Skip to main content

TermCymru

37 results
Results are displayed by relevance.
Welsh: braint hil
English: racial privilege
Status B
Subject: Community Development
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: breintiau hil
Last updated: 25 March 2021
Welsh: hil
English: race
Status A
Subject: General
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Un o israniadau tybieidig y ddynoliaeth ar sail nodweddion corfforol neu dras cyffredin. Mae’r cysyniad o ‘hil’ yn un problemus a derbynnir ei fod yn gyfluniad cymdeithasol yn hytrach nag yn gategori corfforol / biolegol gwrthrychol.
Notes: Daw'r term hwn o gasgliad y Grŵp Gorchwyl a Gorffen ar Derminoleg ym maes Cydraddoldeb o ran Hil ac Ethnigrwydd. Diffiniad a nodiadau defnydd y Grŵp a gofnodir gyda'r cofnod hwn: "Mae derbynioldeb y term hwn yn dibynnu llawer ar y cyd-destun, ond pan nad oes raid cyfieithu ‘race’ yn uniongyrchol, gall fod yn fwy cadarnhaol defnyddio termau fel ‘pobl’, ‘cymuned’ a ‘grŵp ethnig’ yn hytrach na ‘hil’."
Last updated: 18 April 2023
English: racially minoritised community
Status B
Subject: General
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: cymunedau hil lleiafrifiedig
Last updated: 23 November 2023
English: race inequality
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 18 April 2023
English: race equality
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 18 April 2023
English: race relations
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 18 April 2023
Welsh: hil gymysg
English: mixed race
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: Defnyddir yn ansoddeiriol i ddisgrifio pobl yr oedd eu rhieni neu eu cyndadau yn hanu o gefndiroedd ethnig gwahanol.
Last updated: 8 July 2021
English: racial
Status A
Subject: General
Part of speech: Adjective
Notes: Daw'r term hwn o gasgliad y Grŵp Gorchwyl a Gorffen ar Derminoleg ym maes Cydraddoldeb o ran Hil ac Ethnigrwydd. Diffiniad a nodiadau defnydd y Grŵp a gofnodir gyda'r cofnod hwn: "Os nad yw ‘ar sail hil’ yn gweithio mewn cyd-destun arbennig, weithiau mae modd defnyddio ‘hil’ yn ansoddeiriol, e.e. ‘gwahaniaethu ar sail hil’ (‘racial discrimination’) ond ‘strategaeth hil’ (‘racial strategy’). PEIDIWCH â defnyddio ‘hiliol’ gan fod y term hwnnw’n cael ei ddefnyddio i gyfateb i ‘racist’."
Last updated: 18 April 2023
English: Race Equality Council
Status C
Subject: Social Services
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 18 April 2023
English: Race Relations Act
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 18 April 2023
English: Wales Race Forum
Status B
Subject: Community Development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Bydd Llywodraeth Cymru yn gweithio'n agos gydag aelodau Fforwm Hil Cymru i ailgynllunio'r cynllun grant ar gyfer pobl dduon ac Asiaidd a lleiafrifoedd ethnig.
Last updated: 1 November 2011
English: Race Equality Week
Status A
Subject: General
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 8 February 2024
English: non-White racial identity
Status B
Subject: Community Development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Plural: hunaniaethau hil nad ydynt yn Wyn
Last updated: 25 March 2021
English: Race and Housing Training Resource
Status C
Subject: Local Government
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 5 September 2003
English: Race and Employment Directives
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 24 September 2002
English: Race Equality Action Plan
Status B
Subject: Community Development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma’r enw blaenorol ar y cynllun a elwir yn Cymru Wrth-hiliol.
Last updated: 18 April 2023
English: Racial Equality Champion for Wales
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 18 April 2023
English: race disparity
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 25 June 2020
English: racism
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 15 February 2005
English: REAP
Status B
Subject: Community Development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Dyma’r acronym Saesneg a ddefnyddir am Race Equality Action Plan.
Last updated: 18 April 2023
English: Race Disparity Audit
Status C
Subject: Finance and Statistics
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: Fel prosiect enghreifftiol fe wnaethant roi cymorth i Archwiliad Gwahaniaethau ar sail Hil Llywodraeth y DU trwy gysylltu gwahanol setiau data a oedd yn eu helpu i ddeall canlyniadau ar gyfer gwahanol grwpiau ethnig.
Last updated: 13 June 2019
English: Race Relations (Amendment) Act 2000
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 18 April 2023
English: North Wales Race Equality Network
Status A
Subject: Social Services
Part of speech: Proper noun, Masculine, Singular
Definition: NWREN
Notes: Cyfieithiad cwrteisi ar enw corff nad oes ganddo enw swyddogol Cymraeg.
Last updated: 18 April 2023
English: NWREN
Status A
Subject: Social Services
Part of speech: Proper noun
Definition: North Wales Race Equality Network
Notes: Cyfieithiad cwrteisi ar enw corff nad oes ganddo enw swyddogol Cymraeg.
Last updated: 18 April 2023
English: Race Disparity Unit
Status B
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 25 June 2020
English: Race Equality Impact Assessment
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: REIA
Last updated: 18 April 2023
English: Racial Equality Impact Assessment
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: See 'Race Equality Impact Assessment'
Last updated: 18 April 2023
English: REIA
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Race Equality Impact Assessment
Last updated: 18 April 2023
English: Community Relations (Race Relations) Act 2000
Status C
Subject: Titles of legislation
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 18 April 2023
English: Head of Race, Faith and Gypsy, Roma and Traveller Policy
Status A
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 2 December 2021
English: Head of the Race Equality Action Plan Implementation Team
Status A
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 18 April 2023
English: racially or religiously aggravated assault
Status B
Subject: Justice and Order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 1 August 2012
English: Equality, Race and Disability Evidence Units
Status A
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Plural
Definition: Enw torfol a ddefnyddir ar gyfer yr Uned Tystiolaeth Cydraddoldeb, yr Uned Tystiolaeth Gwahaniaethau ar Sail Anabledd a'r Uned Tystiolaeth Gwahaniaethau ar Sail Hil.
Notes: Gweler yr erthygl ar y Model Cymdeithasol o Anabledd yn yr Arddulliadur. Yn unol â'r Model, mae amhariad ("impairment", a elwid yn "nam" o'r blaen) yn nodwedd ar berson, a all effeithio ar ei ymddangosiad neu ar sut y mae ei gorff neu ei feddwl yn gweithio; caiff pobl anabl (y gellir hefyd cyfeirio atynt fel "pobl anabledig" neu "bobl sy'n cael eu hanablu") eu hanablu gan ffactorau allanol fel yr amgylchedd, polisi neu arferion, neu yn sgil methiant i ddarparu addasiadau ar eu cyfer; ac anabledd yw canlyniad anablu pobl sydd ag amhariadau. 
Last updated: 14 November 2023
English: Race Disparity Evidence Unit
Status A
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 27 January 2022
English: police race and diversity learning and development programme
Status B
Subject: Justice and Order
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 30 August 2012
English: United Nations Convention on the Elimination of Racial Discrimination
Status B
Subject: Community Development
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Notes: Defnyddir yr acronym ICERD yn y ddwy iaith
Last updated: 18 April 2023
English: genocide
Status C
Subject: Justice and Order
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 April 2006