Skip to main content

TermCymru

63 results
Results are displayed by relevance.
Welsh: gwe
English: web
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: web address
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 November 2007
English: Web Assistant
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 15 April 2008
Welsh: gwe fwyd
English: food web
Status C
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: biodiversity, non-indigenous species, commercial species, marine food webs, human induced eutrophication, sea floor integrity, hydrographical conditions, contaminants, contamination of fish and seafood, marine litter and energy and noise.
Last updated: 21 February 2019
Welsh: gwe gaffi
English: cyber café
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 1 December 2003
Welsh: porwr gwe
English: web browser
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: open web location
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
English: marine food web
Status A
Subject: Environment
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Plural: gweoedd bwyd morol
Context: Mae helaethrwydd ac amrywiaeth pob elfen o weoedd bwyd y môr, i’r graddau y maent yn hysbys, yn normal ac ar lefelau sy’n gallu sicrhau helaethrwydd y rhywogaethau yn y tymor hir a chadw eu gallu atgenhedlu llawn.
Last updated: 6 June 2019
English: wireless web
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: spider diagram
Status C
Subject: Education
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 14 January 2003
English: Pembroke Dock Community Web Project
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 7 March 2008
English: Implications of Web2.0 for bilingual websites
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Neutral
Context: Cyhoeddiad gan Fwrdd yr Iaith Gymraeg.
Last updated: 5 April 2011
English: spear-phishing
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Math ar e-drosedd.
Context: Type of e-crime.
Last updated: 5 March 2013
English: whaling
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Math ar e-drosedd.
Context: Type of e-crime.
Last updated: 5 March 2013
Welsh: gwe-gamera
English: webcam
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 11 March 2004
English: webcams
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 11 March 2004
English: web mining
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: pharming
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Techneg debyg i we-rwydo, lle mae’r ymosodwr yn ceisio dwyn gwybodaeth bersonol trwy ddefnyddio gwefannau ffug.
Last updated: 28 September 2011
Welsh: gwe-letya
English: web hosting
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 19 July 2005
Welsh: gwe-lywio
English: navigate
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: web navigation
Last updated: 23 December 2003
Welsh: gwe-lywio
English: navigation
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: In IT context.
Last updated: 25 June 2007
Welsh: gwe-lywiwr
English: navigator
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Internet navigator.
Last updated: 23 December 2003
English: web tool
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Context: {1}This web tool ({2}http://remap.azurewebsites.net{3}) has been developed to support planning and energy professionals to view possible constraints to energy development in Wales.
Last updated: 9 March 2017
Welsh: gwe-rwydo
English: phishing
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Anfon negeseuon electronig er mwyn ceisio casglu gwybodaeth bersonol (fel enw defnyddiwr a chyfrinair) drwy esgus cynrychioli unigolyn neu gorff yr ymddiriedir ynddynt, er enghraifft banc.
Last updated: 21 December 2020
Welsh: gwe-sgwrs
English: webchat
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 14 November 2023
English: web crawler
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: web developer
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 3 April 2009
Welsh: ffrwd we
English: web feed
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: A form of distribution or syndication over the web by which data is streamed continuously over time. The most commonly recognised sources of web feeds are from news sites, but more structured specific data can be streamed, such as weather data.
Last updated: 25 January 2011
English: Web Administrators
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Plural
Last updated: 10 July 2008
English: Web Manager
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 April 2006
English: Web Officer
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 April 2009
Welsh: tudalen we
English: web page
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: Skip Navigation
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Last updated: 2 December 2004
English: Wales on the Web
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: CAYW
Last updated: 28 April 2004
English: web page font
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: Assistant Web Editor
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 April 2006
English: web filtering
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Rhwystro defnyddwyr rhag gweld gwefannau neu gyfeiriadau URL penodol drwy atal porwyr rhag llwytho tudalennau o'r gwefannau hyn.
Notes: Mae'r term 'web content filtering' yn gyfystyr.
Last updated: 13 October 2021
English: web content filtering
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Context: Also known as "URL content filtering".
Last updated: 8 April 2013
English: Departmental Web Manager
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: DWM
Last updated: 6 April 2009
English: DWM
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Definition: Departmental Web Manager
Last updated: 6 April 2009
English: Central Web Team
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 April 2006
English: Corporate Web Team
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 22 June 2011
English: Web Editorial Team
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 19 June 2006
English: autopilot web page
Status B
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 19 July 2005
English: Senior Web Editor
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 6 April 2006
English: World Wide Web
Status C
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Definition: www.
Last updated: 2 September 2004
English: clone phishing
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Verb
Definition: Math ar e-drosedd.
Context: Type of e-crime.
Last updated: 5 March 2013
English: internet job bank
Status C
Subject: Personnel
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 25 August 2005
English: Comms & Web Co-ordinator
Status C
Subject: Government and Assembly departments and posts
Part of speech: Noun, Masculine, Singular
Last updated: 24 November 2011
English: web application control software
Status A
Subject: ITC
Part of speech: Noun, Feminine, Singular
Last updated: 8 April 2013