Skip to main content

TermCymru

75660 results
Results are displayed in alphabetical order.
English: praescription
Status B
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Yr effaith gyfreithiol a gaiff treigl amser ar hawliau neu gyfrifoldebau.
Context: [...] unrhyw hawl ar unrhyw ran o lan y môr, i unrhyw ran o lan y môr neu dros unrhyw ran o lan y môr a fwynheir gan berson o dan ddeddf leol neu arbennig, Siarter Frenhinol, llythyrau patent, neu drwy bresgripsiwn neu ddefnydd ers cyn cof.
Notes: Ffurf Saesneg hynafiaethol ar y term prescription.
Last updated: 18 June 2024
English: repeatable prescription
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: presgripsiynau amlroddadwy
Definition: Presgripsiynau y mae modd eu rhoi'n aml.
Notes: Dyma’r term a ddefnyddir yn y ddeddfwriaeth. Mae’r term yn gyfystyr â ‘repeat prescription’ / ‘presgripsiwn rheolaidd'. Gweler y nodiadau sydd wedi eu cofnodi gyda'r term hwnnw.
Last updated: 21 April 2020
English: Book Prescription Wales
Status A
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: BPW. Books on prescription for people with a range of mental health problems.
Last updated: 19 May 2005
English: BPW
Status A
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Book Prescription Wales. Books on prescription for people with a range of mental health problems.
Last updated: 18 September 2012
English: repeat prescription
Status B
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: presgripsiynau rheolaidd
Notes: Dyma’r term i’w ddefnyddio mewn testunau cyffredinol at ddiben cyfathrebu â’r cyhoedd, er y gall ffurfiau eraill fel ‘ail bresgripsiwn’ fod yn addas hefyd. Mae’r term yn gyfystyr â ‘repeatable prescription’ / ‘presgripsiwn amlroddadwy’ a dyma’r term a ddefnyddir yn y ddeddfwriaeth.
Last updated: 23 April 2020
English: prescriptions
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 3 December 2003
English: Electronic Prescribing and Medicines Administration
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Defnyddio systemau electronig i hwyluso a gwella'r gwaith o ymdrin â phresgripsiwn neu archeb am feddyginiaeth, gan helpu â dewis, gweinyddu a chyflenwi'r feddyginiaeth a darparu llwybr archwilio cadarn ar gyfer y broses gyflawn o ddefnyddio meddyginiaethau.
Last updated: 9 November 2023
English: ePMA
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Defnyddio systemau electronig i hwyluso a gwella'r gwaith o ymdrin â phresgripsiwn neu archeb am feddyginiaeth, gan helpu â dewis, gweinyddu a chyflenwi'r feddyginiaeth a darparu llwybr archwilio cadarn ar gyfer y broses gyflawn o ddefnyddio meddyginiaethau.
Notes: Dyma'r acronym Saesneg a ddefnyddir am Electronic Prescription and Medicines Administration.
Last updated: 9 November 2023
English: social prescribing
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Cysylltu dinasyddion â chymorth anghlinigol yn y gymuned, er mwyn iddynt allu rheoli eu hiechyd a’u lles yn well.
Last updated: 13 December 2022
English: Rapid Access Prescribing
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Last updated: 12 March 2020
English: private prescribing
Status B
Subject: Health
Part of speech: Verb
Definition: Y weithred o roi presgripsiwn gan ymarferydd meddygol sy’n gweithredu y tu allan i’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol.
Context: The UK Government emergency restrictions on private prescribing were implemented using reserved powers and apply to England, Scotland and Wales.
Last updated: 3 July 2024
English: Therapeutic Prescribing
Status C
Subject: Health
Part of speech: Verb
Last updated: 21 July 2010
English: non-medical prescriber
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 10 May 2011
English: supplementary prescriber
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 15 November 2006
English: Hospital Supplementary Prescriber
Status C
Subject: Health
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 12 August 2004
English: Prestatyn Meliden
Status A
Subject: Place Names
Part of speech: Proper noun
Notes: Ward etholiadol yn Sir Ddinbych. Dyma'r enwau a ragnodwyd yn Gymraeg a Saesneg ar gyfer y ward yng Ngorchymyn Sir Ddinbych (Trefniadau Etholiadol) 2021.
Last updated: 17 August 2022
Welsh: preswyl
English: residential
Status A
Subject: General
Part of speech: Adjective
Definition: yn cael ei ddefnyddio yn lle i breswylio ynddo
Context: Yn y Rheoliadau hyn, o ran cyfeiriadau at “annedd breifat", maent yn cynnwys cwch preswyl ac unrhyw ardd, iard, tramwyfa, gris, tŷ allan neu unrhyw atodyn arall i’r annedd;
Last updated: 14 September 2021
Welsh: preswylfa
English: residence
Status A
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Context: Also "place of residence".
Last updated: 23 September 2005
Welsh: preswylfa
English: residency
Status A
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: preswylfeydd
Definition: man preswylio swyddogol cynrychiolydd y Llywodraethwr Cyffredinol neu'r Rhaglaw yn un o lysoedd taleithiau India gynt.
Notes: Gweler hefyd 'residence'.
Last updated: 16 November 2021
English: ordinary residence
Status B
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Notes: Cymharer â'r term habitual residence / preswylfa fel arfer. Mewn rhai cyd-destunau cyfreithiol, ond nid pob un, gall y termau hyn fod yn gyfystyr. Gall y dehongliad o ystyr y naill a'r llall amrywio yn ôl y ddeddfwriaeth berthnasol i'r achos dan sylw. Os oes angen gwahaniaethu'n gwbl eglur rhwng y naill a'r llall (ee maent yn codi yn yr un testun, ac nid oes cynsail cyfreithiol i'r ffurfiau Cymraeg a ddefnyddir yn y cyd-destun dan sylw) gellid ystyried defnyddio 'preswylfa gyson' am 'habitual residence'.
Last updated: 26 January 2023
English: habitual residence
Status B
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Notes: Cymharer â'r term ordinary residence / preswylfa arferol. Mewn rhai cyd-destunau cyfreithiol, ond nid pob un, gall y termau hyn fod yn gyfystyr. Gall y dehongliad o ystyr y naill a'r llall amrywio yn ôl y ddeddfwriaeth berthnasol i'r achos dan sylw. Os oes angen gwahaniaethu'n gwbl eglur rhwng y naill a'r llall (ee maent yn codi yn yr un testun, ac nid oes cynsail cyfreithiol i'r ffurfiau Cymraeg a ddefnyddir yn y cyd-destun dan sylw) gellid ystyried defnyddio 'preswylfa gyson' am 'habitual residence'.
Last updated: 26 January 2023
English: Ambassador's Residence
Status C
Subject: Honorary Titles
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 10 November 2008
Welsh: preswyliad
English: residence
Status A
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: preswyliadau
Definition: y weithred o breswylio
Context: yn ddarostyngedig i is-baragraff (2), nad yw ei breswyliad arferol yn y diriogaeth a ffurfir gan y Deyrnas Unedig, yr Ynysoedd a’r tiriogaethau tramor Prydeinig penodedig yn ystod unrhyw ran o’r cyfnod y cyfeirir ato ym mharagraff (ch) wedi bod yn llwyr neu’n bennaf at ddiben cael addysg lawnamser.
Notes: Mae modd defnyddio 'preswylio' mewn cyfuniadau i gyfleu 'residence' ee 'place of residence: man preswylio'. Gweler hefyd 'residency'.
Last updated: 16 November 2021
Welsh: preswyliad
English: residency
Status A
Subject: Legal
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: preswyliadau
Definition: y weithred o breswylio
Context: ...gan na fyddai’n bosibl cadarnhau a oedd y person yn bodloni meini prawf allweddol gan gynnwys preswyliad.
Notes: Mae modd defnyddio 'preswylio' mewn cyfuniadau i gyfleu 'residency' ee 'residency restriction: cyfyngiad preswylio'. Gweler hefyd 'residence'.
Last updated: 16 November 2021
English: ordinary residence
Status B
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: The term "ordinary residence" is not defined in legislation but court judgements have interpreted it to mean (broadly) the place a person has chosen to live voluntarily and for settled purposes.
Last updated: 22 March 2012
Welsh: preswylio
English: reside
Status A
Subject: Legal
Part of speech: Verb
Definition: byw (gan gynnwys bwyta, yfed a chysgu) yn barhaol, am gyfnod estynedig o amser, neu'n arferol, mewn lle penodol
Context: At ddibenion yr Atodlen hon, mae person i’w drin fel pe bai’n preswylio fel arfer yn y Deyrnas Unedig a’r Ynysoedd neu yn y diriogaeth sy’n ffurfio’r Deyrnas Unedig, Gibraltar, yr AEE a’r Swistir pe bai’r person wedi bod yn preswylio felly
Notes: Mae modd defnyddio 'byw', 'trigo', 'aros' etc mewn testunau cyffredinol.
Last updated: 14 September 2021
English: habitually resident
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Verb
Last updated: 3 October 2005
English: normally resident
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Verb
Last updated: 3 October 2005
English: ordinarily resident
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Verb
Last updated: 3 October 2005
English: usually resides
Status C
Subject: Legal
Part of speech: Verb
Last updated: 3 October 2005
English: habitually resident
Status B
Subject: Legal
Part of speech: Verb
Notes: Cymharer â'r term ordinarily resident / preswylio'n arferol. Mewn rhai cyd-destunau cyfreithiol, ond nid pob un, gall y termau hyn fod yn gyfystyr. Gall y dehongliad o ystyr y naill a'r llall amrywio yn ôl y ddeddfwriaeth berthnasol i'r achos dan sylw. Os oes angen gwahaniaethu'n gwbl eglur rhwng y naill a'r llall (ee maent yn codi yn yr un testun, ac nid oes cynsail cyfreithiol i'r ffurfiau Cymraeg a ddefnyddir yn y cyd-destun dan sylw) gellid ystyried defnyddio 'preswylio'n gyson' am 'habitually resident'.
Last updated: 26 January 2023
English: ordinarily resident
Status B
Subject: Legal
Part of speech: Verb
Notes: Cymharer â'r term habitually resident / preswylio fel arfer. Mewn rhai cyd-destunau cyfreithiol, ond nid pob un, gall y termau hyn fod yn gyfystyr. Gall y dehongliad o ystyr y naill a'r llall amrywio yn ôl y ddeddfwriaeth berthnasol i'r achos dan sylw. Os oes angen gwahaniaethu'n gwbl eglur rhwng y naill a'r llall (ee maent yn codi yn yr un testun, ac nid oes cynsail cyfreithiol i'r ffurfiau Cymraeg a ddefnyddir yn y cyd-destun dan sylw) gellid ystyried defnyddio 'preswylio'n gyson' am 'habitually resident'.
Last updated: 26 January 2023
Welsh: preswylydd
English: dweller
Status C
Subject: Housing
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 1 December 2003
Welsh: preswylydd
English: resident
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: in residential accommodation
Last updated: 17 May 2004
Welsh: PRhC
English: NNT
Status A
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: National Numeracy Test
Context: Prawf Rhifedd Cenedlaethol
Last updated: 8 February 2013
Welsh: PRhGB
English: PISP
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Personal Information Sharing Protocol
Last updated: 30 June 2006
English: friable soil
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 26 June 2012
English: rammed earth
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 20 August 2008
English: good soil structure
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 7 December 2011
Welsh: priddeg
English: pedology
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 23 October 2014
Welsh: priddeg
English: soil science
Status C
Subject: Education
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 4 April 2019
English: Pedology and Soil Survey
Status A
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: academic qualification
Last updated: 17 December 2002
English: poor soil structure
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 7 December 2011
English: lead-rich soil
Status B
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 26 June 2012
English: alluvial soil
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 28 July 2010
English: peaty soil
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 August 2010
Welsh: pridd moel
English: bare soil
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 23 September 2009
English: mineral soil
Status C
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 August 2010
Welsh: priddoedd
English: soil
Status B
Subject: Agriculture
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: priddoedd
Context: * Building healthy soils through testing and soil health planning. [1]
Last updated: 28 February 2024
English: brown soils
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 22 September 2009