Skip to main content

TermCymru

25 results
Results are displayed in English alphabetical order A-Z
Welsh: Ymgynghoriad gan Lywodraeth Cynulliad Cymru ar yr Uno ag Awdurdod Datblygu Cymru, Bwrdd Croeso Cymru ac ELWa
Status C
Subject: Politics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Dogfen ymgynghori.
Last Updated: 5 January 2005
Welsh: Y newid yn yr hinsawdd: ei effeithiau yng Nghymru
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Proper noun, Masculine, Singular
Notes: Dogfen a gyhoeddwyd yn 2014. Defnyddir y ffurf 'newid hinsawdd' yn neunyddiau Llywodraeth Cymru bellach (ac eithrio wrth gyfeirio at deitlau sefydlog sy'n cynnwys ffurf fel 'y newid yn yr hinsawdd').
Last Updated: 20 August 2024
Welsh: Y Pwyllgor Diwylliant a'r Pwyllgor Addysg a Dysgu Gydol Oes: Adolygiad Polisi o'r Iaith Gymraeg - Ein Hiaith: Ein Dyfodol
Status A
Subject: Committees
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 10 July 2002
Welsh: Camwahaniaethu yn y gwaith - Byth eto
Status A
Subject: Personnel
Part of speech: Verb
Definition: Stonewall guidance.
Last Updated: 19 October 2005
Welsh: Rhaglen pum mlynedd rhoi systemau trafnidiaeth deallus: (ITS) ar waith
Status A
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Dogfen y Cynulliad 2002
Last Updated: 4 June 2004
Welsh: Mynd i lawr: mae'r gyfraith wedi newid. Mae canabis wedi newid o fod yn gyffur dosbarth B i fod yn gyffur dosbarth C. Ond mae'n dal yn anghyfreithlon
Status A
Subject: Social services
Part of speech: Proper noun, Feminine, Singular
Definition: Taflen Llywodraeth Cynulliad Cymru, 2004.
Last Updated: 4 June 2004
Welsh: Helpu Cymru i Leihau ei Hôl Troed Carbon
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Verb
Definition: Part of 2008 WAG campaign logo.
Last Updated: 16 July 2008
Welsh: Tai, Cydfuddiannu ac Adfer Cymunedol: adolygiad o'r dystiolaeth a'i pherthnasedd i drosglwyddo stoc yng Nghymru
Status A
Subject: Housing
Definition: Cyhoeddwyd gan Lywodraeth y Cynulliad, 2004.
Last Updated: 3 September 2007
Welsh: Gwella Iechyd yng Nghymru: Cynllun i'r GIG ynghyd â'i Bartneriaid
Status A
Subject: Health
Part of speech: Verb
Last Updated: 24 February 2003
English: ITS
Welsh: ITS
Status C
Subject: Transport
Definition: Intelligent Transport Systems
Last Updated: 4 June 2004
Welsh: Chi sy'n Bwysig
Status C
Subject: Social services
Definition: Allan o DVD Ymestyn Hawliau / Extending Entitlement.
Last Updated: 27 June 2006
Welsh: Mynd am dro, mynd amdani! Mae cerdded am awr gystal â rhedeg am awr
Status C
Subject: Health
Part of speech: Verb
Context: In the context of Walk4life
Last Updated: 12 November 2010
Welsh: Ewrop i ni, treftadaeth i ni
Status C
Subject: Europe
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Cystadleuaeth i ysgolion cynradd ddylunio cerdyn penblwydd ar gyfer Ewrop.
Last Updated: 19 April 2007
Welsh: Yn gwneud Aberhonddu'n lle gwell - yn helpu Aberhonddu i leihau ei hôl troed carbon
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Neutral
Context: Climate Change slogan
Last Updated: 13 December 2010
Welsh: adroddiad y Swyddfa Masnachu Teg yn dilyn ei hastudiaeth o'r farchnad cartrefi gofal
Status C
Subject: Social services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Disgrifiad o adroddiad Saesneg yw hwn - nid dyma'r union deitl ar y clawr.
Last Updated: 17 October 2005
Welsh: Ein Hiaith: Ei Dyfodol
Status A
Subject: Committees
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last Updated: 28 January 2003
Welsh: Gorolwg o'r rhaglen 5 mlynedd: rhoi systemau trafnidiaeth deallus (ITS) ar waith
Status A
Subject: Transport
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Dogfen y Cynulliad 2002
Last Updated: 4 June 2004
Welsh: Adolygiad Polisi: Mathau Gwahanol o Dai Gwarchod
Status C
Subject: Local government
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 26 January 2004
Welsh: Ailgylchu! – Mae'n Werth ei Wneud!
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Proper noun
Context: Thema Wythnos Ailgylchu 2017 yw – ‘Ailgylchu! – Mae'n werth ei wneud!'. Y nod yw ein hannog i fynd ati i ailgylchu mwy o'r pethau cywir o'n cartrefi, gan wneud hynny bob tro.
Last Updated: 5 October 2017
Welsh: Ailgylchu! – Mae'n werth ei wneud!'.
Status A
Subject: Waste
Part of speech: Proper noun
Notes: Thema Wythnos Ailgylchu 2017
Last Updated: 25 October 2017
Welsh: Adroddiad y Pwyllgor Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol ar ei ystyriaeth o Fesur Drafft Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru)
Status A
Subject: Committees
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 10 July 2002
Welsh: Gorchymyn Cefnffyrdd yr A48 a'r A483 a Thraffordd yr M4 (Cylchfan Pont Abraham a'r ffyrdd sy'n arwain ati, Sir Gaerfyrddin) (Cyfyngiadau a Gwaharddiad Traffig Dros Dro) (Rhif 2) 2012
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 9 January 2013
Welsh: Gorchymyn Cefnffyrdd yr A48 a'r A483 a Thraffordd yr M4 (Cylchfan Pont Abraham a'r ffyrdd sy'n arwain ati, Sir Gaerfyrddin) (Cyfyngiadau Traffig a Gwaharddiad Dros Dro) 2012
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 23 February 2012
Welsh: Gorchymyn Cefnffyrdd yr A48 a'r A483 (Cylchfan Pont Abraham a'r Ffyrdd dynesu ati, Sir Gaerfyrddin) (Terfynau Cyflymder 40 MYA a 50 MYA) 2013
Status A
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last Updated: 29 May 2013
Welsh: Contract Merlin - Galluogi'r Cynulliad Cenedlaethol i newid ei brosesau busnes drwy TGCh
Status C
Subject: ICT
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Teitl.
Last Updated: 5 December 2006