investigate an alleged interference.
false
Serch hynny, nid yw’r Comisiynydd yn cael ei gyfyngu i ystyried dim ond y materion sydd wedi’u rhestru yn is-adran (3) wrth benderfynu a ddylai ymchwilio i ymyrraeth honedig neu beidio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001831
true
There may be other factors which are relevant to his or her decision.
false
Gall fod yna ffactorau eraill sy’n berthnasol i’w benderfyniad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001836
true
31
false
31
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001846
true
If the Commissioner decides to investigate, subsection (5) requires him or her to inform P and D of the decision to undertake the investigation and to give the “relevant information about investigations” (see below) to them.
false
Os bydd y Comisiynydd yn penderfynu ymchwilio, mae is-adran (5) yn ei gwneud yn ofynnol iddo roi gwybod i P a D am y penderfyniad i gynnal yr ymchwiliad a rhoi’r “wybodaeth berthnasol am ymchwiliadau” (gweler isod) iddyn nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001847
true
Should the Commissioner decide not to investigate the alleged interference he or she must inform P of the decision and the reason for it (subsection (6)).
false
Os bydd y Comisiynydd yn penderfynu peidio ag ymchwilio i’r ymyrraeth honedig, rhaid iddo roi gwybod i P am y penderfyniad a’r rheswm drosto (is-adran (6)).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001850
true
Subsection (8) gives the meaning of ‘relevant information about investigations’.
false
Mae is-adran (8) yn rhoi ystyr ‘gwybodaeth berthnasol am ymchwiliadau’.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001853
true
Section 115 – Investigations
false
Adran 115 - Ymchwiliadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001856
true
This section sets out what the Commissioner may do and must do if he or she decides to investigate the alleged interference.
false
Mae’r adran hon yn nodi’r hyn y caiff y Comisiynydd ei wneud a’r hyn y mae’n rhaid iddo ei wneud os bydd yn penderfynu ymchwilio i’r ymyrraeth honedig.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001859
true
Section 116 – Discontinuing investigations
false
Adran 116 - Terfynu ymchwiliadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001862
true
This section allows the Commissioner to discontinue his or her investigation of the alleged interference at any time.
false
Mae’r adran hon yn caniatáu i’r Comisiynydd roi’r gorau i’w ymchwiliad i’r ymyrraeth honedig ar unrhyw adeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001863
true
Subsection (2) lists the steps the Commissioner must take if he or she decides to discontinue the investigation.
false
Mae is-adran (2) yn rhestru’r camau y mae’n rhaid i’r Comisiynydd eu cymryd os bydd yn penderfynu rhoi’r gorau i’r ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001866
true
Section 117 – Concluding investigations
false
Adran 117 - Cwblhau ymchwiliadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001869
true
This section applies in circumstances where the Commissioner decides to investigate the alleged interference and does not discontinue the investigation.
false
Mae’r adran hon yn gymwys mewn amgylchiadau lle bydd y Comisiynydd yn penderfynu ymchwilio i'r ymyrraeth honedig ac nad yw’n rhoi’r gorau i’r ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001870
true
Subsection (2) requires the Commissioner to determine whether or not D has interfered with P’s freedom to undertake a Welsh communication, as defined in section 113.
false
Mae is-adran (2) yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd benderfynu a yw D wedi ymyrryd neu beidio â rhyddid P i ymgymryd â chyfathrebiad Cymraeg, fel y mae wedi’i ddiffinio yn adran 113.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001871
true
If the Commissioner decides that interference has occurred, he or she must give a view on the interference (including, but not limited to whether in his or her view the interference was justified (subsection (3)).
false
Os bydd y Comisiynydd yn penderfynu bod ymyrraeth wedi digwydd, rhaid iddo roi barn ar yr ymyrraeth (gan gynnwys ei farn ynghylch a allai’r ymyrraeth gael ei gyfiawnhau, ond heb fod yn gyfyngedig i’w farn ynghylch hynny (is-adran (3)).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001874
true
Before making any determination under subsection (2) or giving views under subsection (3) the Commissioner must inform D of the determination he or she is proposing to make and of the views he or she is proposing to give, and, so far as is practicable, the Commissioner must give D the opportunity to respond.
false
Cyn gwneud unrhyw ddyfarniad o dan is-adran (2) neu roi barn o dan is-adran (3), rhaid i’r Comisiynydd roi gwybod i D am y dyfarniad y mae’n bwriadu ei roi neu am y farn y mae’n bwriadu ei rhoi, a, cyn belled ag y bo’n ymarferol, rhaid i’r Comisiynydd roi cyfle i D ymateb.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001875
true
As soon as practicable after the determination has been made the Commissioner is required to notify P and D of it.
false
Cyn gynted ag y bo’n ymarferol ar ôl i’r dyfarniad gael ei wneud, mae’n ofynnol hefyd i’r Comisiynydd roi gwybod amdano i P a D.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001878
true
Subsection (7) allows the Commissioner to give advice to P, D or any other person, about the alleged interference or any matter relating to it.
false
Mae is-adran (7) yn caniatáu i’r Comisiynydd roi cyngor i P, D neu unrhyw berson arall, ynghylch yr ymyrraeth honedig neu unrhyw fater sy’n ymwneud ag e.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001881
true
Section 118 – Reports
false
Adran 118 - Adroddiadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001884
true
The Commissioner is not under a duty to produce a report when he or she concludes an investigation.
false
Does dim dyletswydd ar y Comisiynydd i gynhyrchu adroddiad pan fydd yn cwblhau ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001885
true
If the Commissioner considers in a particular case that the appropriate action is to share his or her conclusions with P and D only, he or she is able to do that.
false
Os bydd y Comisiynydd o’r farn mewn achos penodol mai rhannu ei gasgliadau gyda P a D yn unig yw’r peth priodol i’w wneud, mae’n cael gwneud hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001890
true
32
false
32
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001900
true
However, subsection (2) provides that the Commissioner may produce a report to be given to the Welsh Ministers on any application (not only ones which he or she has investigated) made to him or her under section 111, and on the action taken by him or her in response to that application.
false
Serch hynny, mae is-adran (2) yn darparu y caiff y Comisiynydd gynhyrchu adroddiad i’w roi i Weinidogion Cymru ynghylch unrhyw gais (nid dim ond ceisiadau y mae wedi ymchwilio iddyn nhw) a gafodd ei wneud iddo o dan adran 111, ac ynghylch y camau a gymerodd mewn ymateb i’r cais hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001901
true
If such a report is produced, subsection (3) places a duty upon the Commissioner to give a copy to P and D.
false
Os bydd adroddiad o’r fath yn cael ei gynhyrchu, mae is-adran (3) yn gosod dyletswydd ar y Comisiynydd i roi copi i P a D.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001904
true
Where the Commissioner has produced a report to the Welsh Ministers under subsection (2), subsection (4) allows the Commissioner to publish that report or, alternatively, another related document.
false
Pan fo’r Comisiynydd wedi cynhyrchu adroddiad i Weinidogion Cymru o dan is-adran (2), mae is-adran (4) yn caniatáu i’r Comisiynydd gyhoeddi’r adroddiad hwnnw neu, fel arall, dogfen berthynol arall.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001905
true
He or she may publish a version of their report (for example, a summary version or one which anonymises the parties mentioned in it), or another document which relates to the report’s subject matter.
false
Mae’n cael cyhoeddi fersiwn o’i adroddiad (er enghraifft, fersiwn cryno neu fersiwn sy’n tynnu enwau’r partïon sydd wedi’u crybwyll ynddo), neu ddogfen arall sy’n ymwneud â phwnc yr adroddiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001908
true
Subsections (5) to (8) set out the requirements which must be met in order for the Commissioner to publish any document under subsection (4).
false
Mae is-adrannau (5) i (8) yn nodi’r gofynion y mae’n rhaid eu bodloni er mwyn i’r Comisiynydd gyhoeddi unrhyw ddogfen o dan is-adran (4).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001909
true
Both P and D must agree to the publication of a document or, if their agreement has not been obtained, the Commissioner must consider that publication is in the public interest.
false
Rhaid i P a D ill dau gytuno i ddogfen gael ei chyhoeddi neu, os nad yw eu cytundeb nhw wedi’i sicrhau, rhaid i’r Comisiynydd fod o’r farn bod cyhoeddi er budd y cyhoedd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001910
true
In considering whether it is in the public interest, the Commissioner must take account of the interests of P, D and any other appropriate person.
false
Wrth bwyso a mesur a ydy hi er budd y cyhoedd, rhaid i’r Comisiynydd gymryd i ystyriaeth fuddiannau P, D ac unrhyw berson priodol arall.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001911
true
If in any case the Commissioner decides that D did not interfere with the freedom to use Welsh as defined in section 113, the Commissioner is prohibited from identifying D in any document which he or she publishes under subsection (4).
false
Os bydd y Comisiynydd yn penderfynu mewn unrhyw achos nad ymyrrodd D â’r rhyddid i ddefnyddio’r Gymraeg fel y mae wedi’i ddiffinio yn adran 113, mae’r Comisiynydd wedi’i wahardd rhag enwi D mewn unrhyw ddogfen y bydd yn ei chyhoeddi o dan is-adran (4).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001914
true
Section 119 – Annual report to Welsh Ministers
false
Adran 119 - Adroddiad blynyddol i Weinidogion Cymru
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001917
true
This section lists the types of information relating to applications to investigate alleged interferences that must be included in the Commissioner’s annual report, required under section 18 of the Measure.
false
Mae’r adran hon yn rhestru’r mathau o wybodaeth ynghylch ceisiadau am ymchwiliad i ymyrraeth honedig y mae’n rhaid eu cynnwys yn adroddiad blynyddol y Comisiynydd, sy’n ofynnol o dan adran 18 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001920
true
Subsection (1)(c) requires the Commissioner to give a view on the adequacy and effectiveness of the law in protecting the freedom of persons in Wales wishing to use the Welsh language with one another.
false
Mae is-adran (1)(c) yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd roi barn ynghylch pa mor ddigonol ac effeithiol yw’r gyfraith wrth ddiogelu rhyddid personau yng Nghymru sy’n dymuno defnyddio’r Gymraeg gyda’i gilydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001923
true
Subsection (2) lists the matters the Commissioner must consider in formulating a view for this purpose, although he or she is not limited to those matters.
false
Mae is-adran (2) yn rhestru’r materion y mae’n rhaid i’r Comisiynydd eu hystyried wrth ffurfio barn at y diben hwn, er nad yw’n cael ei gyfyngu i’r materion hyn yn unig.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001926
true
Subsection (3) enables the Welsh Ministers to make provision about the reports in regulations.
false
Mae is-adran (3) yn galluogi Gweinidogion Cymru i wneud darpariaeth ynghylch yr adroddiadau mewn rheoliadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001929
true
The effect of subsection (4) is that if the Commissioner’s annual report referred to any cases in which he or she had decided that D did not interfere with the freedom to use Welsh as defined in section 113, the annual report must not identify D.
false
Effaith is-adran (4) yw bod rhaid i’r adroddiad blynyddol beidio â’i gwneud yn hysbys pwy yw D, os yw adroddiad blynyddol y Comisiynydd yn cyfeirio at unrhyw achosion lle penderfynodd nad ymyrrodd D â’r rhyddid i ddefnyddio’r Gymraeg fel y mae wedi’i ddiffinio yn adran 113.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001934
true
33
false
33
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001944
true
Section 120 – The Welsh Language Tribunal
false
Adran 120 - Tribiwnlys y Gymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001947
true
This section establishes the Tribunal and provides that the Tribunal is to consist of a President, legally-qualified members and lay members.
false
Mae’r adran hon yn sefydlu’r Tribiwnlys ac yn darparu bod rhaid i’r Tribiwnlys gynnwys Llywydd, aelodau a chanddynt gymwysterau yn y gyfraith ac aelodau lleyg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001948
true
The Welsh Ministers must appoint the members of the Tribunal.
false
Rhaid i aelodau’r Tribiwnlys gael eu penodi gan Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001949
true
Subsection (4) gives effect to Schedule 11 which makes further provision about the Tribunal.
false
Mae is-adran (4) yn rhoi ei heffaith i Atodlen 11 sy’n gwneud rhagor o ddarpariaeth ynghylch y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001952
true
Section 121 – Composition for proceedings before Tribunal
false
Adran 121 - Cyfansoddiad ar gyfer achosion gerbron y Tribiwnlys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001955
true
This section makes provision regarding the Tribunal’s composition to deal with proceedings.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch cyfansoddiad y Tribiwnlys i ymdrin ag achosion.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001956
true
This section is subject to Tribunal Rules (see section 123).
false
Mae’r adran hon yn ddarostyngedig i Reolau’r Tribiwnlys (gweler adran 123).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001959
true
Section 122 – Hearings in public
false
Adran 122 - Gwrandawiadau cyhoeddus
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001962
true
Tribunal proceedings are to be held in public subject to Tribunal Rules.
false
Mae achosion gerbron y Tribiwnlys i gael eu cynnal yn gyhoeddus o dan Reolau’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001965
true
Section 123 – Welsh Language Tribunal Rules
false
Adran 123 - Rheolau Tribiwnlys y Gymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001968
true
This section requires the President to make rules (“Tribunal Rules”) governing the practice and procedure to be followed in the Tribunal, which are subject to the approval of the Welsh Ministers.
false
Mae’r adran hon yn ei gwneud yn ofynnol i’r Llywydd wneud rheolau (“Rheolau’r Tribiwnlys”) yn llywodraethu’r arferion a’r weithdrefn sydd i’w dilyn yn y Tribiwnlys. Rhaid i Reolau’r Tribiwnlys gael eu cymeradwyo gan Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001971
true
Section 124 – Practice directions
false
Adran 124 - Cyfarwyddiadau ymarfer
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001974
true
This section allows the President to give directions as to the practice and procedure of the Tribunal.
false
Mae’r adran hon yn caniatáu i’r Llywydd roi cyfarwyddiadau ynghylch arferion a gweithdrefn y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001975
true
Any directions given are subject to the approval of the Welsh Ministers unless they relate to the application or interpretation of the law or the making of decisions by members of the Tribunal.
false
Rhaid i unrhyw gyfarwyddiadau a fydd yn cael eu rhoi gael eu cymeradwyo gan Weinidogion Cymru oni bai eu bod yn ymwneud â chymhwyso’r gyfraith neu ddehongli’r gyfraith, neu’n ymwneud â phenderfyniadau gan aelodau’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001978
true
Section 125 – Guidance, advice and information
false
Adran 125 - Canllawiau, cyngor a gwybodaeth
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001981
true
This section allows the President to give guidance to other members of the Tribunal in relation to the exercise of their functions.
false
Mae’r adran hon yn caniatáu i’r Llywydd roi canllawiau i aelodau eraill o’r Tribiwnlys ynghylch arfer eu swyddogaethau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001982
true
Members of the Tribunal must have regard to any such guidance.
false
Rhaid i aelodau’r Tribiwnlys roi sylw i unrhyw ganllawiau o’r fath.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001983
true
The President may also give advice and information in respect of the Tribunal and its functions.
false
Mae’r Llywydd hefyd yn cael rhoi cyngor a gwybodaeth ynghylch y Tribiwnlys a’i swyddogaethau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001986
true
Section 126 – Supplementary powers
false
Adran 126 - Pwerau atodol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001989
true
This section provides the Tribunal with the same powers, rights, privileges and authority as the High Court in relation to:
false
Mae’r adran hon yn rhoi’r un pwerau, hawliau, breintiau ac awdurdod i’r Tribiwnlys ag sydd gan yr Uchel Lys o ran:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001992
true
the attendance and examination of witnesses;
false
presenoldeb tystion a holi tystion;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001995
true
the production and inspection of documents;
false
dangos dogfennau ac archwilio dogfennau;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001996
true
and,
false
a
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0001999
true
all other matter incidental to the Tribunal’s functions.
false
phob mater arall sy’n gysylltiedig â swyddogaethau’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002002
true
261.
false
261.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002003
true
Subsection (4) gives the Tribunal a power to direct that a party or witness is to be examined under oath or affirmation.
false
Mae is-adran (4) yn rhoi p*er i’r Tribiwnlys i gyfarwyddo bod rhaid i barti neu dyst gael ei holi ar lw neu gadarnhad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002004
true
The Tribunal may administer any oath, or take any affirmation, that is necessary for that purpose.
false
Caiff y Tribiwnlys weinyddu unrhyw lw, neu gymryd unrhyw gadarnhad, sy’n angenrheidiol at y diben hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002009
true
34
false
34
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002019
true
Section 127 – Staff, accommodation and other resources of Tribunal
false
Adran 127 - Staff, adeiladau ac adnoddau eraill y Tribiwnlys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002022
true
This section requires the Welsh Ministers to ensure that the Tribunal is provided with the appropriate level of staff, accommodation and financial and other resources to exercise its functions.
false
Mae’r adran hon yn ei gwneud yn ofynnol i Weinidogion Cymru ddarparu ar gyfer y Tribiwnlys y lefel briodol o staff, adeiladau, adnoddau ariannol ac adnoddau eraill i arfer ei swyddogaethau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002025
true
Section 128 – Specially qualified advisers
false
Adran 128 - Cynghorwyr sydd wedi ymgymhwyso’n arbennig
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002028
true
This section allows the President to appoint specially qualified advisers to provide assistance to the Tribunal.
false
Mae’r adran hon yn caniatáu i’r Llywydd benodi cynghorwyr a chanddyn nhw gymwysterau arbennig i roi cymorth i’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002031
true
Section 129 – Seal
false
Adran 129 - Y sêl
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002034
true
The Tribunal is to have an official seal.
false
Bydd gan y Tribiwnlys sêl swyddogol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002035
true
Documents carrying the seal are to be received in evidence in England and Wales without further proof.
false
Mae dogfennau sy’n dwyn y sêl i gael eu derbyn fel tystiolaeth yng Nghymru a Lloegr heb ragor o brawf.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002038
true
Section 130 – Financial year
false
Adran 130 - Y flwyddyn ariannol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002041
true
This section defines the Tribunal’s financial year.
false
Mae’r adran hon yn diffinio blwyddyn ariannol y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002044
true
Section 131 – Vacancy in the office of President
false
Adran 131 - Swydd y Llywydd yn wag
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002047
true
In the event of vacancy in the office of President, this section makes provision allowing the Welsh Ministers to make appointments for the purpose of exercising the President’s functions.
false
Os bydd swydd y Llywydd yn wag, mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth sy’n caniatáu i Weinidogion Cymru wneud penodiadau er mwyn i swyddogaethau’r Llywydd gael eu harfer.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002050
true
Section 132 – President’s annual report
false
Adran 132 - Adroddiad blynyddol y Llywydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002053
true
This section requires the President to produce an annual report on the Tribunal’s exercise of its functions during that financial year and lay it before the National Assembly for Wales.
false
Mae’r adran hon yn ei gwneud yn ofynnol i’r Llywydd gynhyrchu adroddiad blynyddol ynghylch sut mae’r Tribiwnlys wedi arfer ei swyddogaethau yn ystod y flwyddyn ariannol honno, a gosod yr adroddiad hwnnw gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002054
true
The President must comply with the National Assembly’s requirements relating to the form and laying of the report.
false
Rhaid i’r Llywydd gydymffurfio â gofynion y Cynulliad Cenedlaethol ynghylch ffurf yr adroddiad a sut i’w osod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002057
true
Section 133 – Training etc for members of Tribunal
false
Adran 133 - Hyfforddiant etc ar gyfer aelodau’r Tribiwnlys
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002060
true
This section places a duty upon the President to decide upon and maintain appropriate arrangements for the training, guidance and welfare of members of the Tribunal.
false
Mae’r adran hon yn gosod dyletswydd ar y Llywydd i bennu a chynnal trefniadau priodol ar gyfer hyfforddiant, arweiniad a lles aelodau’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002063
true
Section 134 – Register of interests
false
Adran 134 - Cofrestr buddiannau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002066
true
This section places a duty upon each relevant officer holder to create and maintain an up to date register of interests.
false
Mae’r adran hon yn gosod dyletswydd ar bob deiliad swydd perthnasol i greu a chynnal cofrestr gyfoes o fuddiannau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002069
true
Section 135 – Publication of registers of interests
false
Adran 135 - Cyhoeddi cofrestrau buddiannau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002072
true
This section imposes duties on the Commissioner in respect of the inspection and availability of a relevant office holder’s register of interests.
false
Mae’r adran hon yn gosod dyletswyddau ar y Comisiynydd o ran archwilio cofrestr buddiannau deiliad swydd perthnasol a threfnu bod y gofrestr honno ar gael.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002075
true
Section 136 – Conflicts of interest
false
Adran 136 - Gwrthdrawiadau buddiannau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002078
true
This section prevents a relevant office holder from exercising a function if he or she has a registrable interest (defined in section 139) which relates to the exercise of that function.
false
Mae’r adran hon yn atal deiliad swydd perthnasol rhag arfer swyddogaeth os oes ganddo fuddiant cofrestradwy (sy’n cael ei ddiffinio yn adran 139) sy’n ymwneud ag arfer y swyddogaeth honno.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002079
true
Where the relevant office holder is prevented from exercising a function, this section provides for how the function must be delegated (if the Commissioner is unable to act) or for arrangements to be made for the function to be exercised by another (if the Deputy Commissioner is unable to act).
false
Pan fo’r deiliad swydd perthnasol yn cael ei atal rhag arfer swyddogaeth, mae’r adran hon yn darparu ar gyfer sut mae’n rhaid i’r swyddogaeth gael ei dirprwyo (os na all y Comisiynydd weithredu) neu ar gyfer trefnu i’r swyddogaeth gael ei harfer gan un arall (os na all y Dirprwy Gomisiynydd weithredu).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002084
true
35
false
35
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002094
true
Section 137 – Validity of acts
false
Adran 137 - Dilysrwydd gweithredoedd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002097
true
The validity of an act of a relevant office holder is not affected by a failure to comply with provision of, or made under, this Chapter of Part 8 of the Measure.
false
Nid yw methiant i gydymffurfio ag un o ddarpariaethau’r Bennod hon o Ran 8 o’r Mesur, neu ddarpariaeth sydd wedi’i gwneud o dani, yn effeithio ar ddilysrwydd gweithred gan ddeiliad swydd perthnasol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002100
true
Section 138 – Regulations
false
Adran 138 - Rheoliadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002103
true
The Welsh Ministers may make regulations specifying what interests are registrable interests and to make other provision for the purposes of this Chapter of Part 8 of the Measure.
false
Caiff Gweinidogion Cymru wneud rheoliadau yn pennu pa fuddiannau sy’n fuddiannau cofrestradwy a gwneud darpariaeth arall at ddibenion y Bennod hon yn Rhan 8 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002106
true
Section 139 – Interpretation of this Chapter
false
Adran 139 - Dehongli’r Bennod hon
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002109
true
“Registrable interest” and “relevant office holder” are defined in this Chapter.
false
Mae “buddiant cofrestradwy” a “deiliad swydd perthnasol” yn cael eu diffinio yn y Bennod hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002112
true
Section 140 – Absolute privilege
false
Adran 140 - Braint absoliwt
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002115
true
The publication of matters falling within paragraphs (a) to (e) of subsection (1) have a complete defence in law (called an “absolute privilege”) against a claim of defamation.
false
Mae yna amddiffyniad cyflawn yn y gyfraith (o’r enw braint absoliwt) rhag hawliad o ddifenwi yngln â chyhoeddi materion sy’n syrthio o fewn paragraffau (a) i (e) o is-adran (1).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002116
true
The effect of absolute privilege is that persons publishing the matter are protected from any liability for defamation in the circumstances defined below:
false
Effaith braint absoliwt yw bod personau sy’n cyhoeddi’r mater yn cael eu diogelu rhag unrhyw atebolrwydd am ddifenwi o dan yr amgylchiadau sydd wedi’u diffinio isod:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002119
true
the publication of a matter by the Commissioner in the exercise of any of his or her functions;
false
cyhoeddi mater gan y Comisiynydd wrth iddo arfer unrhyw rai o’i swyddogaethau;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002122
true
the publication of a matter by a member of the Advisory Panel in the exercise of any of his or her functions;
false
cyhoeddi mater gan aelod o’r Panel Cynghori wrth iddo arfer unrhyw rai o’i swyddogaethau;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002125
true
the publication of a matter by a person in compliance with a requirement in a decision notice;
false
cyhoeddi mater gan berson wrth iddo gydymffurfio â gofyniad mewn hysbysiad penderfynu;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002128
true
the publication, in a communication between the Commissioner and a protected person of a matter in connection with an inquiry or investigation;
false
cyhoeddi, mewn cyfathrebiad rhwng y Comisiynydd a pherson a ddiogelir, fater mewn cysylltiad ag ymholiad neu ymchwiliad;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002131
true
the publication, in a communication between the complainant or person acting on behalf of the complainant and a representative with an investigation under Part 5 (Enforcement) or Part 6 (Freedom to use Welsh).
false
cyhoeddi, mewn cyfathrebiad rhwng yr achwynydd neu berson sy’n gweithredu ar ran yr achwynydd a chynrychiolydd, fater sy’n gysylltiedig ag ymchwiliad o dan Ran 5 (Gorfodi) neu Ran 6 (Rhyddid i ddefnyddio’r Gymraeg).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002134
true
Subsection (2) provides that a reference to the Commissioner in this section includes the members of the Commissioner’s staff or any person acting on the Commissioner’s behalf or assisting in the exercise of the Commissioner’s functions.
false
Mae is-adran (2) yn darparu bod cyfeiriad at y Comisiynydd yn yr adran hon yn cynnwys aelodau staff y Comisiynydd neu unrhyw berson sy’n gweithredu ar ran y Comisiynydd neu’n helpu i arfer swyddogaethau’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002137
true
Section 141 – Interpretation of this Chapter
false
Adran 141 - Dehongli’r Bennod hon
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002140
true
This section provides a number of definitions for the purposes of interpreting section 140.
false
Mae’r adran hon yn darparu nifer o ddiffiniadau er mwyn dehongli adran 140.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002143
true
Section 142 – Restrictions
false
Adran 142 - Cyfyngiadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002146
true
This Measure does not authorise or require the Commissioner to exercise a prescribed function which by virtue of an enactment is also exercisable by a prescribed person.
false
Nid yw’r Mesur yn awdurdodi’r Comisiynydd nac yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd arfer swyddogaeth ragnodedig sydd yn rhinwedd deddfiad yn arferadwy hefyd gan berson rhagnodedig.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002147
true
For the purposes of this section “prescribed” means prescribed in an order made by the Welsh Ministers.
false
At ddibenion yr adran hon, ystyr “rhagnodedig” yw wedi’i ragnodi mewn gorchymyn sydd wedi’i wneud gan Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002152
true
36
false
36
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002162
true
Section 143 – Abolition of the Board and transfer of functions
false
Adran 143 - Diddymu’r Bwrdd a throsglwyddo swyddogaethau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002165
true
This section marks the beginning of the first stage of transition.
false
Mae’r adran hon yn nodi dechrau’r cyfnod pontio cyntaf.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002168
true
The Welsh Language Board is abolished and its functions under section 3 of the 1993 Act are transferred to the Commissioner.
false
Mae Bwrdd yr iaith Gymraeg yn cael ei ddiddymu ac mae ei swyddogaethau o dan adran 3 o Ddeddf 1993 yn cael eu trosglwyddo i’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002169
true
The functions of the Board under section 3 of the 1993 Act could be exercised by Welsh Ministers instead of or in addition to the functions being transferred to the Commissioner.
false
Gallai swyddogaethau’r Bwrdd o dan adran 3 o Ddeddf 1993 gael eu harfer gan Weinidogion Cymru yn lle eu trosglwyddo i’r Comisiynydd neu yn ychwanegol at eu trosglwyddo i’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002170
true
This could be achieved by an order made under section 154 of this Measure.
false
Gallai hyn gael ei gyflawni drwy orchymyn a fyddai’n cael ei wneud o dan adran 154 o’r Mesur hwn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002173
true
The functions of the Board contained in Part 2 of the 1993 Act (Welsh language schemes) are transferred to the Commissioner.
false
Mae swyddogaethau’r Bwrdd a geir yn Rhan 2 o Ddeddf 1993 (cynlluniau iaith Gymraeg) yn cael eu trosglwyddo i’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002176
true
This section also repeals certain provisions of the 1993 Act.
false
Mae’r adan hon hefyd yn diddymu rhai o ddarpariaethau Deddf 1993.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002179
true
Section 144 – Abolition of the Board’s general functions and replacement of schemes with standards
false
Adran 144 - Diddymu swyddogaethau cyffredinol y Bwrdd a disodli cynlluniau gan safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002182
true
This section marks the beginning of the second transitional period.
false
Mae’r adran hon yn nodi dechrau’r ail gyfnod pontio.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002183
true
It provides for the move from the Welsh language scheme regime (Part 2 of the 1993 Act) and the functions of the Board (section 3 of the 1993 Act) to the new standards regime provided for in this Measure.
false
Mae’n darparu ar gyfer symud o gyfundrefn cynlluniau iaith Gymraeg (Rhan 2 o Ddeddf 1993) a swyddogaethau’r Bwrdd (adran 3 o Ddeddf 1993) i’r gyfundrefn newydd o safonau y darperir ar ei chyfer yn y Mesur hwn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002186
true
This section abolishes the functions of the Board under section 3 of the 1993 Act, including those which have been transferred under section 143 during the first transitional phase.
false
Mae’r adran hon yn diddymu swyddogaethau’r Bwrdd o dan adran 3 o Ddeddf 1993, gan gynnwys y rhai a fydd wedi’u trosglwyddo o dan adran 143 yn ystod y cyfnod pontio cyntaf.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002189
true
Where a person comes within Part 2 of the 1993 Act, and then becomes subject to the new standards regime under section 25(1) of this Measure, Part 2 will no longer apply to it.
false
Pan fo person yn dod o fewn Rhan 2 o Ddeddf 1993, ac yna’n dod yn ddarostyngedig i’r gyfundrefn newydd o safonau o dan adran 25(1) o’r Mesur hwn, ni fydd Rhan 2 yn gymwys iddo mwyach.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002195
true
Section 145 – Replacement of Welsh language schemes with standards
false
Adran 145 - Disodli cynlluniau iaith Gymraeg gan safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002198
true
This section marks the end of the second transitional period which was commenced by section 144.
false
Mae’r adran hon yn nodi diwedd yr ail gyfnod pontio a gafodd ei gychwyn gan adran 144.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002199
true
The final stage begins as the final public body’s Welsh language scheme is replaced by the application of standards as provided for in section 25(1) of this Measure.
false
Mae’r cyfnod olaf yn dechrau wrth i gynllun iaith Gymraeg y corff cyhoeddus olaf gael ei ddisodli drwy gymhwyso safonau’r Gymraeg, fel y darperir ar eu cyfer yn adran 25(1) o’r Mesur hwn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002202
true
The section provides for the abolishment of the Board’s functions under Part 2 of the 1993 Act, which are exercised by the Commissioner or the Welsh Ministers under section 143. This provision is to be commenced only when all existing Welsh language schemes have been replaced by the application of standards as provided for in this Measure.
false
Mae’r adran yn darparu ar gyfer diddymu swyddogaethau’r Bwrdd o dan Ran 2 o Ddeddf 1993, sy’n cael eu harfer gan y Comisiynydd neu gan Weinidogion Cymru o dan adran 143, Dim ond pan fydd yr holl gynlluniau iaith Gymraeg sy’n bodoli wedi’u disodli drwy gymhwyso safonau, fel y darperir ar eu cyfer gan y Mesur hwn, y bydd y ddarpariaeth hon yn cychwyn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002209
true
Section 146 – Other provision
false
Adran 146 - Darpariaeth arall
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002212
true
This section introduces Schedule 12 to the Measure which contains other provisions relating to the abolition of the Board.
false
Mae’r adran hon yn cyflwyno Atodlen 12 i’r Mesur, sy’n cynnwys darpariaethau eraill ynghylch diddymu’r Bwrdd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002217
true
37
false
37
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002227
true
Section 147 – Supplementary
false
Adran 147 - Atodol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002230
true
291.
false
291.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002231
true
This section provides that the Welsh Ministers’ powers under other Parts of the Measure:
false
Mae’r adran hon yn darparu bod pwerau Gweinidogion Cymru o dan Rannau eraill o’r Mesur:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002234
true
are not limited by this Part;
false
heb gael eu cyfyngu gan y Rhan hon;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002237
true
may be used to enable the Commissioner to exercise the functions of the Board until the Commissioner’s new functions, as conferred by this Measure, are commenced;
false
yn gallu cael eu defnyddio i alluogi’r Comisiynydd i arfer swyddogaethau’r Bwrdd nes y bydd swyddogaethau newydd y Comisiynydd, fel y maen nhw’n cael eu rhoi gan y Mesur hwn, wedi cychwyn;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002240
true
may amend or replace the provisions in this Part.
false
yn cael diwygio neu ddisodli darpariaethau’r Rhan hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002243
true
The Welsh Ministers’ powers under other Parts of the Measure include, but are not limited to, their powers in orders made under section 154 (transitional and consequential provisions etc), and orders under section 156 (commencement).
false
Mae pwerau Gweinidogion Cymru o dan Rannau eraill o’r Mesur yn cynnwys eu pwerau mewn gorchmynion sy’n cael eu gwneud o dan adran 154 (darpariaeth drosiannol a darpariaeth ganlyniadol etc), a gorchmynion o dan adran 156 (cychwyn), ond dydyn nhw ddim wedi'u cyfyngu i’r rhain yn unig.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002246
true
Section 148 – Welsh Ministers to prepare an action plan
false
Adran 148 - Gweinidogion Cymru i baratoi cynllun gweithredu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002249
true
This section amends section 78 of the Government of Wales Act 2006 so that Welsh Ministers are required to publish an action plan detailing their proposals for implementing their Welsh language strategy.
false
Mae’r adran hon yn diwygio adran 78 o Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 fel y bydd yn ofynnol i Weinidogion Cymru gyhoeddi cynllun gweithredu sy’n rhoi manylion eu cynigion ar gyfer gweithredu eu strategaeth iaith Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002250
true
Provision is also made for the timing of the publication of the plan.
false
Gwneir darpariaeth hefyd ar gyfer amser cyhoeddi’r cynllun.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002253
true
Section 149 – The Welsh Language Partnership Council
false
Adran 149 - Cyngor Partneriaeth y Gymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002256
true
This section places a duty on the Welsh Ministers to establish and maintain the Welsh Language Partnership Council (“the Partnership Council”).
false
Mae’r adran hon yn gosod dyletswydd ar Weinidogion Cymru i sefydlu a chynnal Cyngor Partneriaeth y Gymraeg (“y Cyngor Partneriaeth”).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002259
true
Subsection (2) provides that the Welsh Minister with responsibility for the Welsh language must chair the Partnership Council.
false
Mae is-adran (2) yn darparu bod yn rhaid i’r Gweinidog hwnnw o blith Gweinidogion Cymru a chanddo gyfrifoldeb am y Gymraeg gadeirio’r Cyngor Partneriaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002260
true
Provision is also made in relation to its membership.
false
Gwneir darpariaeth hefyd mewn perthynas ag aelodaeth y Cyngor.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002263
true
Subsection (3) provides that in appointing members to the Partnership Council, Welsh Ministers must have regard to the fact that it is desirable for the Partnership Council’s membership to reflect the varying extent to which the Welsh language is used by those living in Wales.
false
Mae is-adran (3) yn darparu bod yn rhaid i Weinidogion Cymru, wrth iddynt benodi aelodau o’r Cyngor Partneriaeth, roi sylw i’r ffaith ei bod yn ddymunol bod aelodaeth y Cyngor Partneriaeth yn adlewyrchu graddau amrywiol defnyddio’r Gymraeg gan y rhai sy’n byw yng Nghymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002266
true
The Partnership Council’s procedures are to be regulated by standing orders made by the Welsh Ministers in consultation with the Partnership Council.
false
Mae gweithdrefnau’r Cyngor Partneriaeth i’w rheoleiddio gan reolau sefydlog wedi’u gwneud gan Weinidogion Cymru drwy ymgynghori â’r Cyngor Partneriaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002267
true
Standing orders may make provision about who should chair the Partnership Council in the absence of the Welsh Minister with responsibility for the Welsh language.
false
Caiff y rheolau sefydlog wneud darpariaeth ynghylch pwy ddylai gadeirio’r Cyngor Partneriaeth yn absenoldeb y Gweinidog o blith Gweinidogion Cymru a chanddo gyfrifoldeb am y Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002270
true
Subsection (6) provides for the Partnership Council to give advice or make representations to the Welsh Ministers in relation to the Welsh language strategy, (including the plan setting out how the Welsh Ministers will implement the proposals set out in the strategy).
false
Mae is-adran (6) yn darparu i’r Cyngor Partneriaeth roi cyngor neu wneud sylwadau i Weinidogion Cymru mewn perthynas â’r strategaeth iaith Gymraeg (gan gynnwys y cynllun yn nodi sut bydd Gweinidogion Cymru’n gweithredu’r cynigion a nodir yn y strategaeth).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002275
true
38
false
38
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002285
true
Section 150 – Orders and regulations
false
Adran 150 - Gorchmynion a rheoliadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002288
true
Any power of the Welsh Ministers to make an order or regulations under this Measure is exercisable by statutory instrument, the majority of which will be subject to the negative resolution procedure.
false
Mae unrhyw b*er sydd gan Weinidogion Cymru i wneud gorchymyn neu reoliadau o dan y Mesur hwn yn arferadwy drwy offeryn statudol, y bydd y mwyafrif ohonyn nhw yn dilyn y weithdrefn penderfyniad negyddol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002289
true
The statutory instruments listed in subsection (2) must be made by affirmative procedure which means that the National Assembly for Wales has an opportunity to debate the matter and must approve the statutory instrument before it can be made.
false
Mae’n rhaid i’r offerynnau statudol sydd wedi’u rhestru yn is-adran (2) gael eu gwneud drwy’r weithdrefn gadarnhaol sy’n golygu bod gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru gyfle i drafod y mater a bod rhaid iddo gymeradwyo’r offeryn statudol cyn iddo allu cael ei wneud.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002290
true
Statutory instruments to which the affirmative procedure applies include amongst others:
false
Mae’r offerynnau statudol y mae’r weithdrefn gadarnhaol yn gymwys iddyn nhw yn cynnwys, ymhlith eraill:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002291
true
orders amending Schedule 6 or 8, orders specifying standards, orders providing for the standards to be specifically applicable, orders altering the maximum amount of civil penalty, orders which contain a provision amending, repealing or modifying an enactment, regulations making provision about the appointment of the Commissioner and orders altering the amount of public money specified in the Schedule 5 table.
false
gorchmynion sy’n diwygio Atodlen 6 neu 8; gorchmynion sy’n pennu safonau; gorchmynion sy’n darparu i safonau fod yn benodol gymwys; gorchmynion sy’n newid uchafswm cosb sifil; gorchmynion sy’n cynnwys darpariaeth sy’n diwygio, diddymu neu’n addasu deddfiad; rheoliadau sy’n gwneud darpariaeth ynghylch penodi’r Comisiynydd; a gorchmynion sy’n newid y swm o arian cyhoeddus sydd wedi’i bennu yn y tabl yn Atodlen 5.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002294
true
The Welsh Ministers power to make an order or regulations under this Measure includes the power to:
false
Mae p*er Gweinidogion Cymru i wneud gorchymyn neu reoliadau o dan y Mesur hwn yn cynnwys y p*er i wneud y canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002297
true
make different provision for different cases, different purposes or different geographical areas;
false
gwneud darpariaeth wahanol ar gyfer achosion gwahanol, dibenion gwahanol neu ardaloedd daearyddol gwahanol;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002300
true
to make provision generally or in relation to specific cases;
false
gwneud darpariaeth yn gyffredinol neu mewn perthynas ag achosion penodol;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002304
true
to make such transitional, transitory, consequential, saving, incidental and other provision as the Welsh Ministers think necessary or appropriate.
false
gwneud darpariaeth drosiannol, darpariaeth ddarfodol, darpariaeth ganlyniadol, darpariaeth arbed, darpariaeth gysylltiedig a darpariaeth arall y mae Gweinidogion Cymru’n credu eu bod yn angenrheidiol neu’n briodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002307
true
Where the Welsh Ministers have power under section 155(3) to commence a repeal of provisions of the Welsh Language 1993, they may provide for different commencement for different jurisdictions.
false
Pan fo gan Weinidogion Cymru b*er o dan adran 155(3) i gychwyn diddymiad darpariaethau yn Neddf yr Iaith Gymraeg 1993, maen nhw’n cael darparu ar gyfer cychwyn yn wahanol mewn awdurdodaethau gwahanol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002310
true
In this section “primary legislation” means an Act of Parliament, or a Measure or Act of the Assembly.
false
Yn yr adran hon, ystyr “deddfwriaeth sylfaenol” yw Deddf Seneddol, neu un o Fesurau neu Ddeddfau’r Cynulliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002313
true
Section 151 – Directions
false
Adran 151 - Cyfarwyddiadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002316
true
Directions given by Welsh Ministers under this Measure:
false
Mae cyfarwyddiadau sy’n cael eu rhoi gan Weinidogion Cymru o dan y Mesur hwn:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002319
true
may be varied or revoked by a later direction;
false
yn gallu cael eu hamrywio neu eu dirymu gan gyfarwyddyd yn nes ymlaen;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002322
true
must be given in writing;
false
yn gorfod cael eu rhoi mewn ysgrifen;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002325
true
may make provision generally or in relation to specific cases;
false
yn cael gwneud darpariaeth yn gyffredinol neu mewn perthynas ag achosion penodol;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002329
true
may make different provision for different cases, different purposes or different geographical areas.
false
yn cael gwneud darpariaeth wahanol ar gyfer achosion gwahanol, dibenion gwahanol neu ardaloedd daearyddol gwahanol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002332
true
Section 152 – Notices etc
false
Adran 152 - Hysbysiadau etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002335
true
304.
false
304.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002336
true
This section makes provision in relation to notices and other documents required or authorised to be given under this Measure.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth o ran hysbysiadau a dogfennau eraill y mae’n ofynnol eu rhoi o dan y Mesur hwn neu yr awdurdodir eu rhoi o dan y Mesur hwn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002341
true
39
false
39
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002351
true
Section 153 – Interpretation of this Measure
false
Adran 153 - Dehongli’r Mesur hwn
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002354
true
This section provides definitions of certain terms used in the Measure.
false
Mae’r adran hon yn rhoi diffiniadau o dermau penodol sy’n cael eu defnyddio yn y Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002357
true
Section 154 – Transitional and consequential provision etc
false
Adran 154 - Darpariaeth drosiannol a darpariaeth ganlyniadol etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002360
true
This section gives the Welsh Ministers the power to make such provisions as they think necessary or appropriate in connection with the Measure or to give full effect to it.
false
Mae’r adran hon yn rhoi p*er i Weinidogion Cymru i wneud unrhyw ddarpariaethau y maen nhw’n credu eu bod yn angenrheidiol neu’n briodol mewn cysylltiad â’r Mesur neu er mwyn rhoi ei effaith lawn iddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002361
true
This power is exercisable by order.
false
Mae’r p*er hwn yn arferadwy drwy orchymyn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002364
true
This includes a power to amend, repeal or modify an enactment in connection with the Measure or to give full effect to it.
false
Mae hyn yn cynnwys p*er i ddiwygio, diddymu neu addasu deddfiad mewn cysylltiad â’r Mesur neu i roi ei effaith lawn iddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002367
true
Section 155 – Extent
false
Adran 155 - Rhychwant
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002370
true
Subject to subsection (3), the Measure extends to England and Wales only.
false
Yn ddarostyngedig i is-adran (3), mae’r Mesur yn gymwys i Gymru a Lloegr yn unig.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002371
true
Subsection (3) provides that a repeal of a provision of the Welsh Language Act 1993 has the same extent as the provision repealed.
false
Mae is-adran (3) yn darparu bod diddymiad ar un o ddarpariaethau Deddf yr Iaith Gymraeg 1993 yn gymwys i’r un graddau â’r ddarpariaeth sy’n cael ei diddymu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002374
true
Section 156 – Commencement
false
Adran 156 - Cychwyn
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002377
true
This section sets out the arrangements for commencing the provisions of the Measure.
false
Mae’r adran hon yn nodi’r trefniadau ar gyfer cychwyn darpariaethau’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002380
true
Section 157 – Short Title
false
Adran 157 - Enw Byr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002383
true
The short title for this Measure is the Welsh Language (Wales) Measure 2011.
false
Enw byr y Mesur hwn yw Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002386
true
Schedule 1 – The Welsh Language Commissioner
false
Atodlen 1 - Comisiynydd y Gymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002389
true
Schedule 1 is introduced by section 2 of the Measure.
false
Mae Atodlen 1 yn cael ei chyflwyno gan adran 2 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002390
true
Schedule 1 makes provision about the Commissioner’s status, appointment, and financial matters.
false
Mae Atodlen 1 yn gwneud darpariaeth ynghylch statws y Comisiynydd a’i benodi, ac ynghylch materion ariannol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002393
true
Paragraph 1 – Status
false
Paragraff 1 - Statws
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002396
true
This paragraph makes provision regarding the Commissioner’s legal status.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch statws cyfreithiol y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002397
true
The Commissioner is not to be regarded as the servant or agent of the Crown or as enjoying any status, immunity or privilege of the Crown, and that the Commissioner’s property is not to be regarded as property of, or property held on behalf, of the Crown.
false
Rhaid peidio â barnu bod y Comisiynydd yn was neu’n asiant i’r Goron na bod ganddo unrhyw statws, imiwnedd neu fraint sydd gan y Goron, a rhaid peidio â barnu bod eiddo’r Comisiynydd yn eiddo i’r Goron neu’n eiddo sy’n cael ei ddal ar ran y Goron.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002398
true
Subsection (4) places a duty on Welsh Ministers, when exercising functions in relation to the Commissioner, to have regard to specified matters relating to the Commissioner’s operational independence.
false
Mae is-adran (4) yn gosod dyletswydd ar Weinidogion Cymru, wrth iddynt arfer swyddogaethau mewn perthynas â’r Comisiynydd, i roi sylw i faterion penodedig yn ymwneud ag annibyniaeth weithrediadol y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002401
true
Paragraph 2 – Validity of acts
false
Paragraff 2 - Dilysrwydd gweithredoedd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002404
true
This paragraph ensures that the validity of acts undertaken by the Commissioner, or of a person exercising functions of the Commissioner, are not affected by a defect in the appointment of the Commissioner or any member of the Advisory Panel (or in the case of a person exercising functions on behalf the Commissioner, a defect in the appointment of that person).
false
Mae’r paragraff hwn yn sicrhau nad yw diffyg wrth benodi’r Comisiynydd neu unrhyw aelod o’r Panel Cynghori (neu yn achos person sy’n arfer swyddogaethau ar ran y Comisiynydd, diffyg wrth benodi’r person hwnnw) yn effeithio ar ddilysrwydd gweithredoedd sy’n cael eu cyflawni gan y Comisiynydd, neu gan berson sy’n arfer swyddogaethau’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002407
true
Paragraph 3 – Appointment
false
Paragraff 3 - Penodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002410
true
This paragraph sets out the parameters within which the First Minister must operate in appointing the Commissioner.
false
Mae’r paragraff hwn yn nodi’r paramedrau y mae’n rhaid i Brif Weinidog Cymru weithredu o’u mewn wrth benodi’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002415
true
40
false
40
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002425
true
Paragraph 4 – Remuneration, allowances and pensions
false
Paragraff 4 - Tâl cydnabyddiaeth, lwfansau a phensiynau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002428
true
This paragraph allows the Welsh Ministers to pay remuneration, allowances, gratuities and pensions to the Commissioner, and amounts for or towards the pensions of persons who have been Commissioner.
false
Mae’r paragraff hwn yn caniatáu i Weinidogion Cymru dalu tâl cydnabyddiaeth, lwfansau, arian rhodd a phensiynau i’r Comisiynydd, a symiau ar gyfer pensiynau neu tuag at bensiynau personau sydd wedi bod yn Gomisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002431
true
Paragraph 5 – Terms of appointment
false
Paragraff 5 - Telerau penodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002434
true
This paragraph ensures that the Commissioner holds office subject to the terms of his or her appointment, subject to the other provisions of Schedule 1.
false
Mae’r paragraff hwn yn sicrhau bod y Comisiynydd yn dal ei swydd yn unol â thelerau ei benodi, yn ddarostyngedig i ddarpariaethau eraill Atodlen 1.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002435
true
Sub-paragraph (3) requires the terms of the Commissioner’s appointment to provide for the Commissioner to hold office on a full-time basis.
false
Mae is-baragraff (3) yn ei gwneud yn ofynnol i delerau penodi’r Comisiynydd ddarparu bod y Comisiynydd yn dal ei swydd yn llawn-amser.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002438
true
Paragraph 6 – Duration of appointment
false
Paragraff 6 - Cyfnod y penodiad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002441
true
This paragraph provides that a person appointed as Commissioner holds office for a period of 7 years subject to the provisions in Part 3 of Schedule 1 which deal with disqualification, and the Commissioner’s resignation or dismissal from office.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu bod person sy’n cael ei benodi’n Gomisiynydd yn dal ei swydd am gyfnod o 7 mlynedd yn ddarostyngedig i ddarpariaethau Rhan 3 o Atodlen 1 sy’n ymdrin ag anghymhwyso, ac ag ymddiswyddiad y Comisiynydd neu ddiswyddo’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002444
true
Paragraph 7 – Appointment regulations
false
Paragraff 7 - Rheoliadau penodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002447
true
This paragraph requires the Welsh Ministers to make provision about the appointment of the Commissioner by regulations (“appointment regulations”).
false
Mae’r paragraff hwn yn ei gwneud yn ofynnol i Weinidogion Cymru wneud darpariaeth ynghylch penodi’r Comisiynydd drwy reoliadau (“rheoliadau penodi”).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002450
true
Paragraph 8 – Delegation of appointment functions etc
false
Paragraff 8 - Dirprwyo swyddogaethau penodi etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002453
true
This paragraph provides the First Minister with the power, by order, to delegate the function of appointing the Commissioner and any or all of his or her functions that relate to the Commissioner to the Welsh Ministers.
false
Mae’r paragraff hwn yn rhoi p*er i Brif Weinidog Cymru, drwy orchymyn, i ddirprwyo swyddogaeth penodi’r Comisiynydd ac unrhyw rai neu’r cyfan o’i swyddogaethau sy’n ymwneud â’r Comisiynydd i Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002456
true
Paragraph 9 – Resignation
false
Paragraff 9 - Ymddiswyddo
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002459
true
This paragraph allows the Commissioner to resign his or her post by giving written notice to the First Minister of not less than 3 months.
false
Mae’r paragraff hwn yn caniatáu i’r Comisiynydd ymddiswyddo drwy roi hysbysiad ysgrifenedig o nid llai na thri mis i Brif Weinidog Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002462
true
Paragraph 10 – Disqualification
false
Paragraff 10 - Anghymhwyso
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002465
true
A person ceases to be Commissioner if the person is disqualified from being Commissioner on grounds of employment.
false
Mae person yn peidio â bod yn Gomisiynydd os yw wedi’i anghymhwyso rhag bod yn Gomisiynydd ar sail cyflogaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002468
true
Paragraph 11 – Dismissal
false
Paragraff 11 - Diswyddo
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002471
true
This paragraph provides the First Minister with the power to dismiss the Commissioner in certain circumstances.
false
Mae’r paragraff hwn yn rhoi p*er i Brif Weinidog Cymru i ddiswyddo’r Comisiynydd o dan amgylchiadau penodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002474
true
Paragraph 12 – Payments on ceasing to hold office
false
Paragraff 12 - Taliadau pan fydd yn peidio â dal y swydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002477
true
This paragraph provides the Welsh Ministers with the discretion to make compensatory payment to a person who ceases to hold the office of Commissioner.
false
Mae’r paragraff hwn yn rhoi’r disgresiwn i Weinidogion Cymru i dalu iawndal i berson sy’n rhoi’r gorau i swydd y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002480
true
Paragraph 13 – Disqualification from being Commissioner
false
Paragraff 13 - Anghymhwyso rhag bod yn Gomisiynydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002483
true
This paragraph provides that a person employed in one of the listed offices is disqualified from being Commissioner.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu bod person sy’n cael ei gyflogi mewn un o’r swyddi sydd wedi’u rhestru yn cael ei anghymhwyso rhag bod yn Gomisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002488
true
41
false
41
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002498
true
Paragraph 14 – Payments by the Welsh Ministers
false
Paragraff 14 - Taliadau gan Weinidogion Cymru
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002501
true
This paragraph provides the Welsh Ministers with an express power to fund the Commissioner.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu i Weinidogion Cymru b*er penodol i ariannu’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002504
true
Paragraph 15 – Financial year
false
Paragraff 15 - Blwyddyn ariannol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002507
true
This paragraph makes provision about the Commissioner’s financial year.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch blwyddyn ariannol y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002510
true
Paragraph 16 – Accounting officer
false
Paragraff 16 - Swyddog cyfrifyddu
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002513
true
This paragraph makes provision about the Commissioner’s responsibilities as accounting officer for the office of the Commissioner.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch cyfrifoldebau’r Comisiynydd fel y swyddog cyfrifyddu ar gyfer swyddfa’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002516
true
Subparagraph (5) provides the Public Accounts Committee of the National Assembly for Wales with the power, if requested to do so by the Committee of Public Accounts of the House of Commons (“the Parliamentary Committee”), to take evidence from the Commissioner on its behalf and to report on, and transmit, the evidence taken to the Parliamentary Committee.
false
Mae is-baragraff (5) yn rhoi p*er i Bwyllgor Cyfrifon Cyhoeddus Cynulliad Cenedlaethol Cymru i gymryd tystiolaeth, os bydd Pwyllgor Cyfrifon Cyhoeddus T’r Cyffredin (“y Pwyllgor Seneddol”) yn gofyn iddo wneud hynny, gan y Comisiynydd ar ei ran a chyflwyno adroddiad ynghylch y dystiolaeth a chyfleu’r dystiolaeth i’r Pwyllgor Seneddol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002519
true
Paragraph 17 – Estimates
false
Paragraff 17 - Amcangyfrifon
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002522
true
This paragraph places a duty upon the Commissioner to prepare an estimate of the income and expenses of the Commissioner’s office for each financial year other than the first, and submit the estimate to the Welsh Ministers.
false
Mae’r paragraff hwn yn gosod dyletswydd ar y Comisiynydd i baratoi amcangyfrif o incwm a threuliau swyddfa’r Comisiynydd ar gyfer pob blwyddyn ariannol heblaw’r un gyntaf, gan gyflwyno’r amcangyfrif i Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002523
true
The Welsh Ministers, in turn, must examine the estimate submitted to them and lay that estimate before the National Assembly for Wales.
false
Rhaid i Weinidogion Cymru, yn eu tro, archwilio’r amcangyfrif a gyflwynir iddyn nhw a gosod yr amcangyfrif hwnnw gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002526
true
Paragraph 18 – Accounts
false
Paragraff 18 - Cyfrifon
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002529
true
This paragraph places a duty upon the Commissioner to keep proper accounting records, and prepare accounts in respect of each financial year in accordance with directions given, with the consent of the Treasury, by the Welsh Ministers.
false
Mae’r paragraff hwn yn gosod dyletswydd ar y Comisiynydd i gadw cofnodion cyfrifyddu priodol, gan baratoi cyfrifon ar gyfer pob blwyddyn ariannol yn unol â’r cyfarwyddiadau sy’n cael eu rhoi, gyda chydsyniad y Trysorlys, gan Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002532
true
Paragraph 19 – Audit
false
Paragraff 19 - Archwilio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002535
true
This paragraph requires the Commissioner to submit the accounts prepared for a financial year to the Auditor General for Wales.
false
Mae’r paragraff hwn yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd gyflwyno’r cyfrifon a fydd yn cael eu paratoi ar gyfer blwyddyn ariannol i Archwilydd Cyffredinol Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002538
true
The paragraph also requires the Auditor General for Wales to examine, certify and report on each set of accounts submitted to him and lay them before the National Assembly for Wales.
false
Mae’r paragraff hefyd yn ei gwneud yn ofynnol i Archwilydd Cyffredinol Cymru archwilio ac ardystio pob set o gyfrifon a fydd yn cael ei chyflwyno iddo, cyflwyno adroddiad arnyn nhw a’u gosod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002541
true
Paragraph 20 – Examinations into the use of resources
false
Paragraff 20 - Archwilio’r defnydd o adnoddau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002544
true
This paragraph provides that the Auditor General for Wales may carry out examinations into the economy, efficiency and effectiveness with which resources have been used in discharging the Commissioner’s functions.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu y caiff Archwilydd Cyffredinol Cymru gynnal archwiliadau i ddarbodaeth, effeithlonrwydd ac effeithiolrwydd wrth ddefnyddio adnoddau i gyflawni swyddogaethau’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002545
true
In carrying out examinations under this paragraph, the Auditor General for Wales is not entitled to question the merits of the policy objectives of the Commissioner.
false
Wrth gynnal archwiliadau o dan y paragraff hwn, does gan Archwilydd Cyffredinol Cymru ddim hawl i amau rhagoriaethau amcanion polisi’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002550
true
42
false
42
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002560
true
Paragraph 21 – Interpretation
false
Paragraff 21 - Dehongli
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002563
true
This paragraph defines “appointment regulations” and “selection panel” for the purposes of this Schedule.
false
Mae’r paragraff hwn yn diffinio “rheoliadau penodi” a “panel dethol” at ddibenion yr Atodlen hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002566
true
Schedule 2 – Inquiries by the Commissioner
false
Atodlen 2 - Ymholiadau gan y Comisiynydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002569
true
Schedule 2 is introduced by section 7 of the Measure and makes supplemental provision about the Commissioner’s powers of inquiry.
false
Mae Atodlen 2 yn cael ei chyflwyno gan adran 7 o’r Mesur ac mae’n gwneud darpariaeth atodol ynghylch pwerau’r Comisiynydd i ymholi.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002572
true
Paragraph 1 – Introduction
false
Paragraff 1 - Cyflwyniad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002575
true
Schedule 2 applies to inquiries that the Commissioner may undertake under section 7.
false
Mae Atodlen 2 yn gymwys i ymholiadau y caiff y Comisiynydd eu cynnal o dan adran 7.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002578
true
Paragraph 2 to 5 – Terms of reference
false
Paragraff 2 i 5 - Cylch gorchwyl
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002581
true
Before conducting an inquiry, the Commissioner must prepare its terms of reference.
false
Cyn cynnal ymholiad, rhaid i’r Comisiynydd baratoi ei gylch gorchwyl.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002584
true
In accordance with paragraph 3, where the terms of reference relate to a particular person or category of person, those terms of reference must specify that person or category of person.
false
Yn unol â pharagraff 3, pan fo’r cylch gorchwyl yn cyfeirio at berson penodol neu at gategori penodol o berson, rhaid i’r cylch gorchwyl hwnnw bennu’r person hwnnw neu’r categori hwnnw o berson.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002585
true
A person specified in terms of reference of an inquiry and each person who, in the Commissioner’s view, falls within a category of persons specified in terms of reference of an inquiry, are defined for the purposes of paragraph 3 as a “relevant person”.
false
Mae person sy’n cael ei bennu yng nghylch gorchwyl ymholiad a phob person sydd, ym marn y Comisiynydd, yn syrthio o fewn categori o bersonau sy’n cael ei bennu yng nghylch gorchwyl ymholiad, wedi’u diffinio at ddibenion paragraff 3 fel “person perthnasol”.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002588
true
Before settling the terms of reference under paragraph 3, the Commissioner must give each relevant person notice of the proposed terms and an opportunity to make representations about those terms.
false
Cyn setlo’r cylch gorchwyl o dan baragraff 3, rhaid i’r Comisiynydd roi hysbysiad i bob person perthnasol ynghylch y cylch gorchwyl arfaethedig a chyfle i gyflwyno sylwadau am y cylch gorchwyl hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002589
true
The Commissioner must consider any representations made by the relevant person.
false
Rhaid i’r Comisiynydd ystyried unrhyw sylwadau a fydd yn cael eu cyflwyno gan y person perthnasol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002592
true
After settling the terms of reference, the Commissioner must publish the terms of reference in accordance with the requirement imposed by paragraph 3 as well as give notice of the terms of reference to each relevant person and the Welsh Ministers.
false
Ar ôl setlo’r cylch gorchwyl, rhaid i’r Comisiynydd ei gyhoeddi yn unol â’r gofyniad sy’n cael ei osod gan baragraff 3 yn ogystal â rhoi hysbysiad ynghylch y cylch gorchwyl i bob person perthnasol ac i Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002595
true
Where the terms of reference do not relate to a particular person or category of person, paragraph 4 provides that the Commissioner must publish the terms of reference in accordance with the requirement imposed by paragraph 4(2)(a) as well as give notice of the terms of reference to the Welsh Ministers.
false
Pan nad yw’r cylch gorchwyl yn ymwneud â pherson penodol neu gategori penodol o berson, mae paragraff 4 yn darparu bod rhaid i’r Comisiynydd gyhoeddi’r cylch gorchwyl yn unol â’r gofyniad sy’n cael ei osod gan baragraff 4(2)(a) yn ogystal â rhoi hysbysiad ynghylch y cylch gorchwyl i Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002598
true
Paragraph 5 provides that paragraph 3 or 4 applies to changes in the terms of reference as the paragraph would apply to the preparation of those terms.
false
Mae paragraff 5 yn darparu bod paragraff 3 neu 4 yn gymwys i newidiadau yn y cylch gorchwyl fel y byddai’r paragraff yn gymwys wrth baratoi’r cylch gorchwyl hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002601
true
Paragraphs 6 and 7 – Representations
false
Paragraffau 6 a 7 - Sylwadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002604
true
In accordance with paragraph 6(1), the Commissioner must make arrangements for giving persons an opportunity to make representations in relation to inquiries.
false
Yn unol â pharagraff 6(1), rhaid i’r Comisiynydd wneud trefniadau i roi cyfle i bersonau gyflwyno sylwadau mewn perthynas ag ymholiadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002607
true
Paragraph 6(2) provides that these arrangements must give the listed persons an opportunity to make representations in the course of an inquiry.
false
Mae paragraff 6(2) yn darparu bod rhaid i’r trefniadau hyn roi cyfle i’r personau sydd wedi’u rhestru gyflwyno sylwadau yn ystod ymholiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002610
true
Paragraph 7(1) requires the Commissioner to consider representations made in relation to an inquiry by the persons listed.
false
Mae paragraff 7(1) yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd ystyried sylwadau sy’n cael eu cyflwyno mewn perthynas ag ymholiad gan y personau sydd wedi’u rhestru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002615
true
43
false
43
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002625
true
The Commissioner must consider representations made by any other person in relation to an inquiry, unless the Commissioner thinks that it is appropriate to refuse to do so.
false
Rhaid i’r Comisiynydd ystyried sylwadau sy’n cael eu cyflwyno gan unrhyw berson arall mewn perthynas ag ymholiad, oni bai bod y Comisiynydd yn credu ei bod yn briodol gwrthod gwneud hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002626
true
Where the Commissioner refuses to consider representations he or she must give written notice to the person who made the representation of the decision to refuse to consider the representation made as well as the reasons for that decision.
false
Pan fo’r Comisiynydd yn gwrthod ystyried sylwadau, rhaid iddo roi hysbysiad ysgrifenedig i’r person a gyflwynodd y sylwadau ynghylch y penderfyniad i wrthod ystyried y sylwadau a gafodd eu cyflwyno yn ogystal â’r rhesymau dros y penderfyniad hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002629
true
Paragraph 8 – Reports on inquires
false
Paragraff 8 - Adroddiadau ar ymholiadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002632
true
The Commissioner must prepare a report of his or her findings on any inquiry and send a draft of the report to the Welsh Ministers, which must comply with the requirements of subparagraph (2).
false
Rhaid i’r Comisiynydd baratoi adroddiad ar ei ganfyddiadau ynghylch unrhyw ymholiad ac anfon drafft o’r adroddiad at Weinidogion Cymru, sef drafft y mae’n rhaid iddo gydymffurfio â gofynion is-baragraff (2).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002633
true
If the terms of reference specify a particular person or category of person, the Commissioner must also send a draft of the report to each relevant person (as defined by paragraph 3(5)).
false
Os yw’r cylch gorchwyl yn pennu person penodol neu gategori penodol o berson, rhaid hefyd i’r Comisiynydd anfon drafft o’r adroddiad at bob person perthnasol (fel y maen nhw wedi’u diffinio gan baragraff 3(5)).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002636
true
The Commissioner is required to give the Welsh Ministers, and any other person to whom a draft of a report is sent, an opportunity to make representations about the report.
false
Mae’n ofynnol i’r Comisiynydd roi cyfle i Weinidogion Cymru, ac i unrhyw berson arall y mae drafft o adroddiad yn cael ei anfon ato, i gyflwyno sylwadau ynghylch yr adroddiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002637
true
The Commissioner must consider any representations made on the draft report and, having settled the report, must publish it.
false
Rhaid i’r Comisiynydd ystyried unrhyw sylwadau a fydd yn cael eu cyflwyno ynghylch y drafft ac, ar ôl setlo’r adroddiad, ei gyhoeddi.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002640
true
Schedule 3 – Amendments about joint and collaborative working
false
Atodlen 3 - Diwygiadau yngln â gweithio ar y cyd a gweithio’n gyfochrog
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002643
true
Schedule 3 is introduced by section 21 in Part 2 of the Measure.
false
Mae Atodlen 3 yn cael ei chyflwyno gan adran 21 yn Rhan 2 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002646
true
This Schedule makes amendments to the Care Standards Act 2000, Public Services Ombudsman (Wales) Act 2005, and the Commissioner for Older People (Wales) Act 2006 to make further provision about other commissioners and ombudsmen working jointly and collaboratively with the Welsh language Commissioner.
false
Mae’r Atodlen hon yn gwneud diwygiadau i Ddeddf Safonau Gofal 2000, Deddf Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus (Cymru) 2005, a Deddf Comisiynydd Pobl Hn (Cymru) 2006, er mwyn gwneud rhagor o ddarpariaeth ynghylch comisiynwyr ac ombwdsmyn eraill yn gweithio ar y cyd a gweithio’n gyfochrog â Chomisiynydd y Gymraeg.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002649
true
Schedule 4 – Members of the Advisory Panel
false
Atodlen 4 - Aelodau’r Panel Cynghori
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002652
true
Schedule 4 is introduced by section 23 of the Measure and makes further provision about the appointment of the Advisory Panel’s members, as well as associated financial matters.
false
Mae Atodlen 4 yn cael ei chyflwyno gan adran 23 o’r Mesur ac mae’n gwneud rhagor o ddarpariaeth ynghylch penodi aelodau’r Panel Cynghori, yn ogystal â materion ariannol perthynol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002655
true
Paragraph 1 – Appointment
false
Paragraff 1 - Penodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002658
true
This paragraph requires the Welsh Ministers to comply with appointment regulations (defined in paragraph 5) made by them.
false
Mae’r paragraff hwn yn ei gwneud yn ofynnol i Weinidogion Cymru gydymffurfio â rheoliadau penodi (sy’n cael eu diffinio ym mharagraff 5) sy’n cael eu gwneud ganddyn nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002659
true
The Welsh Ministers are prevented from appointing a person to be a member of the Advisory Panel if that person is disqualified from appointment on grounds of employment.
false
Mae Gweinidogion Cymru yn cael eu hatal rhag penodi person yn aelod o’r Panel Cynghori os yw’r person wedi’i anghymhwyso rhag bod yn aelod ar sail cyflogaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002660
true
Those grounds are provided in paragraph 10.
false
Mae’r seiliau hyn yn cael eu darparu ym mharagraff 10.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002663
true
Paragraph 2 – Remuneration, allowances and pensions
false
Paragraff 2 - Tâl cydnabyddiaeth, lwfansau a phensiynau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002666
true
This paragraph allows the Welsh Ministers to pay remuneration, allowances, gratuities and pensions to members of the Advisory Panel, and amounts for or towards the pensions of persons who have been members.
false
Mae’r paragraff hwn yn caniatáu i Weinidogion Cymru dalu tâl cydnabyddiaeth, lwfansau, arian rhodd a phensiynau i aelodau’r Panel Cynghori, a symiau ar gyfer pensiynau neu tuag at bensiynau personau sydd wedi bod yn aelodau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002671
true
44
false
44
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002681
true
Paragraph 3 – Terms of appointment
false
Paragraff 3 - Telerau penodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002684
true
A member of the Advisory Panel holds office subject to the terms of his or her appointment, subject to the other provisions of this Schedule.
false
Mae aelod o’r Panel Cynghori yn dal ei swydd yn unol â’i delerau penodi, yn ddarostyngedig i ddarpariaethau eraill yr Atodlen hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002687
true
Paragraph 4 – Duration of appointment
false
Paragraff 4 - Cyfnod y penodiad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002690
true
This paragraph provides that a person appointed as a member of the Advisory Panel holds office for a period of 3 years, subject to the provisions in Part 2 of Schedule 4 which deal with disqualification, resignation or dismissal of members.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu bod person sy’n cael ei benodi’n aelod o’r Panel Cynghori yn dal ei swydd am gyfnod o dair blynedd yn ddarostyngedig i ddarpariaethau Rhan 2 o Atodlen 4 sy’n ymdrin ag anghymhwyso, ymddiswyddiad neu ddiswyddo aelodau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002693
true
Paragraph 5 – Appointment regulations
false
Paragraff 5 - Rheoliadau penodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002696
true
The Welsh Ministers must make provision about the appointment of members of the Advisory Panel by regulations (“appointment regulations”).
false
Rhaid i Weinidogion Cymru wneud darpariaethau ynghylch penodi aelodau’r Panel Cynghori drwy reoliadau (“rheoliadau penodi”).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002699
true
Paragraph 6 – Resignation
false
Paragraff 6 - Ymddiswyddo
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002702
true
This paragraph allows a member of the Advisory Panel to resign from office.
false
Mae’r paragraff hwn yn caniatáu i aelod o’r Panel Cynghori ymddiswyddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002705
true
Paragraph 7 – Disqualification from membership
false
Paragraff 7 - Anghymhwyso rhag bod yn aelod
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002708
true
A person ceases to be a member of the Advisory Panel if disqualified from membership on grounds of employment (defined in paragraph 10).
false
Mae person yn peidio â bod yn aelod o’r Panel Cynghori os yw wedi’i anghymhwyso rhag bod yn aelod ar sail cyflogaeth (sy’n cael ei ddiffinio ym mharagraff 10).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002711
true
Paragraph 8 – Dismissal
false
Paragraff 8 - Diswyddo
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002714
true
This paragraph provides the Welsh Ministers with the power to dismiss a member of the Advisory Panel in certain circumstances.
false
Mae’r paragraff hwn yn rhoi p*er i Weinidogion Cymru i ddiswyddo aelod o’r Panel Cynghori o dan amgylchiadau penodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002715
true
Before exercising their power of dismissal, the Welsh Ministers must consult the Commissioner.
false
Cyn arfer eu p*er i ddiswyddo, rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â’r Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002718
true
Paragraph 9 – Payments on ceasing to hold office
false
Paragraff 9 - Taliadau pan fo rhywun yn peidio â dal swydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002721
true
This paragraph provides the Welsh Ministers with the discretion to make a compensatory payment to a person who ceases to be a member of the Advisory Panel.
false
Mae’r paragraff hwn yn rhoi’r disgresiwn i Weinidogion Cymru i dalu iawndal i berson sy’n peidio â bod yn aelod o’r Panel Cynghori.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002724
true
Paragraph 10 – Disqualification on grounds of employment
false
Paragraff 10 - Anghymhwyso ar sail cyflogaeth
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002727
true
This paragraph provides that a person employed in one of the listed offices is disqualified from membership of the Advisory Panel on grounds of employment.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu bod person sy’n cael ei gyflogi mewn un o’r swyddi sydd wedi’u rhestru yn cael ei anghymhwyso rhag bod yn aelod o’r Panel Cynghori ar sail cyflogaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002730
true
Paragraph 11 – Interpretation
false
Paragraff 11 - Dehongli
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002733
true
This paragraph defines “appointment regulations” for the purposes of this Schedule.
false
Mae’r paragraff hwn yn diffinio “rheoliadau penodi” at ddibenion yr Atodlen hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002736
true
Schedule 5 – Categories of Persons that may be added to Schedule 6
false
Atodlen 5 - Y categorïau o berson y caniateir eu hychwanegu at Atodlen 6
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002739
true
Schedule 5 is introduced by section 33 of the Measure.
false
Mae Atodlen 5 yn cael ei chyflwyno gan adran 33 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002740
true
The Welsh Ministers may make an order adding the persons or categories of persons listed in column (2) to the table in Schedule 6 (Public bodies etc:
false
Caiff Gweinidogion Cymru wneud gorchymyn yn ychwanegu’r personau neu’r categorïau o berson sydd wedi'i rhestru yng ngholofn (2) at y tabl yn Atodlen 6 (Cyrff cyhoeddus etc:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002741
true
standards) so that those persons become capable of being required to comply with standards.
false
safonau) fel bod y personau hynny yn agored i orfod cydymffurfio â safonau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002744
true
The Welsh Ministers may, by order, amend the monetary threshold referred to in entry (5) of the table (persons providing services to the public who receive public money) by replacing the relevant amount with any other amount that is not less than £400,000.
false
Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn, gynyddu’r trothwy ariannol y cyfeirir ato yng nghofnod (5) o’r tabl (personau sy’n darparu gwasanaethau i’r cyhoedd ac sy’n derbyn arian cyhoeddus) drwy ddisodli’r swm perthnasol ag unrhyw swm arall nad yw’n llai na £400,000.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002749
true
45
false
45
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002759
true
This Schedule defines “consent” for the purpose of entry (8) (persons who consent to being specified in Schedule 6) in the table, and states that consent may be withdrawn subject to the agreement of Welsh Ministers.
false
Mae’r Atodlen hon yn diffinio “cydsyniad” at ddibenion cofnod (8) personau sy’n cydsynio i gael eu pennu yn Atodlen 6) yn y tabl, ac mae’n datgan y caniateir i gydsyniad gael ei dynnu'n ôl, yn dibynnu ar gytundeb Gweinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002762
true
Definitions of “enactment”, “public authority” and “public money” are also provided for the purposes of this Schedule.
false
Mae diffiniadau o “deddfiad”, “awdurdod cyhoeddus” ac “arian cyhoeddus” hefyd yn cael eu darparu at ddibenion yr Atodlen hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002765
true
Schedule 6 – Public bodies etc:
false
Atodlen 6 - Cyrff cyhoeddus etc:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002766
true
standards
false
safonau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002769
true
Standards are defined in Chapter 2 of Part 4 of the Measure.
false
Mae safonau yn cael eu diffinio ym Mhennod 2 o Ran 4 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002772
true
Schedule 6 is introduced by section 33 of the Measure.
false
Mae Atodlen 6 yn cael ei chyflwyno gan adran 33 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002773
true
The persons or category of persons listed in column (1) of the table are capable of being required to comply with the classes of standards listed within column (2) of the table.
false
Mae’r personau neu’r categorïau o bersonau sydd wedi’u rhestru yng ngholofn (1) o’r tabl yn agored i orfod cydymffurfio â’r dosbarthiadau o safon sydd wedi’u rhestru yng ngholofn (2) yn y tabl.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002774
true
They are not under a duty to comply with a standard or standards until the Commissioner has issued them with a compliance notice under section 45 requiring them to do so.
false
Nid ydynt o dan ddyletswydd i gydymffurfio â safon neu safonau nes bod y Comisiynydd wedi rhoi hysbysiad cydymffurfio iddyn nhw o dan adran 45 yn ei gwneud yn ofynnol iddyn nhw wneud hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002777
true
Under section 35 the Welsh Ministers may make an order amending Schedule 6 by:
false
O dan adran 35 caiff Gweinidogion Cymru wneud gorchymyn sy’n diwygio Atodlen 6 drwy wneud y canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002780
true
adding to column (1) a person or category of persons from the table in Schedule 5 (categories of person that may be added to Schedule 6);
false
ychwanegu at golofn (1) berson neu gategorïau o bersonau o’r tabl yn Atodlen 5 (y categorïau o berson y caniateir eu hychwanegu at Atodlen 6);
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002783
true
removing a person or category of person from column (1);
false
tynnu person neu gategori o berson o golofn (1);
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002786
true
making other amendments in accordance with section 35.
false
gwneud diwygiadau eraill yn unol ag adran 35.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002789
true
Under section 38 Welsh Ministers may amend column (2) so that it includes or removes a reference to one of the following classes of standards:
false
O dan adran 38 caiff Gweinidogion Cymru ddiwygio colofn (2) fel ei bod yn cynnwys neu’n tynnu cyfeiriadau at un neu ragor o’r dosbarthiadau canlynol o safon:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002790
true
service delivery standards, policy making standards, operational standards, record-making standards.
false
safonau cyflenwi gwasanaethau, safonau llunio polisi, safonau gweithredu, safonau cadw cofnodion.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002793
true
Welsh Ministers may amend column (2) of the table to make the Welsh Minister, a county borough council, a county council or a national park authority capable of being required to comply with promotion standards.
false
Caiff Gweinidogion Cymru ddiwygio colofn (2) yn y tabl i beri bod Gweinidogion Cymru, cyngor bwrdeistref sirol, cyngor sir neu awdurdod parc cenedlaethol yn agored i orfod cydymffurfio â safonau hybu.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002796
true
Of the persons and categories listed in column (1), the entry of the table relating to government departments does not include anything that is within the entry relating to Ministers of the Crown, and the entry relating to persons exercising functions on behalf of the Crown does not include any person within any other entry.
false
O blith y personau a’r categorïau sydd wedi’u rhestru yng ngholofn (1), nid yw’r cofnod yn y tabl sy’n ymwneud ag adrannau’r llywodraeth yn cynnwys dim byd sydd o fewn y cofnod sy’n ymwneud â Gweinidogion y Goron, ac nid yw’r cofnod sy’n ymwneud â phersonau sy’n arfer swyddogaethau’r Goron ddim yn cynnwys unrhyw berson o fewn cofnod arall.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002799
true
Definitions are also provided for the purposes of this Schedule.
false
Mae diffiniadau hefyd yn cael eu darparu at ddibenion yr Atodlen hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002802
true
Schedule 7 – Categories of Persons that may be added to Schedule 8
false
Atodlen 7 - Y categorïau o berson y caniateir eu hychwanegu at Atodlen 8
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002805
true
Schedule 7 is introduced by section 33 of the Measure.
false
Mae Atodlen 7 yn cael ei chyflwyno gan adran 33 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002806
true
The Welsh Ministers may make an order adding the category of persons described in column (2) to the table in Schedule 8 (Other bodies:
false
Caiff Gweinidogion Cymru wneud gorchymyn yn ychwanegu’r categori o bersonau sy’n cael eu disgrifio yng ngholofn (2) at y tabl yn Atodlen 8 (Cyrff eraill:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002807
true
Standards) so that those persons are capable of being required to comply with standards relating to service delivery and record keeping, as provided in section 37.
false
Safonau) fel bod y personau hynny yn agored i orfod cydymffurfio â safonau yngl9n â chyflenwi gwasanaethau a chadw cofnodion, fel y darperir ar eu cyfer yn adran 37.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002812
true
46
false
46
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002822
true
375.
false
375.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002823
true
The references in the table to related services do not include services provided in shops unless the services are:
false
Nid yw’r cyfeiriadau yn y tabl at wasanaethau cysylltiedig yn cynnwys gwasanaethau sy’n cael eu darparu mewn siopau oni bai bod y gwasanaethau’n golygu:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002826
true
post office counter services, or
false
gwasanaethau cownteri swyddfeydd post;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002829
true
the sale of tickets or the provision of timetables for bus and railway services.
false
neu werthu tocynnau neu ddarparu amserlenni ar gyfer gwasanaethau bysiau a rheilffyrdd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002832
true
Definitions are provided of certain terms used in the Schedule.
false
Mae diffiniadau’n cael eu darparu o dermau penodol sy’n cael eu defnyddio yn yr Atodlen.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002835
true
Schedule 8 – Other bodies:
false
Atodlen 8 - Cyrff eraill:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002839
true
Standards are defined in Chapter 2 of Part 4 of the Measure and explained in the explanatory note above.
false
Mae safonau yn cael eu diffinio ym Mhennod 2 o Ran 4 o’r Mesur a’u hesbonio yn y nodyn esboniadol uchod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002842
true
Schedule 8 is introduced by section 33 of the Measure.
false
Mae Atodlen 8 yn cael ei chyflwyno gan adran 33 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002843
true
The persons or category of persons listed in column (1) of the table are capable of being required to comply with standards relating to service delivery and record keeping, as provided in section 37, in respect of the services listed in column (2).
false
Mae’r personau neu’r categori o bersonau sydd wedi’u rhestru yng ngholofn (1) yn y tabl yn agored i orfod cydymffurfio â safonau yngl9n â chyflenwi gwasanaethau a chadw cofnodion, fel y darperir yn adran 37, mewn perthynas â’r gwasanaethau sydd wedi’u rhestru yng ngholofn (2) yn y tabl.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002844
true
The persons or category of persons are not under a duty to comply with a standard or standards until the Commissioner has issued them with a compliance notice under section 44 requiring them to do so.
false
Nid yw’r personau neu’r categori o bersonau o dan ddyletswydd i gydymffurfio â safon neu safonau nes bod y Comisiynydd wedi rhoi hysbysiad cydymffurfio iddyn nhw o dan adran 44 yn eu gwneud yn ofynnol iddyn nhw wneud hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002847
true
Under section 35 the Welsh Ministers may make an order amending Schedule 8 by:
false
O dan adran 35 caiff Gweinidogion Cymru wneud gorchymyn sy’n diwygio Atodlen 8 drwy wneud y canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002850
true
adding to column (1) a person or category of persons from the table in Schedule 7 (categories of person that may be added to Schedule 8)
false
ychwanegu at golofn (1) berson neu gategori o bersonau o’r tabl yn Atodlen 7 (y categorïau o berson y caniateir eu hychwanegu at Atodlen 8)
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002853
true
removing a person or category of persons from column (1)
false
tynnu person neu gategori o golofn (1)
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002859
true
The Welsh Ministers may amend column (2) so that it includes a reference to provision of a service only if certain conditions in section 35 are met.
false
Caiff Gweinidogion Cymru ddiwygio colofn (2) fel ei bod yn cynnwys cyfeiriad at ddarparu gwasanaeth dim ond os yw amodau penodol yn adran 35 wedi’u bodloni.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002860
true
They also have the power to remove any references in column (2).
false
Mae ganddyn nhw b*er hefyd i dynnu unrhyw gyfeiriadau yng ngholofn (2).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002863
true
Expressions used in this Schedule have the same meaning as in Schedule 7, other than references which have been defined or given specific meaning for the purposes of this Schedule.
false
Mae i’r ymadroddion sy’n cael eu defnyddio yn yr Atodlen hon yr un ystyr ag yn Atodlen 7, heblaw cyfeiriadau sydd wedi’u diffinio neu y rhoddir ystyr benodol iddynt at ddibenion yr Atodlen hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002866
true
Schedule 9 – Activities in relation to which service delivery standards must be specified
false
Atodlen 9 - Gweithgareddau y mae’n rhaid pennu safonau cyflenwi gwasanaethau mewn perthynas â hwy
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002869
true
Schedule 9 is introduced by section 42 of the Measure.
false
Mae Atodlen 9 yn cael ei chyflwyno gan adran 42 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002870
true
Welsh Ministers may make regulations under section 39 authorising the Commissioner to issue a compliance note requiring certain persons to comply with a standard.
false
Caiff Gweinidogion Cymru wneud rheoliadau o dan adran 39 yn awdurdodi’r Comisiynydd i ddyroddi hysbysiad cydymffurfio yn ei gwneud yn ofynnol i bersonau penodol gydymffurfio â safon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002871
true
Where those regulations refer to a service delivery standard (defined in Chapter 2) section 42 provides that the standard must relate to all of the activities listed in Schedule 9 (so far as such standards have been specified by the Welsh Ministers under section 26(1)) if, and to the extent that, the person carries out those activities.
false
Pan fo’r rheoliadau hynny’n cyfeirio at safon cyflenwi gwasanaethau (sy’n cael ei ddiffinio ym Mhennod 2) mae adran 42 yn darparu bod rhaid i’r safon gyfeirio at y cyfan o'r gweithgareddau sydd wedi’u rhestru yn Atodlen 9 (i’r graddau y mae’r safonau hynny wedi’u pennu gan Weinidogion Cymru o dan adran 26(1)) os yw’r person yn cyflawni’r gweithgareddau hynny, ac i’r graddau y mae’n eu cyflawni.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002876
true
47
false
47
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002886
true
Schedule 10 – Commissioner’s investigation of failure to comply with standards etc
false
Atodlen 10 - Ymchwiliad y Comisiynydd i fethiant i gydymffurfio â safonau etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002889
true
Schedule 10 is introduced by section 71 in Part 5 of the Measure.
false
Mae Atodlen 10 yn cael ei chyflwyno gan adran 71 yn Rhan 5 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002895
true
This Schedule applies to investigations conducted under section 71 of the Measure.
false
Mae’r Atodlen hon yn gymwys i ymchwiliadau sy’n cael eu cynnal o dan adran 71 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002898
true
Paragraph 2 – Terms of reference
false
Paragraff 2 - Cylch gorchwyl
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002901
true
This paragraph states that before conducting an investigation, the Commissioner must prepare the terms of reference which must specify the person who is being investigated, and the suspected failure to comply with a relevant requirement.
false
Mae’r paragraff hwn yn datgan bod rhaid i’r Comisiynydd, cyn iddo gynnal ymchwiliad, baratoi’r cylch gorchwyl sy’n gorfod pennu’r person yr ymchwilir iddo, a’r methiant a amheuir i gydymffurfio â gofyniad perthnasol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002904
true
Before settling the terms of reference, the Commissioner must give certain persons notice of the proposed terms and an opportunity to make representations about them.
false
Cyn setlo’r cylch gorchwyl, rhaid i’r Comisiynydd roi hysbysiad i bersonau penodol ynghylch y cylch gorchwyl arfaethedig a chyfle iddynt gyflwyno sylwadau amdano.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002905
true
The Commissioner must consider any representations made.
false
Rhaid i’r Comisiynydd ystyried unrhyw sylwadau a fydd yn cael eu cyflwyno.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002908
true
This paragraph makes provision for publishing the settled terms of reference and for giving notice of them to certain persons.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ar gyfer cyhoeddi’r cylch gorchwyl a setlwyd ac ar gyfer rhoi hysbysiad yn ei gylch i bersonau penodol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002909
true
This paragraph applies to the preparation of, and changes to, the terms of reference.
false
Mae’r paragraff hwn yn gymwys ar gyfer paratoi cylch gorchwyl a gwneud newidiadau iddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002912
true
Paragraphs 3 and 4 – Representations
false
Paragraffau 3 a 4 - Sylwadau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002915
true
Paragraph 3 requires the Commissioner to make arrangements giving certain persons an opportunity to make representations, including oral representations, relating to investigations.
false
Mae paragraff 3 yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd wneud trefniadau i roi cyfle i bersonau penodol gyflwyno sylwadau, gan gynnwys sylwadau llafar, ynghylch ymchwiliadau.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002918
true
Paragraph 4 requires the Commissioner to consider the representations made by the person being investigated or that person’s legal adviser.
false
Mae paragraff 4 yn ei gwneud yn ofynnol i’r Comisiynydd ystyried y sylwadau a fydd yn cael eu cyflwyno gan y person yr ymchwilir iddo neu gan gynghorydd cyfreithiol y person hwnnw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002919
true
The Commissioner must consider representations made by any other person, unless the Commissioner considers it appropriate to refuse to do so.
false
Rhaid i’r Comisiynydd ystyried sylwadau a fydd yn cael eu cyflwyno gan unrhyw berson arall, oni bai bod y Comisiynydd o’r farn ei bod yn briodol gwrthod gwneud hynny.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002920
true
This paragraph defines legal advisers as being an authorised person under the Legal Services Act 2007, or an advocate or solicitor in Scotland.
false
Mae’r paragraff hwn yn diffinio cynghorwyr cyfreithiol fel person sydd wedi’i awdurdodi o dan Ddeddf Gwasanaethau Cyfreithiol 2007, neu adfocad neu gyfreithiwr yn yr Alban.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002923
true
Paragraphs 5 and 6 – Evidence notices
false
Paragraffau 5 a 6 - Hysbysiadau tystiolaeth
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002926
true
In the course of an investigation, the Commissioner may give a person (referred to as “A”) an evidence notice, which may require A to do one or more of the following:
false
Yn ystod ymchwiliad, caiff y Comisiynydd roi hysbysiad tystiolaeth i berson (y cyfeirir ato fel “A”), a all ei gwneud yn ofynnol i A wneud un neu ragor o’r canlynol:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002927
true
to provide information in A’s possession;
false
rhoi gwybodaeth sydd ym meddiant A;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002928
true
to provide documents in A’s possession;
false
rhoi dogfennau sydd ym meddiant A;
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002929
true
or to give oral evidence.
false
neu roi tystiolaeth lafar.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002930
true
However A cannot be compelled to do anything that A could not be compelled to do if the proceedings were before a High Court.
false
Serch hynny, does dim modd gorfodi A i wneud unrhyw beth na fyddai A yn medru cael ei orfodi i’w wneud pe bai’r achos yn cael ei gynnal gerbron Uchel Lys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002933
true
The paragraph sets out what the notice may or must contain, including informing A of the consequences for not complying with the notice and of the right of appeal under paragraph 9.
false
Mae’r paragraff yn nodi yr hyn y caiff yr hysbysiad ei gynnwys neu y mae’n rhaid i’r hysbysiad ei gynnwys, gan gynnwys rhoi gwybod i A am ganlyniadau peidio â chydymffurfio â’r hysbysiad a’r hawl i apelio o dan baragraff 9.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002938
true
48
false
48
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002948
true
If a person (referred to as “B”) provides information, documents or gives oral evidence, the Commissioner has the discretion to make payments for expenses properly incurred and allowances by way of compensation for loss of B’s time.
false
Os bydd person (y cyfeirir ato fel “B”) yn rhoi gwybodaeth, dogfennau neu dystiolaeth lafar, mae gan y Comisiynydd y disgresiwn i wneud taliadau am dreuliau sydd wedi’u tynnu’n briodol a lwfansau ar ffurf iawndal am golli amser B.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002949
true
Any such payments will be made in accordance with payment scales and conditions as may be determined by the Commissioner.
false
Bydd unrhyw daliadau o’r fath yn cael eu gwneud yn unol â graddfeydd ac amodau taliadau a bennir gan y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002952
true
Paragraphs 7 and 8 – Confidentiality etc
false
Paragraffau 7 ac 8 - Cyfrinachedd etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002955
true
An evidence notice given under paragraph 5 may not require a person to provide information which the person is prohibited from disclosing by virtue of an enactment and may not require a person to do anything that the person could not be compelled to do in proceedings before the High Court.
false
Nid yw hysbysiad tystiolaeth o dan baragraff 5 yn cael ei gwneud yn ofynnol i berson roi gwybodaeth y mae’r person wedi’i wahardd rhag ei datgelu yn rhinwedd deddfiad ac nid yw’n cael ei gwneud yn ofynnol i berson wneud unrhyw beth na allai’r person gael ei orfodi i’w wneud mewn achos gerbron yr Uchel Lys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002958
true
If A has been issued with an evidence notice, A must disregard it (and notify the Commissioner) if A believes that complying with the notice would require disclosing information classed as sensitive or other information relating to an intelligence service provided in subparagraphs (a) to (e).
false
Os oes hysbysiad tystiolaeth wedi’i roi i A, mae’n rhaid i A ei anwybyddu (gan roi gwybod i’r Comisiynydd) os yw A yn credu y byddai cydymffurfio â’r hysbysiad yn ei gwneud yn ofynnol iddo ddatgelu gwybodaeth sydd wedi’i dosbarthu’n sensitif neu wybodaeth arall sy’n ymwneud â gwasanaeth cudd-wybodaeth a nodir yn is-baragraffau (a) i (e).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002961
true
Intelligence service means the Security service, the Secret Intelligence service, and the Government Communications Headquarters.
false
Ystyr gwasanaeth cudd-wybodaeth yw’r gwasanaeth diogelwch, y gwasanaeth cudd-wybodaeth cyfrinachol a Phencadlys Cyfathrebu’r Llywodraeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002964
true
This paragraph also provides for what the Commissioner may do if notified by A that A is disregarding the notice.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu hefyd ar gyfer yr hyn y caiff y Comisiynydd ei wneud os bydd A yn rhoi gwybod iddo fod A yn anwybyddu’r hysbysiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002967
true
Paragraphs 9 and 10 – Appeals
false
Paragraffau 9 a 10 - Apelau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002970
true
A may apply to the Welsh Language Tribunal to have the notice cancelled if A can show that a requirement imposed by the notice is unnecessary in relation to the purpose of the investigation or otherwise unreasonable or disproportionate.
false
Caiff A wneud cais i Dribiwnlys y Gymraeg am ddileu’r hysbysiad os gall A ddangos bod gofyniad sy’n cael ei osod gan yr hysbysiad yn ddiangen mewn perthynas â diben yr ymchwiliad neu ei fod yn afresymol neu’n anghymesur mewn modd arall.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002973
true
If a requirement is undesirable for reasons of national security which are not provided for in paragraph 8(1), A may apply to the Tribunal to have the notice cancelled.
false
Os yw gofyniad yn annymunol am resymau diogelwch y wlad na ddarperir ar eu cyfer ym mharagraff 8(1), caiff A wneud cais i’r Tribiwnlys am ddileu’r hysbysiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002976
true
Paragraph 11 – Enforcement
false
Paragraff 11 - Gorfodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002979
true
If the Commissioner believes that A has failed, or is likely to fail, to comply with the notice without having a reasonable excuse, the Commissioner may apply to a county court for an order requiring A to take steps as specified in the order to comply with the notice.
false
Os yw’r Comisiynydd yn credu bod A wedi methu, neu’n debyg o fethu, â chydymffurfio â’r hysbysiad heb esgus rhesymol, caiff y Comisiynydd wneud cais i lys sirol am orchymyn yn ei gwneud yn ofynnol i A gymryd camau a bennir yn y gorchymyn i gydymffurfio â’r hysbysiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002982
true
Paragraph 12 – Power of entry and inspection
false
Paragraff 12 - PzI'er i fynd i mewn ac i archwilio
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002985
true
The Commissioner, or anyone authorised to act on his or her behalf, may enter and inspect a premises if the Commissioner thinks or the authorised person thinks it is necessary for the purpose of an investigation.
false
Caiff y Comisiynydd, neu unrhyw un sydd wedi'i awdurdodi i weithredu ar ei ran, fynd i mewn ac archwilio mangre os yw’r Comisiynydd neu’r person awdurdodedig yn credu bod angen gwneud hynny at ddibenion ymchwiliad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002988
true
This power does not authorise entry to a dwelling, or to any premises that are not under the control of the person being investigated, nor does it authorise entry at a particular time if that time is unreasonable.
false
Nid yw’r p*er hwn yn awdurdodi mynd i annedd, nac i unrhyw fangre nad yw o dan reolaeth y person yr ymchwilir iddo, nac yn awdurdodi mynd ar adeg benodol os yw’r adeg honno’n afresymol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0002993
true
49
false
49
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003003
true
Schedule 11 – The Welsh Language Tribunal
false
Atodlen 11 - Tribiwnlys y Gymraeg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003006
true
Schedule 11 is introduced by section 120 in Part 7 of the Measure.
false
Mae Atodlen 11 yn cael ei chyflwyno gan adran 120 yn Rhan 7 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003007
true
This Schedule makes further provision in relation to the Tribunal.
false
Mae’r Atodlen hon yn gwneud rhagor o ddarpariaeth o ran y Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003010
true
Paragraph 1 – Legally-qualified members
false
Paragraff 1 - Aelodau wedi ymgymhwyso yn y gyfraith
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003013
true
This paragraph provides that the Welsh Ministers must from time to time determine the number of legally-qualified members which the Tribunal is to have, having first consulted with the President.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu bod rhaid i Weinidogion Cymru o dro i dro bennu nifer yr aelodau a chanddyn nhw gymwysterau cyfreithiol a fydd gan y Tribiwnlys, ar ôl ymgynghori i ddechrau â’r Llywydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003014
true
The Welsh Ministers must, so far as it is reasonable to do so, secure that the number of legally-qualified members appointed to the Tribunal is equal to the number determined by them.
false
Rhaid i Weinidogion Cymru, cyn belled ag y bo’n rhesymol gwneud hynny, sicrhau bod nifer yr aelodau a chanddyn nhw gymwysterau cyfreithiol a benodir i’r Tribiwnlys yn hafal i’r nifer sy’n cael ei bennu ganddyn nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003017
true
Paragraph 2 – Lay members
false
Paragraff 2 - Aelodau lleyg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003020
true
This paragraph provides that the Welsh Ministers must from time to time determine the number of lay members which the Tribunal is to have, having first consulted with the President.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu bod rhaid i Weinidogion Cymru o dro i dro bennu nifer yr aelodau lleyg y mae’n rhaid eu cael ar y Tribiwnlys, ar ôl ymgynghori i ddechrau â’r Llywydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003021
true
The Welsh Ministers must, so far as it is reasonable to do so, secure that the number of lay members appointed to the Tribunal is equal to the number determined by them.
false
Rhaid i Weinidogion Cymru, cyn belled ag y bo’n rhesymol gwneud hynny, sicrhau bod nifer yr aelodau lleyg a benodir i’r Tribiwnlys yn hafal i’r nifer sy’n cael ei bennu ganddyn nhw.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003024
true
Paragraph 3 – The President
false
Paragraff 3 - Y Llywydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003027
true
This paragraph makes provision regarding the eligibility of a person to be appointed as President.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch cymhwyster person i gael ei benodi’n Llywydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003030
true
Paragraph 4 – Legally-qualified members
false
Paragraff 4 - Aelodau wedi ymgymhwyso yn y gyfraith
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003033
true
This paragraph makes provision regarding the eligibility of a person to be appointed as a legally-qualified member of the Tribunal.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch cymhwysedd person i gael ei benodi’n aelod o’r Tribiwnlys a chanddo gymwysterau cyfreithiol.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003036
true
Paragraph 5 – Lay members
false
Paragraff 5: Aelodau lleyg
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003039
true
This paragraph makes provision regarding the eligibility of a person to be appointed as a lay member of the Tribunal.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch cymhwysedd person i gael ei benodi’n aelod lleyg o’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003042
true
Paragraph 6 – Remuneration etc
false
Paragraff 6 - Tâl cydnabyddiaeth etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003045
true
The Welsh Ministers may pay remuneration, allowances, gratuities and pensions to members of the Tribunal.
false
Caiff Gweinidogion Cymru dalu cydnabyddiaeth, lwfansau, arian rhodd a phensiynau i aelodau’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003048
true
Paragraph 7 – Terms of appointment
false
Paragraff 7 - Telerau penodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003051
true
A member of the Tribunal holds office in accordance with his or her terms of appointment, subject to the other provisions of this Schedule.
false
Mae aelod o’r Tribiwnlys yn dal ei swydd yn unol â’i delerau penodi, yn ddarostyngedig i ddarpariaethau eraill yr Atodlen hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003054
true
Paragraph 8 – Duration of appointment
false
Paragraff 8 - Cyfnod y penodiad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003057
true
A person will be appointed to the Tribunal for a 5 year term with the discretion available to the Welsh Ministers to make shorter appointments.
false
Bydd person yn cael ei benodi i’r Tribiwnlys am gyfnod o bum mlynedd ond mae gan Weinidogion Cymru y disgresiwn i wneud penodiadau byrrach.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003060
true
Paragraph 9 – Appointment regulations
false
Paragraff 9 - Rheoliadau penodi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003063
true
The Welsh Ministers may make regulations in relation to the appointment of members of the Tribunal (”appointment regulations”).
false
Caiff Gweinidogion Cymru wneud rheoliadau mewn perthynas â phenodi aelodau’r Tribiwnlys (”rheoliadau penodi”).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003066
true
Paragraph 10 – Resignation
false
Paragraff 10 - Ymddiswyddo
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003069
true
Paragraph 10 makes provision for the resignation of Tribunal members.
false
Mae paragraff 10 yn gwneud darpariaeth ar gyfer ymddiswyddiad aelodau o’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003074
true
50
false
50
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003084
true
Paragraph 11 – Disqualification from membership
false
Paragraff 11 - Anghymhwyso rhag bod yn aelod
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003087
true
This paragraph makes provision regarding the disqualification of persons from membership of the Tribunal.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch anghymhwyso personau rhag bod yn aelod o’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003090
true
Paragraph 12 – Dismissal
false
Paragraff 12 - Diswyddo
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003093
true
This paragraph makes provision about the dismissal of members of the Tribunal by the Welsh Ministers.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch diswyddo aelodau o’r Tribiwnlys gan Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003096
true
Paragraph 13 – Disqualification from membership:
false
Paragraff 13 - Anghymhwyso rhag bod yn aelod:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003097
true
employment
false
cyflogaeth
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003100
true
This paragraph provides that a person employed in one of the listed offices is disqualified from membership of the Tribunal on grounds of employment.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu bod person sy’n cael ei gyflogi yn un o’r swyddi sydd wedi’u rhestru wedi’i anghymhwyso rhag bod yn aelod o’r Tribiwnlys ar sail cyflogaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003103
true
Paragraph 14 – Disqualification from membership:
false
Paragraff 14 - Anghymhwyso rhag bod yn aelod:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003104
true
unsuitability
false
anaddasrwydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003107
true
This paragraph provides the grounds of unsuitability which will disqualify a person from membership of the Tribunal.
false
Mae’r paragraff hwn yn darparu’r seiliau anaddasrwydd a fydd yn anghymhwyso person rhag bod yn aelod o’r Tribiwnlys.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003110
true
Paragraph 15 – Disqualification from appointment:
false
Paragraff 15 - Anghymhwyso rhag penodi:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003111
true
age
false
oedran
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003114
true
A person is disqualified from appointment if he or she has already reached the age of 70 at the date of appointment.
false
Mae person yn cael ei anghymhwyso rhag cael ei benodi os yw eisoes wedi cyrraedd ei 70 oed ar ddyddiad y penodiad.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003117
true
Paragraph 16 – Disqualification from appointment:
false
Paragraff 16 - Anghymhwyso rhag penodi:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003118
true
previous appointment
false
penodiad blaenorol
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003121
true
A person is disqualified from appointment as member of the Tribunal if they have already served a term of 10 years or more (whether in consecutive or nonconsecutive appointments).
false
Mae person yn cael ei anghymhwyso rhag cael ei benodi yn aelod o’r Tribiwnlys os yw eisoes wedi gwasanaethu am gyfnod o 10 mlynedd neu fwy (boed drwy benodiadau olynol neu beidio).
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003124
true
Paragraph 17 – Disqualification from appointment:
false
Paragraff 17 - Anghymhwyso rhag penodi:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003125
true
previous dismissal from office
false
diswyddiad blaenorol o swydd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003128
true
A person previously dismissed from the Tribunal by the Welsh Ministers under paragraph 12 may not be reappointed as a member.
false
Ni chaniateir i berson sydd wedi’i ddiswyddo o’r blaen o’r Tribiwnlys gan Weinidogion Cymru o dan baragraff 12 gael ei ailbenodi’n aelod.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003131
true
Paragraph 18 – Interpretation
false
Paragraff 18 - Dehongli
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003134
true
This paragraph defines “appointment regulations”.
false
Mae’r paragraff hwn yn diffinio “rheoliadau penodi”.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003137
true
Schedule 12 – Abolition of the Welsh Language Board:
false
Atodlen 12 - Diddymu Bwrdd yr Iaith Gymraeg:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003138
true
other provision
false
darpariaeth arall
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003141
true
This Schedule is introduced by section 146 of the Measure.
false
Mae’r Atodlen hon yn cael ei chyflwyno gan adran 146 o’r Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003144
true
Paragraph 1 – Staff of the Board
false
Paragraff 1 - Staff y Bwrdd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003147
true
The Welsh Ministers have the power make an order transferring the Board’s staff to the Commissioner or the Welsh Assembly Government.
false
Mae gan Weinidogion Cymru y p*er i wneud gorchymyn yn trosglwyddo staff y Bwrdd naill ai i’r Comisiynydd neu i Lywodraeth Cynulliad Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003148
true
For the purposes of paragraph 1, subparagraph (9) uses the term “transferee” to refer to the employer to whom the Board staff member will or would be transferred.
false
At ddibenion paragraff 1, yn is-baragraff (9) defnyddir y term “trosglwyddai” i gyfeirio at y cyflogwr y bydd neu y byddai’r aelod o staff y Bwrdd yn cael ei drosglwyddo i’w gyflogi ganddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003151
true
Where staff are transferred by order made by the Welsh Ministers under subparagraph (1), subparagraphs (2) to (9) make provision about the effect of the transfer upon the employment contracts of transferring staff.
false
Pan drosglwyddir staff gan orchymyn a wnaed gan Weinidogion Cymru o dan is-baragraff (1), mae is-baragraffau (2) i (9) yn gwneud darpariaeth ynghylch effaith y trosglwyddo ar gontractau cyflogaeth staff sy’n trosglwyddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003156
true
51
false
51
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003166
true
The employment contracts of staff that transfer to the transferee as a result of an order made in accordance with this paragraph will not be terminated by the transfer and will have effect from the date of transfer as if originally made between the transferred member of staff and the transferee.
false
Ni fydd contractau cyflogaeth staff sy’n trosglwyddo i’r trosglwyddai o ganlyniad i orchymyn a wnaed yn unol â’r paragraff hwn yn cael eu terfynu gan y trosglwyddo a byddant yn effeithiol o’r dyddiad trosglwyddo fel pe byddent wedi’u gwneud yn wreiddiol rhwng yr aelod staff a drosglwyddwyd a’r trosglwyddai.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003167
true
All rights, powers, duties and liabilities of the Board in relation to the transferred staff member’s contract of employment will transfer to the transferee on the date of transfer.
false
Bydd holl hawliau, pwerau, dyletswyddau a rhwymedigaethau’r Bwrdd mewn perthynas â chontract cyflogaeth yr aelod staff a drosglwyddwyd yn trosglwyddo i’r trosglwyddai ar ddyddiad y trosglwyddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003168
true
Similarly, anything done before the date of transfer by or in relation to the Board in respect of the transferring member of staff or their contract of employment will be treated from the date of transfer as having been done by or in relation to the transferee.
false
Yn yr un modd, bydd unrhyw beth a wnaed cyn y dyddiad trosglwyddo gan y Bwrdd neu mewn perthynas ag ef, mewn cysylltiad â’r aelod staff a drosglwyddwyd neu â’i gontract cyflogaeth, yn cael ei drin o’r dyddiad trosglwyddo ymlaen fel pe bai wedi’i wneud gan y trosglwyddai neu mewn perthynas ag ef.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003171
true
A transferring person’s period of employment with the Board immediately prior to the transfer date will count as a period of employment as a member of staff of the transferee.
false
O ran person sy’n trosglwyddo, bydd ei gyfnod cyflogaeth fel aelod o staff y Bwrdd yn union cyn y dyddiad trosglwyddo yn cyfrif fel cyfnod cyflogaeth fel aelod o staff y trosglwyddai.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003172
true
In addition, for the purposes of section 218(3) of the Employment Rights Act 1996, the transferring person’s period of employment with the Board immediately prior to the transfer date will be treated as continuous employment as a member of staff of the transferee.
false
At hyn, at ddibenion adran 218(3) o Ddeddf Hawliau Cyflogaeth 1996, o ran y person sy’n trosglwyddo, bydd ei gyfnod cyflogaeth fel aelod o staff y Bwrdd yn union cyn y dyddiad trosglwyddo yn cael ei drin fel cyflogaeth barhaus fel aelod o staff y trosglwyddai.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003175
true
A contract of employment of a member of the Board’s staff is not transferred under this paragraph if the employee objects to the transfer.
false
Ni throsglwyddir contract cyflogaeth aelod o staff y Bwrdd o dan y paragraff hwn os bydd y cyflogai’n gwrthwynebu’r trosglwyddo.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003176
true
That staff member’s contract of employment will be terminated immediately before the date that the transfer to the transferee would occur but the employee whose contract is terminated is not treated for any purpose as having been dismissed by the Board.
false
Bydd contract cyflogaeth yr aelod staff hwnnw yn cael ei derfynu yn union cyn y dyddiad y byddai trosglwyddo i’r trosglwyddai’n digwydd ond ni chaiff y cyflogai y terfynir ei gontract ei drin at unrhyw ddiben fel pe bai wedi’i ddiswyddo gan y Bwrdd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003179
true
Paragraph 2 – Property, rights and liabilities of the Board
false
Paragraff 2 - Eiddo, hawliau a rhwymedigaethau’r Bwrdd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003182
true
The Welsh Ministers have the power to make an order about the property, rights and liabilities of the Board.
false
Mae gan Weinidogion Cymru b*er i wneud gorchymyn ynghylch eiddo, hawliau a rhwymedigaethau’r Bwrdd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003183
true
This includes the power to transfer the property, rights and liabilities to the Commissioner or the Welsh Ministers.
false
Mae hyn yn cynnwys p*er i drosglwyddo’r eiddo, yr hawliau a’r rhwymedigaethau i’r Comisiynydd neu i Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003184
true
Definitions of “property” and “rights and liabilities” are also provided.
false
Mae diffiniadau o “eiddo”, a “hawliau a rhwymedigaethau” yn cael eu darparu hefyd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003187
true
Paragraph 3 – Modification of the 1993 Act in relation to functions transferred to Welsh Ministers
false
Paragraff 3 - Addasu Deddf 1993 mewn perthynas â swyddogaethau a drosglwyddir i Weinidogion Cymru
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003190
true
In circumstances where the Board’s functions under section 3 of the Welsh Language Act 1993 (“1993 Act”) are transferred to the Welsh Ministers (see section 143(3)), this paragraph provides a list of those provisions of the 1993 Act which do not apply to those transferred functions as they are exercisable by the Welsh Ministers.
false
Mewn amgylchiadau pan drosglwyddir swyddogaethau’r Bwrdd o dan adran 3 o Ddeddf yr Iaith Gymraeg 1993 (“Deddf 1993”) i Weinidogion Cymru (gweler adran 143(3)), mae’r paragraff hwn yn darparu rhestr o’r darpariaethau hynny yn Neddf 1993 nad ydynt yn gymwys i’r swyddogaethau hynny a drosglwyddwyd fel y mae’r swyddogaethau’n arferadwy gan Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003193
true
Paragraph 4 – References to the Board
false
Paragraff 4 - Cyfeiriadau at y Bwrdd
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003196
true
This paragraph makes provision for interpreting references to the Board contained in the 1993 Act following the Board’s abolition under the Measure.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ar gyfer dehongli cyfeiriadau at y Bwrdd a geir yn Neddf 1993 o ganlyniad i ddiddymu’r Bwrdd o dan y Mesur.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003197
true
References to the Board in the 1993 Act that relate to a function of the Board that is transferred to the Commissioner should be interpreted, as a result of this paragraph, as being, or including, a reference to the Commissioner.
false
Dylid dehongli cyfeiriadau, yn Neddf 1993, at y Bwrdd, sy’n ymwneud ag un o swyddogaethau’r Bwrdd a drosglwyddir i’r Comisiynydd o ganlyniad i’r paragraff hwn, fel pe baent yn gyfeiriad, neu fel pe baent yn cynnwys cyfeiriad, at y Comisiynydd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003198
true
Similarly, references in the 1993 Act to the Board that relate to a function of the Board that has been transferred to the Welsh Ministers should be interpreted as being, or including, a reference to the Welsh Ministers.
false
Yn yr un modd, dylid dehongli cyfeiriadau, yn Neddf 1993, at y Bwrdd, sy’n ymwneud ag un o swyddogaethau’r Bwrdd sydd wedi’i throsglwyddo i Weinidogion Cymru, fel pe baent yn gyfeiriad, neu fel pe baent yn cynnwys cyfeiriad, at Weinidogion Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003203
true
52
false
52
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003213
true
Paragraph 5 – Continuation of legal proceedings, validity of acts etc
false
Paragraff 5 - Parhad achosion cyfreithiol, dilysrwydd gweithredoedd etc
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003216
true
This paragraph makes provision about the continuation of anything (including legal proceedings) which relates to a function of the Board transferred under the Measure to the Commissioner or Welsh Ministers (referred to collectively as “the transferee”) that was in the process of being done by, or in relation to the Board, immediately prior to the time of the transfer of the function.
false
Mae’r paragraff hwn yn gwneud darpariaeth ynghylch parhad unrhyw beth (gan gynnwys achosion cyfreithiol), sy’n ymwneud ag un o swyddogaethau’r Bwrdd a drosglwyddir o dan y Mesur hwn i’r Comisiynydd neu i Weinidogion Cymru (y cyfeirir atynt ar y cyd fel “y trosglwyddai”), ac a oedd yn cael ei wneud gan y Bwrdd, neu mewn perthynas â’r Bwrdd, yn union cyn yr adeg y trosglwyddwyd y swyddogaeth.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003217
true
With regard to such transferred functions, whatever was being done by, or in relation to, the Board immediately before the transfer may be continued by, or in relation to, the transferee.
false
O ran swyddogaethau o’r math a drosglwyddwyd, caniateir parhau ag unrhyw beth oedd yn cael ei wneud gan y Bwrdd, neu mewn perthynas ag ef, yn union cyn y trosglwyddo gan y trosglwyddai neu mewn perthynas ag ef.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003220
true
Similar provision is made regarding any instruments, contracts or legal proceedings that relates to a function of the Board which transfers to the transferee under the Measure.
false
Gwneir darpariaeth debyg o ran unrhyw offerynnau, contractau neu achosion cyfreithiol sy’n ymwneud ag un o swyddogaethau’r Bwrdd a drosglwyddir i’r trosglwyddai o dan y Mesur hwn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003221
true
In any such instruments, contracts or legal proceedings made or commenced before the time of the transfer of the Board function, the transferee is substituted for the Board.
false
Mewn unrhyw offerynnau, contractau neu achosion cyfreithiol o’r math sydd wedi’u gwneud neu eu cychwyn cyn adeg trosglwyddo un o swyddogaethau’r Bwrdd, rhoddir y trosglwyddai yn lle’r Bwrdd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003224
true
In addition, anything which was done by, or in relation to the Board for the purpose of, or in connection with, a function transferred from the Board to the transferee under this Measure and which is in effect immediately before the transfer of the function has effect after the transfer as if done by, or in relation to the transferee.
false
At hyn, mae unrhyw beth a wnaed gan y Bwrdd neu mewn perthynas ag ef at ddibenion swyddogaeth a drosglwyddwyd oddi wrth y Bwrdd i’r trosglwyddai neu mewn cysylltiad â hi, o dan y Mesur hwn, ac sy’n effeithiol yn union cyn trosglwyddo’r swyddogaeth, yn effeithiol ar ôl y trosglwyddo fel pe bai wedi’i wneud gan y trosglwyddai neu mewn perthynas ag ef.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003227
true
Paragraph 5 also addresses the continuation of anything (including legal proceedings) which relates to the Board’s property, rights and liabilities transferred to the transferee under this Measure.
false
Mae paragraff 5 hefyd yn ymdrin â pharhad unrhyw beth (gan gynnwys achosion cyfreithiol) sy’n ymwneud ag eiddo, hawliau a rhwymedigaethau’r Bwrdd a drosglwyddwyd i’r trosglwyddai o dan y Mesur hwn.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003228
true
Anything which relates to such property, rights and liabilities immediately before their transfer and which is in the process of being done by, or in relation to, the Board may be continued by, or in relation to, the transferee.
false
Caniateir i unrhyw beth sy’n ymwneud ag eiddo, hawliau a rhwymedigaethau o’r fath yn union cyn eu trosglwyddo, ac sy’n cael ei wneud gan y Bwrdd, neu mewn perthynas ag ef, gael ei barhau gan y trosglwyddai neu mewn perthynas ag ef.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003231
true
In addition, anything which was done by, or in relation to the Board for the purpose of, or in connection with, property, rights and liabilities transferred to the transferee under this Measure and which is in effect immediately before the transfer of the property, rights or liabilities has effect after the transfer as if done by, or in relation to the transferee.
false
At hyn, mae unrhyw beth a wnaed gan y Bwrdd, neu mewn perthynas ag ef, at ddibenion eiddo, hawliau a rhwymedigaethau a drosglwyddwyd i’r trosglwyddai neu mewn cysylltiad â hwy, o dan y Mesur hwn, ac sy’n effeithiol yn union cyn trosglwyddo’r eiddo, hawliau neu rwymedigaethau, yn effeithiol ar ôl y trosglwyddo fel pe bai wedi’i wneud gan y trosglwyddai neu mewn perthynas ag ef.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003234
true
Where the Board’s property, rights or liabilities are transferred to the transferee, in any instruments, contracts or legal proceedings relating to the transferred property, rights or liabilities that are made or commenced before the transfer the transferee is substituted for the Board.
false
Os trosglwyddir eiddo, hawliau neu rwymedigaethau’r Bwrdd i’r trosglwyddai, mewn unrhyw offerynnau, contractau neu achosion cyfreithiol sy’n ymwneud â’r eiddo, hawliau neu rwymedigaethau a drosglwyddwyd, ac sydd wedi’u gwneud neu eu cychwyn cyn y trosglwyddo, rhoddir y trosglwyddai yn lle’r Bwrdd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003237
true
However the provisions in this paragraph do not apply in relation to rights and liabilities under the employment contracts of the staff of Board.
false
Fodd bynnag, nid yw’r darpariaethau yn y paragraff hwn yn gymwys mewn perthynas â hawliau a rhwymedigaethau o dan gontractau cyflogaeth staff y Bwrdd.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003240
true
Paragraph 6 – Interpretation
false
Paragraff 6 - Dehongli
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003243
true
This paragraph defines “1993 Act” and “Board” for the purpose of this Schedule.
false
Mae’r paragraff hwn yn diffinio “Deddf 1993” ac “y Bwrdd” at ddibenion yr Atodlen hon.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003248
true
53
false
53
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003258
true
RECORD OF PROCEEDINGS IN NATIONAL ASSEMBLY FOR WALES The following table sets out the dates for each stage of the Measure’s passage through the National Assembly for Wales.
false
COFNOD O’R TRAFODION YNG NGHYNULLIAD CENEDLAETHOL CYMRU Mae’r tabl canlynol yn nodi’r dyddiadau ar gyfer pob cyfnod o daith y Mesur drwy Gynulliad Cenedlaethol Cymru.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003262
true
The Record of Proceedings and further information on the passage of this Measure can be found on the National Assembly for Wales’ website at:
false
Gellir cael Cofnod o’r Trafodion a gwybodaeth bellach ar daith y Mesur hwn ar wefan Cynulliad Cenedlaethol Cymru yn:
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003263
true
http:www.assemblywales.org/bus-home/bus-legislation/bus-leg-measures/business-legislation-measures-wl.htm
false
http://www.cynulliadcymru.org/bus-home/bus-legislation/bus-leg-measures/business-legislation-measures-wl.htm
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003266
true
Stage
false
Cyfnod
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003269
true
Date
false
Dyddiad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003272
true
Introduced
false
Cyflwyno
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003275
true
4 March 2010
false
4 Mawrth 2010
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003278
true
Stage 1 - Debate
false
Cyfnod 1 -Dadl
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003281
true
21 September 2010
false
21 Medi 2010
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003284
true
Stage 2 Scrutiny Committee – consideration of amendments
false
Cyfnod 2 Pwyllgor Craffu yn ystyried y gwelliannau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003287
true
14 October 2010
false
14 Hydref 2010
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003289
true
21 October 2010
false
21 Hydref 2010
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003292
true
Stage 3 Plenary - consideration of amendments
false
Cyfnod 3 Y Cyfarfod Llawn yn ystyried y gwelliannau
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003295
true
7 December 2010
false
7 Rhagfyr 2010
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003298
true
Stage 4 Approved by the Assembly
false
Cyfnod 4 Cymeradwyaeth gan y Cynulliad
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003304
true
Royal Approval in Privy Council
false
Cymeradwyaeth Frenhinol yn y Cyfrin Gyngor
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003307
true
9 February 2011
false
9 Chwefror 2011
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003313
true
© Crown copyright 2011
false
© Hawlfraint y Goron 2011
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003316
true
Printed and Published in the UK by the Stationery Office Limited under the authority and superintendence of Carol Tullo, Controller of Her Majesty’s
false
Argraffwyd a chyhoeddwyd yn y Deyrnas Unedig gan The Stationery Office Limited o dan awdurdod ac arolygiaeth Carol Tullo, Rheolwr Gwasg Ei Mawrhydi
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003319
true
Stationery Office and Queen’s Printer of Acts of Parliament.
false
ac Argraffydd Deddfau Seneddol y Frenhines.
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011 - Nodiadau esboniadol Mesur y Gymraeg 2011.dvapr
Nodiadau Esboniadol Mesur Y Gymraeg 2011 (e).docx
0003324
true
54
false
54